Tuesday, May 11, 2010

Fresh corn Kakiage tempura トウモロコシのかき揚げ (Mark's book P47)



I found corn in the husk for the first time this year in our grocery store. I asked the woman, stocking the shelf, where the corn came from (thinking it must have come from a foreign country like Mexico). She showed me the mark on the crates they came in. It was clearly stamped "U.S.A." but she did not know where in the U.S. It appears that seasonal items become available earlier and earlier every year.  So I bought 8 ears (less than $2). They were white corn and rather small but the kernels were full and sweet when I tasted them raw. So I decided to make kakiage tempera かきあげ. Kakiage is a version of tempera where small items (sliced onions, julienned Burdock roots, small shrimp or fish etc are fried with a batter as a binder).


The "corn kakiage" appears on Mark's book p47, but it is a rather standard recipe except the use of corn is a bit uique. I made my tempura batter with cake flour (1/2 cup), potato starch or "katakuriko" (1 tbs) and egg yolk (1/2) and mixed in ice cold water (about 1/2 cup) to a desired cosistnecy. For Kakiage, I made it to the consistency of a loose pancake batter. I removed the kernels from the cob (one ear of corn yielded about 1/2 cup) using a knife and placed them in a bowl. I added enough tempura batter to coat every kernel and a bit more. Using a soup spoon, I slipped the batter and corn mixture into hot oil (170C or 340F) and fried until crispy and lightly browned, turning once (about 2-3 minutes on each side). I drained and served while hot and crispy. I also made my usual green beans and shiitake mushroom tempura. I served this with green tea salt and wedges of lime. The corn was very sweet with a nice light tempura crust. The lime juice added a nice citrus acidity and made the salt stick better. We had a bit of red wine left but switched to cold sake for this dish.

Monday, May 10, 2010

Eggplant Gratiné with meat sauce 茄子のミートソースグラタン


This is not a classic Izakaya food but goes well with red wines or beer if you are having one. I used a medium-sized Italian eggplant for this dish. Again this is a very simple quick dish to make as long as you have a good eggplant. I could have made this with layered slices of eggplant and meat sauce and cheese in a casserole (similar to eggplant parmesan) but it would have taken too much time particularly when we have already opened a bottle of wine.

I cut the eggplant in half lengthwise and scored the meat (cross hatching) taking care not to cut the skin. I salted them lightly and let it stand for 5-10 minutes and the patted dry. I put small amount (1 tbs) of olive oil in a non-stick frying pan and put two halves of the eggplant--the cut surface down, on medium heat. I put on the lid and cooked for 10 minutes (it half steamed) until the eggplant was soft (Cut side should have a nice brown surface).

For the meat sauce, I just cooked ground chicken (leftover from making other dishes) in a frying pan (with olive oil, salt and pepper) and then added my marinara sauce (leftover) and simmered to warm and make sure the chicken is cooked through. Of course, nothing will prevent you from making a more fancy "ragu" or something.

Put the cooked eggplant in the ramekin or gratiné dish which can hold the eggplant snuggly. Pour the meat sauce over and place several slices of Mozzarella cheese on the top and put it in a 450F toaster oven (400F if using a regualr oven) for 10 minutes until cheese has melted and sauce is bubbly. Remove from the oven and grate Parmesan cheese over it, drizzle good olive oil, and garnish with chiffonade of fresh basil. It went well with a bottle of Italian-style (super Tuscan) wine from Washington state "Saggi" 2007.

Saturday, May 8, 2010

"Hanpen" fish cake sauteed in olive oil はんぺんのオイル焼き


Japanese have many variations of fish cakes such as kamaboko 蒲鉾, Satsuma-age 薩摩揚げ etc. "Hanpen" 半片 is the most dedicate in taste and texture among Japanese fish cakes. It is usually a square shaped, white and light in texture, made of white fish meat (mostly Alaskan Pollock or すけとうだら) paste called "surimi" すり身, egg white and grated mountain yam 山芋. It is boiled rather than deep fried. It is a very common item in oden おでん but I did not have it when I made oden. Besides serving it as oden, I use hanpen in leu of "surimi" すり身 when making a New Year sweet rolled omelet called "datemaki" 伊達巻き. I just bought frozen hanpen in a Japanese grocery store and decided to serve it very simply.

First, I thaw one hanpen and cut it into 4 rectangles. Add 1 tsp of olive oil and thin slices of garlic (one medium clove) to a non-stick frying pan on a low flame. Slowly fry the garlic turning once until nicely brown (do not burn). Remove the garlic and set aside on a paper towel. I, then, place 4 pieces of hanpen and sauté for one minutes or until nicely light brown, turn it over and cook another 1 minute. I served with blanched broccoli rabe dressed with mustard soy sauce (Japanese mustard from a tube, sugar and soy sauce), topped with the garlic chips, which I set aside previously, and chiffonade of perilla. Add a small amount of soy sauce before eating. If you like you could just use butter and soy sauce instead of olive oil and garlic.

This is a very simple quick dish but a perfect accompaniment for a drink. The texture and taste of hanpen are so delicate but goes very well with olive oil, garlic and perilla.

Thursday, May 6, 2010

Oven baked spicy chicken オーブン焼きピリ辛チキン

Our favorite ways of preparing chicken thighs for Home Izakaya are yakitori 焼き鳥, shio-yaki 塩焼き, kara-age 唐揚 or tatsuta-age 竜田揚げ. To expand our repertoire, I picked up this recipe from e-recipe.org. We thought that this is a bit healthier than deep frying and that it may attain similar crispness of the surface and skin as the deep fried chicken.
I followed the recipe closely. I boned and cleaned (but skin-on) chicken thighs (three). I cut up the chicken thighs into a bite size pieces and marinate (or massage) with sake, soy sauce (2 tbs each), grated garlic (one clove), salt and pepper and let them stand for 10 minutes or so. I beat one egg and coated the chicken pieces well. I then added potato starch or "Katakuri-ko" 片栗粉 (4 tbs) and Japanses red pepper powder or "Ichimi tougarashi" 一味唐辛子 (1/2 tsp, since we do not like overly spicy but add whatever amount to suite). I kneaded this mixture into the chicken pieces until the flour was all incorporated. I placed the chicken pieces with the skin side up on a cookie sheet and cooked in a preheated 250C (almost 500F!) oven for 10-12 minutes.

As suggested in the recipe, I served this on the bed of thinly sliced red onion. It is not bad but the skin was not uniformally crispy as it is with the other cooking method. This has  potential but it may require some work to make our Home Izakaya "Teiban" 定番 list.

Tuesday, May 4, 2010

Braised Chicken liver and onion 鶏の肝とタマネギの炒め煮


In recent years, the mosquitoes have become extremely bad in our area. We used to sit outside in summer but now we can barely sit outside without being eaten alive. So, right now (April and May) is the only time of the year when the weather is warm enough but the mosquitoes are not out yet. We decided to do "Yakitori" 焼き鳥  this weekend on our deck. The chicken liver we got this time must not have been handled well and many pieces were all fragemtned and not suitable for "Yakitori". Although I could have made chopped liver, that could have caused some ethnic confusion. So, I decided to make this dish from the fragmented parts and we had it as the first dish before "Yakitori". I think this dish is appropriate for any Izakayas


After cleaning and washing the liver well, I soaked it in ice cold water for 10 - 15 minutes. After draining, I soaked the liver in sake (I use "Gekeikkan" 月桂冠 brewed in California for cooking) for 20 minutes or so to remove any unpleasant smell. I drained and put the livers on a paper towel to remove any excess moisture. The fragmented portions of the liver I got from one container of chicken livers were about 1/2 lb after this preparation. Besides the chicken liver, I used coarsely chooped onion (two small), finely chopped ginger and garlic (1 tsp each), garlic chives "nira" 韮 (about 1/4 cup chopped, from our garden).  I put penut oil (1 tbs) with a splash of dark sesame oil in a non-stick frying pan and put it on a medium high flame and added the onions and sautéed for 5 minutes until it becam soft and edges browned. I then added the garlic chives, garlic, and ginger and sautéed another 2-3 minutes and set aside. I cleaned the pan with a paper towel and added another tbs of penuts oil and put it on a medium high flame. When the oil was hot and shimmering, I added all the liver pieces and sauteed until the surface changed color (2-3 minutes). I like this portion of cooking to occur at rather high heat so that the juices will not come out. I added the sauteed vegetables back into the pan and added 2 tbs of mirin, 2 tbs of soy sauce and 2 tbs of sake. I stirred and flipped until the liquid reduces to 1/3 and became somewhat viscous. I could have added corn starch slurries here but I did not. After I put it in a serving bowl, I added cracked white pepper and thinly sliced scallion as a garnish. It is sort of onion and liver in a Japanese style. I did not follow any recipe but this flavor combination appears very common among Japanese dishes. This is a very good dish. 


We enjoyed it with a glass of a rather rustic turbid sake or "nigori sake" 濁り酒 from Kyoto Kizakura brewery 京都黄桜 "snow maiden" "Tozai Yuki musume" 東西雪娘 . Perfect pairing! It has tropical fruit on the palate with a slight sweetness but very straight forward sake. We continued with "Yakitori" with this sake. This rather simple but rustic sake is very enjoyable with down-to-earth dishes like Yakitori. The only strange thing about this sake is that it came in a pastel "pink" bottle and the label said it was named after a 226 year old carp (yes, a carp, see in the picutre) named "Hanako" meaning "flower child" (Although "Hanako" 花子 is a generic female Japanese name--you'll never meet a woman named "Hanako" much like you never meet a dog named pooch or rover--No direct comparison or offense meant or implied here. The person who came up with this name may have been at Woodstock). I am sure this is another one of those "bottled for export only" items. I wish the color of the bottle wasn't quite so pink and it was named after something more along the lines of Yeti or "Yuki otoko" 雪男.

Monday, May 3, 2010

Risotto with chicken breast リソトと鶏の胸肉

Another shime 締め dish with some Italian twist. It is essentially a rice dish from leftover or frozen rice we always have in the fridge or freezer. It is closer to risotto than to Japanese zousui 雑炊, so I call it risotto. Risotto is very popular dish in Japan since it is, after all, a rice dish and we also like it but it is too much work and takes too long if you make risotto from scratch, especially when you are winding down your home Izakaya feast. This is my instant risotto-like rice dish. 

You can use whatever you have but this time I used, shallot (one, small), Jalapeno pepper (1/2 seeded and deveined), fresh shiitake mushroom, stem removed (5-6, small), and parsley (2-3 tbs); all finely chopped or thinly sliced. Rather than discarding the stems of shiitake mushroms, you coud also use the stems by first tearing them apart along the length of the stem and then finely chopping them.  I use about one cup of cooked rice (if frozen, thaw it by briefly in the microwave) for two servings.

First, I add 2 tbs of light olive oil in a frying pan on a medium flame. When the oil is hot and shimmering, I saute all the vegetables except the parsley. I then saute the cooked rice to coat every rice grains with oil. You could add a bit of white wine to start but I usually do not since we do not have a half open white wine around most of the time. If you use a white wine, I will use a small amount (2-3 tbs) so that the end-product will not taste to acidic.  I add chicken broth (my usual non-fat reduced salt kind from Swanson in a box) like you are making real risotto while constantly stirring with a silicon spatula (or whatever utensils you prefer). Add enough liquid so that the rice grains are initally freely moving in the liquid and stir until the liquid has been fully absorbed by the rice then add more broth so the rice is again swimming in the liquid. I repeat this procedure 3-4 times until the rice is creamy enough (do not expect an al-dente rice here, actually, I do not particularly like al-dente risotto anyway). After the last installment of the broth has been absorbed, add a thin pad of butter (less than 2 tsp), stir and add chopped parsley. Finally, I grate Parmigiano-Rigggiano cheese (as much as you like) over the top and adjust salt and black pepper to taste. Since I had a cooked chicken breast (in balsamic vinegar, soy sauce, and sake), I added slices of the chicken breast, which were warmed up on the top of the risotto for few minutes before plating. I also added the congealed or jellied sauce from the chicken dish, which promptly melted adding an additional dimension of flavor.

We kinda like this dish. The experience is similar to a rice porridge but with a taste of Parmesan cheese and mild balsamic vinegar.

Saturday, May 1, 2010

Spooned tofu with "jako" and Jalapeno pepper 掬い豆腐のじゃことハロペニョペッパーかけ

Tofu 豆腐 has become a very popular food in the U.S. but what we get as tofu in our grocery store is far from the good tofu you can enjoy in Japan. As I mentioned before some good Japanese companies are producing decent tofu in the U.S., but it is not always easy to get quality tofu. There is a category of tofu which is not pressed to remove excess water. As a result, the tofu is softer and has a more silky texture. These are often called "spooned tofu" or "sukui tofu" 掬い豆腐 or if the tofu is only drained using a a Japanese bamboo basket called "zaru", it is called "zaru-age tofu" ざる揚げ豆腐 (Although, in the factory, I am sure they do not use a bamboo basket.). Actualy, Tako Grill does serve this type of home-made tofu. It is usually eaten with a bit of salt (Tako grill serves with pink - ume or plum flavored- and green -green tea flavored- salts). You could buy this type of very soft tofu in a small plastic container in a Japanese grocery store as well. The tofu I used here is soft silken tofu from Kyo-zen-an 京禅庵. Since it was very soft (softer than usual), I scooped up soft silken tofu using a spoon and served it as "spooned tofu".

You can use any garnish. The traditional garnish for cold tofu blocks called "hiya-yakko" 冷や奴 consists of dried bonito flakes, chopped scallion, perilla, and nori with grated ginger. I decided to use very small hatchling fish which was boiled in salted water and then dried called "chirimen-jako" 縮緬雑魚 or "jako" じゃこ for short. "Jako" usually comes frozen in a small (one serving) plastic container. I just sauteed it in a dry frying pan on a low flame to thaw and dry further to make it slightly crispy (5 minutes). You could use oil such as roasted sesame oil and/or bit of mirin and soy sauce to season and make it really crispy and seasoned. This type of seasoned and crispy "jako" is usually mixed into a  freshly made rice to make "jako meshi" じゃこ飯 but you could use this type of preparation as a topping for this tofu dish. I also added Japanese Umeboshi flavored seasoning* ("furikake") and finely chopped, deveined and deseeded, fresh Jalapeno pepper. Instead of straight soy sauce, I poured a small amount of concentrated "mentuyu" めんつゆ or noodle soup from the bottle.

* Among the "frikake", Japanese rice seasonings, one made from red perilla which was a by-product of making Umeboshi can be dried or semi dried to make umeboshi flavoured frikake called "yukari". The one I used is semi-dried yukari which also contains small chunks of crispy pickled (but not dried) plum.