This is another 
tarako dish  which is a perfect Izakaya style drinking snack and goes perfectly with  sake. I made this dish since I thawed a set of tarako roe (called  "hitohara" 一腹 or "one belly" which consists of two roe sacs connected at  one point). I made 
tarako omelet with one sac and the other sat in the fridge for two more days and needed to be quickly prepared.
Seasoning liquid:  This is a rather easy dish, especially in my case, since I had leftover  broth from making "
Negi-ma nabe"  ねぎま鍋 the other day. I just strained  the broth and adjusted the seasoning by adding sake, mirin and soy  sauce. If you are making the both from scratch; dashi broth (200ml),  mirin (2-3 tbs), sake (2tbs) and soy sauce (2-3 tbs) will do it. Some  like it sweet and add sugar but I do not. I also add julienne of ginger  root (3 thin slivers cut into fine julienne).
 
Tarako: Some recipes call for "raw" or unpreserved tarako. The only raw roe available around here is 
shad roe,  which may also be used in this dish but I have not tried. So I used the  usual salted tarako. It is interesting that the saltiness of the tarako  reduces to the saltiness of the simmering liquid when it is cooked. So I  do think either raw or salted tarako will work in this dish. I first  cut one side of the membrane along the long axis and then cut it in 1  inch segments. I like this way rather than keeping a roe sac intact  while cooking and then slicing it when serving. The way I prepared it  made the tarako "blossom" when cooked like you see here in the picture,  since the sac membrane will contract and invert the roe. This, to me, is  more presentable and gives a better texture.
 
When the  seasoning liquid came to a simmer, I added the tarako and simmered it  gently for 15 minutes and let it cool to room temperature in the  simmering liquid (Picture below).
You could serve this cold, at room temperature or reheated. I served this with blanched 
broccolini*  (which looks somewhat like Japanese mustard green or "nanohana" 菜の花 but  does not taste like it) dressed with karashi-zyouyu 芥子醤油 (Japanese hot  mustard, sugar, and soy sauce). For good measure, I added fresh fine  julienne of ginger or hari-shouga 針ショウガ as garnish. This dish has a nice  chewy and interesting texture which is quite different from uncooked  tarako and rather bright ginger flavor.  A really nice dish.
*This  was developed by a Japanese seed company but is much more popular in  the U.S than in Japan for some reason. If you are interested, here is a  story about 
broccolini (in Japanese).
 
No comments:
Post a Comment