Showing posts with label Soup. Show all posts
Showing posts with label Soup. Show all posts

Wednesday, February 13, 2019

Seasoned fish "soboro" donburi 鯛のそぼろ丼

We had this as a lunch one weekend. This is a mini-"donduri" rice bowl ミニ丼 made with the last of the leftovers from the Sushi Taro osechi box. I made a similar dish before. The osechi box included a small "tai" red fish 小鯛姿焼き which is basically a symbolic dish for the new year. The fish does not have much of the meat and taste rather mild. So rather than just eat it, I removed the meat and made "soboro" そぼろ. I also used "jako" arima-ni" ジャコの有馬煮 in this donburi. I served this with a clear soup made of fish meat ball  (from mackerel) and tofu さばのつみれ汁.


To add colors and taste, I also added scrambled egg and green beans. The green beans were blanched, cut into small pieces and sautéed in butter and seasoned with salt and pepper. The scrambled egg was seasoned with sugar and salt.


The "tai" soboro is visible on the left and the Jako arima-ni on the right.


The picture below shows the mackerel fishball soup. I added snow peas, shiitake mushroom, chopped scallion and Yuzu skin.


Fish soboro 魚のそぼろ
"Soboro" is a type of Japanese dish in which finely minced meat (chicken, pork or beef) or fish is braised with seasoning (soy sauce and mirin or sake) until almost dry. The soboro is usually used as a condiment for rice or used to make donburi by putting it on top of the rice.

I just removed the meat from the small red fish and tore the meat into small pieces. I braised it with soy sauce and mirin (about 2:1ratio) until also mostly dry. I tasted it towards the end of cooking and added more soy sauce. The seasoning is totally arbitrary but, as a condiment for rice, you may want rather strong soy sauce/salty flavor. To balance with "Jako" arima-ni, I also added sansho powder 山椒 at the end.

I microwaved frozen rice (it was frozen in a special Japanese container for rice. I just opened the steam hole and microwaved it). I placed the rice in the bowl, arranged fish soboro, Jako arima-ni, scrambled egg and green beans on top.

This was quite satisfying lunch and went well with the soup.

Monday, January 7, 2019

Mozzarella cheese mochi マッツレラチーズもち

We used to have "Isobe -maki" grilled mochi (grilled mochi coated with  sugar-soy sauce mixture wrapped with a sheet of nori) for lunch on the second day of New Year but now we (especially my wife) like grilled cheese mochi. This year, we used low-moisture cow-milk Mozzarella cheese (from Whole Foods) and it worked very well. It came out almost like gyoza with wings or "Hane-tsuki gyoza" 羽根つき餃子. The "wings" of this type of gyoza dumpling are made by adding cheese or a thin flour/starch batter that creates the crunchy fringe when cooked. I also served soup and other items for this second-day lunch.


This is double wing version with cheese wings both top and bottom. We had this with a bit of soy sauce. My wife precut her piece into small pieces using a pizza cutter. I posted how to make this before.


The soup is leftover from zoni 雑煮 or new year's day soup. I added more vegetables (shiitake mushroom, snow peas, carrot) but no mochi.


To help digestion, diakon namasu 大根なます (daikon in sweet vinegar) is a must with mochi. As usual, I also added boiled octopus leg and ikura salmon roe.


This small plate has red and white fish cake (with wasabi and soy sauce), date-maki omelet roll (this is one I made), Russian marinated salmon and marinated herring roe.


This was a rather filling lunch because of the mochi (one mochi must be equivalent to, at least a full bowl of rice). The low-moisture mozzarella made a nice crunchy crust which contrasted with the soft texture of cooked mochi.

Tuesday, January 1, 2019

Happy New Year 2019 新年御めでとうございます 2019

We had an unexpected break in our blog last year due to some unforeseen events that absorbed most of our attention. As the saying goes, life is what happens when you are planning something else. Hope we can start up and continue the blog again with the start of the new year. Although it is getting repetitious our first post of 2019 starts with our Kagami-mochi 鏡餅 new years decoration and since it is year of the boar; two figurines of boar. We placed this in the"tokono-ma" 床の間 alcove of the small Japanese-style room we call the tea room.


The larger boar is made of fired clay in the form of a bell called "Do-rei" 土鈴 and the small one is carved from wood.


As we are entrenched in our routine, it is very hard to start the morning without coffee and bread. So we had our usual cappuccino and assorted breads for breakfast instead of the traditional new year's soup "Ozou-ni" お雑煮 which we had for lunch. Although, as usual, we got the osechi box from Sushi Taro yesterday, we are not going to touch it until this evening. So the lunch consisted of dishes I made in addition to the soup.


I made this year's ozo-ni slightly differently. For the broth, I combined chicken and kelp/bonito broth and used sous-vide chicken breast. We had dikon, carrott, seasoned freeze-dried tofu ("koya-dofu"高野豆腐), shrimp, shiitake mushroom and snow peas. I precooked the chicken breast (sous vide), shrimp and snow peas separately and added them to the soup at the last moment just to warm them up. I added frozen "Yuzu" 柚子 skin  just before serving.


Although this was a lunch, we had a small cup of symbolic sake for good luck and health.  The sake cups are a gift from our sisiter-in-law in Japan many years ago and made of thinnest porcelain.


These are are the dishes I made for this year (all posted in the "Norio's New Year dishes" tab in the main blog page); salmon kelp roll 鮭の昆布巻き, herring roe in broth 数の子, Russian salmon marinade 鮭のロシア漬け(from left to right in the back), Date-maki omelet 伊達巻 and simmered freeze-dried "ko-ya"  tofu 高野豆腐 (front right to left).


Of course, I had to serve daikon in sweet vinegar or "daikon-namasu" 大根なます with boiled octopus leg and ikura salmon roe いくら.


So we did what we could to make an auspicious start for 2019 and we're looking forward to hitting the Osechi box this evening.

Sunday, September 9, 2018

Cold mackerel ball soup 冷製鯖のつみれ汁

We got a whole Spanish mackerel from the near-by Whole Foods and made our usual miso simmered mackerel 鯖の味噌煮. I also made mackerel fish ball soup 鯖のつみれ汁 from the meat scraped off the bone and tail tip portion of the fish. I just cooked the mackerel fish balls in dashi broth but did not season or finish the soup and placed it in the refrigerator. The next day, it was very hot and humid and my wife suggested we have this soup cold. Following her suggestion, I made this cold soup with mackerel balls, silken tofu and udon noodle as a light lunch.


I just seasoned the broth with concentrated noodle sauce from a bottle and garnished with sliced scallion and yuzu zest (frozen).


Ingredients: (this made 7 meat balls).
Scraped meat from one whole Spanish mackerel (scraped off the bone and also the thin tip of the tail portion)
Scallion, half stalk, finely chopped
Miso and potato starch 1 tbs each
Sake 1 tsp
Roasted sesame oil 1/2 tsp
Ginger root, finely chopped 1/2 tsp
Salt, scant pinch
Japanese broth, 300ml (I made this from a dashi pack with bonito and kelp).
Concentrated noodle sauce from the bottle to taste
Silken tofu and udon noodles (both cold, amount arbitrary)

For garnish
Scallion, 1/2, thinly sliced on bias
Yuzu zest

Directions:
Mince and mix the Spanish mackerel meat, scallion, miso, potato starch, sake, sesame oil, ginger root and salt.
Meanwhile heat-up the Japanese dashi broth and keep it simmering
Using two teaspoons, make a quenelle and drop it into the simmering broth
Cook it gently until all the fish balls float (4-5 minutes)
Let it cool to room temperature and place it in the refrigerator overnight.
In a small bowl, add the broth seasoned with the concentrated noodle sauce, add the fish balls, tofu and udon and garnish.

We liked the warm version but this cold one is also very good especially on a hot and humid summer day in August in Washington.

Saturday, May 12, 2018

Crumbled tofu with miso and sesame くずし豆腐汁

I again got silken tofu labled "Sincere silken tofu, just right firmness 誠実の絹" the last time I made a dish on a whim without following any recipe. This time, I used 1/4 of the tofu in mackerel ball soup. I decide to use up the remaining tofu the next day. This is based on the recipe but with some modification. It is sort of a soup with tofu, deep fried tofu, shiitake mushroom and seasoned with miso and sesame.


Ingredients:
Silken tofu 3/4 (this tofu come is a smaller package)which is roughly equivalent to 1/2 for regular size tofu)
Fresh Shiitake, 3, stem end cut away, stem torn along it's length in thin strips and the caps sliced in thin strips.
Deep fried tofu pouch or abra-age 1/4, cut into small strips.
Japanese dashi broth, 400ml (I made this from my usual dash packs)
Miso 2 tbs
Roasted sesame seeds, 3 tbs, dry roasted in a frying pan and ground with a Japanese pestle and mortar or suribachi すり鉢.
Egg, medium, beaten

Directions:
Add the mushroom to the broth and simmer for a few minutes and add the deep fried tofu pouch (below).


Add the tofu by crumbling by hand (below).


Simmer for a few minutes and add half of the sesame and the scallion (below).


Mix and cook for few more minutes and resolve the miso. At the last moment, add the egg and mix.


Serve immediately and add the remaining sesame.

This is a very gentle conforting dish with a nice sesame flavor. This can be a drinking snack or even ending "shime" dish.

Thursday, May 3, 2018

Mackerel meatball soup 鯖のつみれ汁

My wife really likes mackerel simmered in miso sauce or "Saba-no-misoni" 鯖の味噌煮. So,  every time we see fresh whole Spanish mackerel for sale at the near-by Whole Foods store, we get it to make this dish. This time we got two good sized mackerels. I had them gutted with heads off. I filleted them myself. If I do this myself, I can save more fish meat and I can scrape any remaining meat from the bone using a spoon. I also removed the meat from the tip of the tails since it is too narrow to make into "misoni". Using these scraps, I made fish meatball soup or "saba-no-tsumire-jiru" 鯖のつみれ汁. This was a lunch on one weekend. In addition to the fish meatball soup (lower left), I served blanched rapini with scrambled eggs (upper left), mackerel simmered in miso sauce with broccoli (upper right), and butter and soy sauce rice (lower right).


I made clear soup with mackerel meatballs, silken tofu and sliced scallion and added (frozen) yuzu zests just before serving.


Ingredients: (the amount is for two servings from the recipe I saw on line as a reference. The amount of mackerel I used was less than indicated in the recipe and, as usual, I did not precisely measure quantities. I also made minor modification.)
For the meatballs:
Mackerel, skimmed from backbone or filet with skin removed (160 gram or 5.6oz)
Salt, scant pinch
Sake or water 1 tbs
Miso and potato starch, 1/2 tbs each
Sesame oil, 1 tsp
Scallion, 1/2 finely chopped
Ginger root, skin removed and finely chopped, 1/2 tsp

For broth:
Japanese dashi broth, 3 cups (I used my usual "dashi pack" with bonito and kelp).
Light colored soy sauce, 1 tbs
Scallion, 1 stalk, thinly sliced on bias.
Silken tofu 1/4 block, cut into bite-size cubes
Yuzu zest (I used frozen ones)

Directions:
Using a chef's knife, mince the fish meat and mix in all the ingredients for the meatballs.
Mix well (see below). Adjust the liquid (either sake or water, I used sake) to make the consistency (not too firm and no too soft, it has to stay together when cooked in broth but you want it to make soft tender meatball).


Bring the broth to a gentle simmer and using two teaspoons first dipped in the broth to prevent sticking, make small balls (or quenelles) and gently drop it into the broth (below) and let it cook through (a few minutes).


When the meatballs are cooked, season the broth with light colored soy sauce. Taste and if you need more saltiness, either add more soy sauce or add salt if you do not want the broth to become too dark.
Add the tofu and the scallion. When the tofu warms up, serve in a bowl and garnish with the Yuzu zest.

For a starch side, I served a variation of butter and soy sauce rice. Since I only had cold leftover rice, I first melted butter in a non-stick frying pan, added the cold rice and fried it to warm it up. Then I added a small amount of soy sauce to finish. I garnished with nori.


I have posted that the substitute for "Nanohana" 菜の花 in the U.S. is either rapini or broccolini. I like rapini since it has a slight bitterness similar to Nanohana. To complete the spring theme (color-wise) I added the bright yellow of scrambled eggs seasoned with sugar and salt. The rapini was blanched, cooled in cold water, drained and dressed with a mixture of Japanese mustard, sugar and soy sauce or "Karashi-jouyu" 辛子醤油.


Of course, we had to test some of the mackerel in miso. I served it with blanched broccoli for color.


Although I served this with only a small amount of rice, this was quite filling for us. The soup and fish balls were really good with ginger and yuzu flavors coming through but not at all "fishy".

Tuesday, April 24, 2018

Salmon "Zuke" bowl サーモンのずけ丼

The day after our hanami was cold and rainy so we could not do another day of hanami outside. Since we had to finish up our sashimi salmon, I made a salmon "Zuke" bowl for lunch.


I first sliced the salmon sashimi a bit thinner than I would if I was serving it as sashimi. I then marinated the pieces in a concentrated noodle sauce (from the bottle. I was a bit too lazy to prepare a "Zuke" sauce myself) for 2 hours in the refrigerator. Since salmon is rather oily, it did not absorb the marinade as much as tuna would. I warmed up some frozen rice from our stash in the freezer and dressed it with sushi vinegar for an instant sushi rice. I added the rice to a bowl (this was a baby size), topped it with the marinated slices of salmon. I garnished with sugar snaps (boiled and then cooled in seasoned broth. The recipe is from "Otsumami Yokocho" おつまみ横町 cookbook), thinly sliced green part of scallion and dried nori strips.


As a side, I served cucumber and radish "sunomono" 酢の物 salad.


I also served miso soup (julienne of daikon, "abura-age" deep fried tofu pouch, and scallion). This was a good light lunch for us. Now only half of the salmon sashimi is left.

Tuesday, January 2, 2018

"Ozouni" New Year Soup お雑煮

We started having New Year's soup or "ozouni" お雑煮 as a lunch rather than breakfast a few years ago. We need coffee in the morning even if it's New Year's day. So, we started the day with our cappuccino and the assorted holiday breads such as stollen and panetonne that my wife baked for the holidays. The ozoni made its debut at lunch. Ozoni varies among regions and even families. Sometimes husbands and wives may have grown up with totally different types of ozoni and it can be a source of contention. In our household, however, there is no problem since mine is the only ozoni we both know. (Ozoni was not part of my wife's childhood menu so the only ozoni she has ever eaten was based my mother's recipe which is also the ozoni I grew up on). My wife suggested several modifications early on in our marriage, so our ozoni varies slightly from the original and is rather uniquely our own. The base is clear soup seasoned with mirin, soy sauce and salt. I make a stock base from  kelp, dried bonito and chicken. The items in the soup include shiitake mushrooms, freeze dried tofu (kouya-dofu 高野豆腐), daikon, carrot, burdock root 牛蒡, chicken, shrimp, fish cake 蒲鉾, snow peas, and mitsuba greens みつば. As per my wife's suggestion, we put the Mochi 餅 rice cake in the deep fried tofu (or "abura-age" 油揚げ) pouch, tied with "kanpyou" 干瓢 so that it won't dissolve or stick. (Unfortunately, it is on the bottom of the bowel and can't be seen in the picture). The items vary from year to year as well. This year, I forgot to get freeze dried tofu and shiitake so I used maitake instead.


I also served the usual new year food I made. All except for the gobo dish are in "Norio's New Year's dishes" tab in our blog.


Left is "Russian" marinated salmon 鮭のロシア漬け and the right herring roe 数の子.


Daikon namasu 大根なますwith ikura salmon roe. Since we could not get octopus leg, I had to be satisfied with head (body) of octopus this year.


Datemaki 伊達巻 egg roll and "gobo" burdock root with sesame dressing.


We had only one small cup of symbolic sake with this.

Saturday, June 17, 2017

Anchovy balls in soup イワシのつみれ汁

Anchovies or "Iwashi" イワシ are generally considered "low-class" fish. In the West, it is almost exclusively used to make cans of salted and oil packed filets or paste in a tube. It is often used in Italian food such as pizza, or in a sauce or garnish but many people do not like it. In Japan, it is also considered a "low-class" fish but it is much better appreciated and eaten in many different ways. One of the problems with these blue skin fish is that they spoil very quickly. When I was in Japan, small blue skinned fish like pacific saury or "sanma" 秋刀魚 or anchovies or "iwashi" イワシ was never eaten as sashimi.  Recent improvement in quick delivery logistics, however, made it possible to consume these blue skin fish as sashimi. We occasionally see "fresh" (meaning not in a can) whole anchovies in the near-by Whole  foods market. Unfortunately, for some reason, they look all beaten up; like they just came out of a bar brawl. For this reason I hesitate to buy them. While I was checking our freezer, I came across frozen filets of fresh anchovies that I bought in our Japanese grocery store.  I completely forgot I had them and decide to make two dishes from them.

This is the first dish. It is a fish meat ball called "iwashi-no-tsumire*" イワシのつみれ. I added the fish meat balls to seasoned broth with tofu, shiitake mushrooms, green beans, and garnished with the white part of scallion which makes this dish "Iwashi-no-tusmire-jiru" イワシのつみれ汁. Since this was in the evening and my wife does not like to eat a lot of soup in the evening, I added only a small amount of the broth.


Here is the close up. The tsumire  turned out to be very soft and friable.  The tofu is silken tofu from "Otokomae".


*Digression  Alert: I am sure nobody cares about the difference between "tsukune" つくね and "tsumire" つみれ but to make this blog educational, I will try to explain the subtle difference between these two Japanese culinary parlances. Both are balls made of minced fish or animal meat and cooked, either boiled or grilled. "Tsukune" is most often used to describe chicken meat balls and "tsumire" for fish meat balls but that is not the true difference between these two words. "Tsukune-ru" 捏ねる is a verb which means to "mix" or "knead" and if you are forming balls by rolling, it is called "tsukune". "Tsumu" 摘む is a verb which means to "pick" or "pluck" and 'Tumi-ireru" 摘入れる is a combined verb (tsumu+ ireru, "ireru" meaning "to place"). So tsumuireru means  "to pluck something (between your fingers) and put it (into cooking liquid). So, for authentic "tsumire", you pick up a small portion of chopped meat with your fingers and then place it in cooking liquid. In my case, I just used two small spoons to form balls, so this is "quenelle" rather than "tsumire". This is way more than anybody cares to know, but even I am amazed at my ability to pontificate on such meaningless topics.

Ingredients:
Frozen anchovy filets, 3, thawed (see below, I used half for this dish)
Miso, 1 tsp
Sake, 4 tbs+1tsp
Ginger, grated, 1/2 tsp
Potato starch, 1/2 tsp
Alternatively, you could use salt (1/2 tsp) and egg white (one egg) which make more "pure" iwashi flavored tsumire. In my case, I was more afraid of a strong"fishy" smell and flavor and used miso and ginger.

For the seasoned broth:
Japanese kelp and bonito broth (I made it  from a dashi pack), 200ml
Mirin and light colored soy sauce to taste (about 1 tbs each)


Directions:
Marinate the filets in sake for 30 minutes to overnight in the refrigerator (optional, especially if using fresh anchovies).
Using a chef's knife, mince it (the finer you mince the fish the firmer the resulting tsumire). You could remove the skin to make it less strong but I included it).
I mixed the miso with sake and worked it into the minced fish meat.
I then added the potato starch (you can add more to make the final products firmer).


Using two spoons, I made a small "quenelle" and dropped into gently simmering seasoned broth and cooked it for 5 minutes.
I kept this in the refrigerator after it cooled to the room temperature and the next day, heated it up with other items seen in the first picture or served it immediately.


This was a very slightly fishy in smell but not in taste. It had a very soft and delicate texture. The texture of the fish went very well with the texture of the soft tofu. Probably I could have minced the fish more finely and/or added more starch. In any case, it was a nice and delicate dish and we enjoyed it with cold sake on a recent holiday.

Monday, January 9, 2017

100% buck wheat soba 十割蕎麦

As a part of the Sushi Taro Osechi box, we also got Chef Kitayama's 100% buckwheat flour soba noodles or "Juwari soba" 十割蕎麦 ("Juwari" in Japanese means 100%). This year, a concentrated sauce was also provided. As I mentioned before, making soba from 100% buckwheat flour is very difficult (20% regular wheat and 80% buckwheat flour is most common). Using 100% buckwheat represents Chef Kitayama's prowess and passion for soba making. As before we could not eat it as "Toshi koshi soba" 年越しそば or "Welcoming-New-Year soba", so we had this as a lunch on January 2, hoping it would bring us the same good luck as having the soba on New Year's eve.


Since it was rather cold outsdie, we decided to have it warm.


It does not show well but I added mitsu-ba ミツバ as garnish.


The picture below was before pouring in the soup. I diluted the accompanied sauce with my dashi broth (from kelp and bonito flakes I made few days ago).


As a topping, I used red and white fish cake 紅白蒲鉾 in a decorative cut. I also added New Year's omelet roll or Datemaki 伊達巻 that I made. I garnished it with chopped scallion and mitsuba.


The 100% buckwheat flour noodles had a unique texture unlike standard soba noodles. It was nicely firm, slightly brittle with a lovely fresh soba smell. We also detected a slight nutty flavor. We really enjoyed this distinctive artisan soba very much.

Wednesday, December 14, 2016

Cod with tofu soba noodle 鱈ちり風かけ蕎麦

Some time ago, I prepared sake lee marinade or "Kasu-doko" 粕どこ and used it to make a few dishes.  I stored it in a sealed container in the refrigerator (meat drawer).  I happened to check if it was still good and it was. So, when I saw a good looking cod filet in the grocery store, I got one for sake lee marinated grilled cod.  It so happened that I had too much cod and I could not fit everything into the marinade.  I used the extra for this Sunday lunch.


This is similar to the clear soup with cod and tofu I posted before. To make it as a lunch, I decided to add noodles. My choice was between so-men ソーメン (very thin Japanese noodle) or soba 蕎麦. When I checked my dried noodle container, the soba package was already open so the decision was made.


Besides cod and tofu, I added two kinds of mushrooms; maitake 舞茸 (hen-of-the-wood) and shiitake 椎茸.


I garnished it with the skin of yuzu ゆず (frozen) and chopped chives. For color, I also added ribbons of carrot.

There is no recipe for this; I just put the ingredients together. I boiled dried soba noodles and rinsed them in cold running water and set aside.

I just used number one dashi (ichiban dashi 一番出し) I made some days ago from kelp and dried bonito flakes seasoned with mirin and light colored soy sauce. I placed fresh shiitake and maitake mushrooms in, as well as cubes of tofu and thinly shaved carrot (by a peeler). When the broth heated up, I turned it down to simmer and added the cod. I let it gently poach in the liquid for 5 minutes. 

I placed the cooked soba noodles in a bowl and arranged the cod, mushrooms and tofu over them. Then I poured in the broth. I garnished it with chopped chives and yuzu skin.

For mine, I sprinkled on a Japanese red pepper flakes (ichimi tougarashi 一味唐辛子). The broth was good and went well with the flaky moist cod. We could have made this as a soup, added a bowl of rice and called it dinner.