Showing posts sorted by relevance for query mackerel. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query mackerel. Sort by date Show all posts

Sunday, June 12, 2011

Miso grilled Spanish mackerel サバの味噌焼き

This is another dish I made from the Spanish mackerel I bought the other day. This is based on the recipe in a cook book called "the Japanese Grill" but it is a rather standard recipe.

Mackerel fillet: After removing the pin bones as before, I salted both sides of the fillet with Kosher salt. I wrapped it in kitchen parchment paper and then with a paper towel and placed it in a Ziploc bag overnight in the refrigerator. This process removes excess moisture. You could use a special wrapping sheet popular in Japan called "Picchito" ピッチト 食品脱水シート. Wrapping the fillet with this sheet will produce a similar effect without using salt. After 24 hours, the paper wrappings were moist indicating excess water indeed had been extracted. I wiped any remaining moisture from the surface of the fillet with a paper towel.

Miso marinade: As suggested in the recipe, I used sweet "saikyou" miso 西京味噌 (1/4 cup) but if you use regular white or red miso, you could add sugar. I added mirin (2-3 tbs) to the miso until a thick sauce consistency was reached. After I smeared the miso marinade on both sides of the fillet, I wrapped it with plastic wrap and put it back in the Ziploc bag. I marinaded it for 6 hours before grilling. The original recipe calls for 3 days of marination.

Grilling: I used a Weber grill with lump charcoal. As usual, I started the fire using a Charcoal starter chimney. I spread hot coals over only half of the grill to make hot and cool areas. After cleaning the grill, I sprayed Weber-brand grilling spray (this does not flare up even with hot coals underneath). I started the meat side down on the hot area of the grill for 2 minutes or so and flipped it over to grill the skin side for one to two more minutes. Because of the sugar content of the miso marinade, it is very easy to char the fish like I did here (image below right, but it still tasted good).  I moved the fillet to the cool side of the grill and put the lid on and finished cooking for 2-3 more minutes.

This is a rather classic but excellent preparation of mackerel. If has been a long time since we have had this kind of fish and taste, so we really savored it. The fish has a nice firm texture with a miso flavor. The charcoal grilling added to the flavor and it tasted even better the next day served cold. We'll be doing this one, again. I served it as a drinking snack with stewed sweet potato and azuki. For a drink, we are partial to sake for this dish and had "turbid" sake called Momokawa Organic Nigori from Sake One. This is not too sweet with a smooth rice residue (you do not have to chew the sake) and went well with this rustic grilled mackerel.

Saturday, July 23, 2016

Canned Mackerel canapé サバのアメリカ版缶詰のカナッペ

We tend to think canned food can last forever but apparently that is not the case. All canned goods have an expiration date. Although even when past its expiration date, canned food may still be quite good. When I see that the can is several years past its expiration date, however, I throw it out. I found several cans of sardines and anchovies in our pantry which fell into this category.  So the next time I was at the grocery store, I bought some replacement cans, one of which was canned mackerel in olive oil. Japanese canned mackerel サバ缶 is usual bone-in, cut cross-wise or "dou-giri" 胴切, it is either cooked in water or seasoned with miso or soy sauce. Either way, the bone is soft - probably pressure cooked - and can be eaten. The one I bought was boneless fillets packed in oil by "bumble bee tuna" company. I decided to use it to make a small canapé.


On the "everything flat bread", I smeared a mixture of our favorite Spanish olive oil and my wife's strained yogurt (Greek yogurt) with chopped fresh dill. I seasoned it with salt and freshly cracked black pepper. I then placed a skinned and sliced Campari tomato on top. Finally, I topped the stack with the filet of mackerel. 


This was rather good. The mackerel was neutral tasting. Despite being canned in olive oil it was not oily and the usual strong favor was not prominent. The Greek yogurt with olive oil is as good or better than sour cream (our home made creme fraiche could have been better, though).

Monday, September 7, 2020

Cabbage and perilla in brine キャベツの青じそ漬け

These were five small appetizers we had one evening. Among these five appetizers, one is new and another is sort of new (a variation).


From the left, three kinds of protein. In the picture below which is the close up of the individual dishes, the left is smoked mackerel with miso sauce (since it is difficult now to get fresh mackerel, we got a package of smoked mackerel). My wife suggested serving it with the miso sauce I use to simmer the fresh mackerel サバの燻製味噌ソース. Unfortunately, this batch of the smoked mackerel was a bit too salty and the addition of the miso sauce did not improved the situation by adding more saltiness. The center is vegetables and fried salmon in sweet vinegar 酒の南蛮漬け and the right is chicken dressed in sesame dressing 酒蒸し鶏胸肉の胡麻和え.


Below, from  left to right is the previously mentioned chicken with sesame dressing, the center is a new small dish which is cabbage and perilla in brine キャベツの青じそ漬け.  There are many variations on this theme but I used a recipe from the on-line version of the Japanese newspaper "Asahi shinbun" 朝日新聞. (The recipe follows below the picture). The right is my usual potato saladポテトサラダ. 


Ingredients for cabbage dish
150 grams cabbage, cut into 1 x 3-4 cm strips
4-5 Green perilla leaves, cut into 1cm square

For Brine (mix the below and let it cool to room temperature)
1/2 cup hot water
1 tsp salt
1/2 tsp sugar
1/2 tsp rice vinegar


Directions
In a Ziploc bag, add the cabbage and green perilla, pour in the brine, remove the air as much as you can and seal. Sandwich the bag between two plates and put the weight and let it stand for 30 minutes until more water comes out and the cabbage becomes soft. It will keep several days in the refrigerator.

The brine was rather gentle and the cabbage tasted fresh and had a nice crunch. eating it with the perilla pieces really made it. This is a nice refreshing dish.

Thursday, July 26, 2018

Perilla tea and perilla rice 大葉茶と大葉ご飯

Our green perilla (a.k.a "Aojiso" 青紫蘇 and "Ooba" 大葉) is proliferating vigorously in our herb garden. Since we have so many plants and this is similar to the family of mint, my wife asked me if we can make a tea from it like mint tea. I quickly checked the Internet and found a few recipes/descriptions. The recipes are slightly different for red versus green perilla. (The red one requires acid to make the pink color to develop). I chose a recipe that specified the torn green perilla leaves should be boiled in water for 15-20 minutes with an addition of salt.  I made this green perilla tea and was surprised to find that it tasted just like "Umeboshi" 梅干し or "salted" plums.   I was not sure if this was supposed to be a drinking tea or a "health tonic". My wife tasted it and because of the umeboshi taste suggested we should make rice using this perilla tea. So I obliged and made perilla rice.  Since we got a whole Spanish mackerel the day before and I made my usual miso simmer mackerel 鯖の味噌煮 and also mackerel dumplings in a broth 鯖のつみれ汁, I served this perilla rice as an ending "shime" dish one evening.


I further fortified the perilla flavor by adding a chiffonade of green perilla and store bought "Yukari" ゆかりsalt which is made of dried red perilla and salt.


This time, I used match sticks of daikon and carrot in the mackerel dumpling soup.


The miso simmered mackerel is our favorite dish.


Ingredients for perilla tea:
20 green perilla leaves, washed and torn (amount appears to be arbitrary)
1/2 tsp salt
8 cups water


Add hand torn perilla leaves and salt to the water when it starts boiling then turn down to simmer and cook for 15-20 minutes. I let it steep until cooled to room temperature and remove the perilla leaves.


Although I did not take pictures, the resulting "tea" has a slight brown color with a strong perilla smell. We just used the perilla tea instead of water in our rice cooker to make the perilla rice. When the rice was done, it definitely smelled like perilla although the taste did not come through. By adding a chiffonade of fresh perilla leaves and "Yukari", this was a quite pleasant seasoned rice. Of course, my wife added a pat of butter to her rice to make it "better"(or maybe "butter").

Wednesday, June 9, 2021

Bluefish "sanga" fish cake ブルーフィシュのサンガ

We are getting fresh whole fish from Hmart which has a wider selection at lower prices than other grocery stores in the area. We particularly like mackerel with bluefish as a very good mackerel substitute. Bluefish like mackerel is not considered a particularly prized fish because of its very strong flavor. There are various ways to cook it that turn its flavor into an asset which is why we like it. For that reason, bluefish or mackerel are often smoked in the US. I often simmer either fish in miso and ginger which reduces the fishiness. This time, we got a fairly large bluefish. Since this was a fairly big fish, I ended up with a good amount of fish meat scraped off the bone and tail. I was thinking about making “tsumire” ツミレfish balls cooked in broth but I came up with this dish called “Sanga” さんが which is a type of fisherman’s dish famous in Chiba prefecture 千葉県.  This is usually made from types of fish called “Hikari-mono” 光り物 including mackerel and sardine which have shiny blue skin and tend to get spoiled quickly and can have strong or “fishy” flavors especially when not fresh. Since bluefish to me is in the same ilk, I decided that this dish should  work. This dish is essentially a cooked version of  “namerou” なめろう. The main flavorings are miso and ginger. Here, I put perilla leaves on one side of the fish paddies and included a side of sugar snaps in salt broth スナップ豌豆の塩びたし.


This is the cross section. Some of the fish meat were not completely mashed. The yellow and white bits are chopped ginger and scallion.



Ingredients (made 6 small patties).
Blue fish meat scraped off the bone, tail and other parts, hand chopped using a heavy Chef’s knife, about 150grams (a guess)
Red miso 1 tbs
Ginger cut finely, 1 tsp plus ginger juice from grated ginger (about 1/2 tsp)
Scallion, 4 stalks, finely chopped
Potato starch (katakuri-ko) 2 tsp
Dark sesame oil 1/2 tsp
Perilla leaves (4-6 depending on the size)

Directions:
Mix all ingredients well except for the perilla leaves.
Divide the mixture into 6 equal portions.
Lightly oil hands and make the portions into flat discs and place the perilla leaves on one side (#1) in the third picture).
On a medium low flame with a small amount of neutral oil, first cook the side without perilla leaves until nicely browned (#2).
Flip it over and cook the other side for another 1 minute or so or until done (#3 and #4).


 This is a good way to use scrap fish meat from the bluefish. The double doses of ginger juice and finely chopped ginger add ginger flavor but not overwhelmingly so. The miso flavor and sesame oil are a good combination. I am not sure if I can taste the perilla leaves. It warmed up nicely by microwaving.

Friday, October 30, 2020

Grilled bluefish and matsutake lunch

We used to get a whole fresh Spanish mackerel at Whole foods, but it has not been available for a long time. Since we started buying groceries from the Korean grocery store HMart through Instacart, we have found they have more variety of whole fresh fish available. We got whole Spanish mackerel from them a few times. This time, however, mackerel was not available but bluefish was. We have used bluefish* in place of Spanish mackerel in the past and decided to go with it. I am not sure how I ordered it (by weight or by the numbers) but I ended up with two rather large bluefish not cleaned at all. So, I had to scale, gut, remove head and make filets. It was a bit of work but the fish was really fresh. As before, I made bluefish simmered in miso sauce ブルーフィシュの味噌煮 from the filets and  "tsumire" fish balls soup つみれ汁 from the fish meat scraped off the bones. I set the fish ball soup and miso simmered fish aside for another meal. The remaining filets, I salted and grilled. We happened to have matsutake 松茸 from Oregon mushroom and matsutake rice 松茸ご飯 rice leftover from dinner the previous night. So I made matsutake soup 松茸のお吸い物, warmed up the  rice and served with the bluefish for our lunch on Sunday.

* I am not sure of its Japanese name but it appears to be "Oki-suzuki" オキスズキ. I have not seen or eaten it while I lived in Japan.

I first salted the fillet and let it sit in the refrigerator for a few hours. I cooked the bluefish filet with a small amount of olive oil in a frying pan on low flame with skin side  down until the skin got brown (6-7 minutes, I also applied decorative cuts on the skin to prevent the skin breaking during the cooking). I cooked 80% on the skin side, flipped it and completed the cooking. I served this with pickled myoga 冥加の甘酢漬け, salt picked cucumber and nappa cabbage きゅうりと白菜の浅漬け and thinly sliced cucumber dressed in sushi vinegar 胡瓜の酢の物. Since the fish was well-salted, we did not need additional sauce such as soy sauce for this.

For the matsutake soup 松茸のお吸い物, I made bonito "dashi" カツオの出汁 from a dash pack seasoned with mirin and light colored soy sauce and salt, added thinly sliced matsutake, silken tofu, "kyoubu" 京麩  decorative gluten cake (dried, hydrate before adding to the soup), freeze dried "mitsuba" 三つ葉 and yuzu zest ゆず (frozen).

The bluefish prepared this way was very good. The flesh was pleasingly oily, soft and had a nice flavor. The skin did not get crispy but stayed soft. It may have been a bit strong tasting fish to accompany the delicate matsutake but we really enjoyed this lunch.

Monday, September 28, 2020

Salted and grilled mackerel 鯖の塩焼き

 Come to think of it, I never cooked mackerel this basic way. When I got two whole Spanish mackerels from HMart via Instacart, there was too much to make it all into the miso-simmered dish 鯖の味噌煮 I usually make. So, I took two filets I prepared from the smaller of the two fish and made this salted and grilled mackerel. I filleted the fish and removed the small pin bones. Then I cut one filet into two and salted both sides. I let it stand for 10 minutes and blotted the surfaces using a paper towel. I made shallow cuts on the skin and re-salted it. Since I do not have a Japanese style fish grill and I did not want to cook fish in the toaster oven, I sautéed the fillets in a frying pan with a small amount of olive oil.


This is a basic simple way of cooking mackerel but it was good. On the side, I added sliced mini-cucumber (salted and moisture squeezed out) dressed in sushi vinegar. Since we had just harvested and pickled myoga, I added it too. This could have gone very well with rice. We had it as a drinking snack with cold sake.

Thursday, February 6, 2020

"Shime saba" cured Norwegian mackerel しめ鯖

"Saba" 鯖 is one of the "Hikari-mono" 光り物 fish which has a smooth skin with a blue grey sheen  to it. This group of fish can be strong flavored and may spoil quickly. Japanese call it "iki-gusare" 生き腐れ or "starts rotting while it is alive". Therefore, it is most common to have it as "shime-saba" しめ鯖. "Shime-ru" しめる in this context means "cured" or "salted and vinegar-ed"  しめ鯖.  Because of recent advancements in shipping logistics, however, eating "raw" or "lightly cured" local saba is possible and commonly used especially in the southern parts of Japan. In addition to its freshness, depending on the water temperature and/or where it is caught, the fish may  have a parasite called Anisakis (Ironically, the fresher the fish, the higher chance of Anisakis). So it is a bit of a risk eating this fish raw even in Japan.  Cooking and freezing make it safe but "vinegar" apparently doesn't kill Anisakis immediately. Most of the mackerel we get fresh here is Spanish mackerel. "Shime-saba" available in our Japanese grocery store is Norwegian mackerel imported and prepared ("vinegar-ed", packaged and frozen) in Japan and exported to US. So these are quite safe without any chance of Anisakis still surviving, albeit the quality of the fish may not be the best and tends to be "over cured". We (especially I) still like this. I realized that I posted variations on how to prepare shime-saba but never posted Shime-saba simply served with condiments and soy sauce. So, here it is. I served it with grated ginger, finely chopped scallion (which I  soaked in water and then strained and removed the excess moisture). I also made cucumber and wakame seaweed salad with sumiso dressing 胡瓜とわかめの酢味噌和え and salt broth marinated sugar snaps スナップ豌豆の塩びたし.


To prepare a frozen package of shime-saba as sashimi, first thaw it in the refrigerator in the package (I usually leave it overnight), remove it from the package, rinse and blot it with a paper towel and cover it with a sake-soaked paper towel for 5-10 minutes (I do this in the hope of reducing any excess fishiness that may be present). This fish does not have any scales but has a thin semi-tranparent skin which needs to be peeled off starting from the head side's edge. Although not really needed but I added several parallel shallow cuts along the length of the filet and then cut crosswise as seen below.


Soy sauce, grated ginger and scallion all work well with this fish and of course, the only drink that goes with this fish is sake. This was the very first dish of the evening and we enjoyed it.

Saturday, October 10, 2020

Grilled mackerel salad with “Yuzu” mayonnaise 柚子マヨあえ焼き鯖のサラダ

 This is a small salad made of leftover salted and grilled mackerel 鯖の塩焼き. I just came up with this and did not have any recipe.


One interesting thing about this salad is the mayonnaise I used. This is Japanese “yuzu” mayonnaise which I got from one of the gourmet markets through “Instacart”. I added thinly sliced Videlia onion, sliced mini cucumber (both are salted. I let them stand for 5 minutes and then squeezed out the excess moisture). I also added skinned Campari tomato thinly sliced. I dressed the vegetables with the “Yuzu” mayonnaise.  I warmed up the mackerel in the toaster oven. I broke it into bite-size chunks and topped it with a bit more mayo.


I also served 4 additional small dishes. From left to right are blanched green asparagus with sesame dressing, グリーンアスパラガスの胡麻和え simmered Kabocha pumpkin かぼちゃの煮物,  salt broth soaked sugar snap スナップ豌豆の塩びたし and miso-simmered mackerel 鯖の味噌煮.


The salad was really good mainly because of this Japanese “yuzu” mayonnaise. I’ve used up almost half of this mayo already. I took pictures showing the container upside-down. I store it this way so that the contents would come out more easily from the opening.
This is a Japanese style mayonnaise similar in flavors and texture to Kewpie mayonnaise but it contains Japanese “yuzu” citrus juice. This gives a uniquely refreshing flavor. Although fresh Yuzu fruit is difficult to come by, frozen zest and bottled yuzu juice are readily available. I added a bit more yuzu juice to accentuate the flavor.

At first, we are skeptical about this mayonnaise but now we are sold. I even used in our sandwiches with great result.

I think using this with fish like I did here is a great combination. I am thinking of making tartar sauce with this. It should go well with breaded fried fish or Japanese “furai” dish 魚のフライ.

Saturday, December 19, 2020

Appetizers 4 kinds お通し4種類

These are 4 kinds of appetizers we had as starters one evening. Nothing really new. Below, from left to right, are; simmered Japanese eggplant 茄子の含め煮 or 煮浸し and simmered "kabocha" Japanese squash かぼちゃの煮物, salmon in sweet vinegar 鮭の南蛮漬け, "Kazunoko" herring roe with cucumber and "ikura" salmon roe 数の子、胡瓜の酢の物のいくら載せ, and the last is the Spanish mackerel simmered in miso 鯖の味噌煮 I usually make.


I usually take the corners of the kabocha pieces off to prevent them from crumbling during cooking but I was a bit lazy and did not do that this time. Nonetheless the pieces still kept their shape. The eggplant was a small long Japanese eggplant (this is the only kind we can consistently get). I also added blanched broccoli and heated up in the microwave.


The Japanese eggplant was from HMart Korean grocery store which we are using more often. As an innovation from my usual method of cooking eggplant I fried the skin side first. Supposedly, this  helps to retain the skin’s color. Although this is not much different from the previous post, I describe the recipe for my own convenience.


Ingredients:
3 Japanese eggplant
2 tbs neutral vegetable oil
two small pieces of ginger, crushed with the side of the knife.

250ml Japanese dashi broth (I made this with my usual bonito and kelp dashi pack)
3 tbs soy sauce
3 tbs mirin

(Instead of soy sauce, I am using "shirodashi" 白だしand light colored soy sauce).

Directions:
Cut the eggplants in half lengthwise. Shallowly cut the skin in crosshatching pattern and then cut lengthwise again to make 1/4 eggplant.
Add the oil to a frying pan on medium flame and add the ginger for a few minutes until fragrant.
Add the eggplants skin-side down and fry for 3-4 minutes and turn over to fry both of the fresh sides for 2-3 minutes each,
Add the seasonings and broth (below), put on the lid and simmer for 3-4 minutes.


This is good eaten hot right after it is cooked but it can also be stored in the broth in a sealable container in the refrigerator. The stored eggplant can be eaten cold or heated up in the microwave.

This is usual salmon nanban. This one was really good since the quality of the salmon (from Whole foods) was good and I did not over cook it. I served this with sugar snap in salt broth スナップ豌豆の塩びたし.

Mr. and Mrs. Segawa of Tako Grill kindly gave us "kazunoko" herring roe 数の子. I prepared it as I described in my New Year dish tab. The half serving shown below was soaked in dashi broth with soy sauce and mirin seasoning. I marinated the other half serving in sake-lee and miso mixture  or "kasu-miso" 粕味噌. Since this preparation will last longer than the one soaked in dashi broth we will eat it closer to the holidays.


I also served Spanish mackerel in miso sauce 鯖の味噌煮. (The red dots surrounding the mackerel are part to the decoration of the bowel not part of the preparation.)


This was a quite a good starter line up for the evening.

Monday, September 28, 2015

Vinegard sanma sashimi 〆さんま

When I pontificated about sanma  さんまor pacific saury, I mentioned that "sashimi" of sanma is not unusual now.  (This is because of the improvements in distribution that get these perishable "blue" fish quickly to the market.  One aspect of this improvement is that this formerly lowely  fish has been “up-graded” in status and has become much more expensive in many sushi bars). I was surprised to see frozen and vinegared sanma or shime-sanma 〆さんま in the freezer case of our Japanese grocery store. Although vinegared mackerel or シメサバ is very common, I have never seen sanma sold this way and promptly bought it.

I served it with two kinds of cucumber salad (one with thinly sliced myoga and one with thinly sliced red onion, both salted, washed and then excess moisture wrung out and dressed in vinegar dressing). I also put both grated ginger and wasabi.



As you can see below, this is very well vinegared and the meat is all opaque (i.e. chemically cooked) which is the same in packaged frozen vinegared Mackerel.



The below was how it came. One package had three filets of sanma.



After thawing, I blotted excess moisture and sliced it slightly obliquely.



The shime sanma tasted very similar to shime saba or mackerel. The vinegar was a bit sweeter than I would like but my wife thought it was fine. As I mentioned, the meat was throughly vinegared and opaque. If the center was a bit closer to raw would have been better but I am asking too much.

The only drink  that goes with this is sake. This sake called "Tozai Living Jewel" is widely available in US and appears to be an export only brand from Kizakura brewery 黄桜酒造 in Kyoto, Japan. We have tasted turbid sake from them before called “snow maiden” “Tozai Yuki musume” 東西雪娘.

The current one is "junmai shu" 純米酒  and it is not too yeasty, Although it does not have depth or complex flavors or fruity note (which is more from ginjo and daiginjo flavors) and the taste disappears quickly in the palate (i.e. short finish),  it is quite a drinkable sake. This one went particularly well with a strong oily fish with vinegar and sweet taste of vinegared sanma we were having.

So, we enjoyed this dish and sake.

Saturday, July 25, 2020

Horse mackerel wrapped in perilla leaves 鯵の大葉バター焼き

We defrosted a package of jack mackerel or "aji" 鯵. Although this fish was supposed to be eaten raw as sashimi it had semi-thawed then refrozen when our main refrigerator/freezer went kaput, so I decided I had to cook it The first dish I made was a very standard "aji-no-furai" 鯵のフライ or deep fried breaded aji


I served it with home made coleslaw. The fish was crispy on the outside, soft and flavorful on the inside. 

I could have made "Aji-no-nanban" 鯵の南蛮漬け but I also had a small odd shaped piece of salmon (the result of grocery home delivery). When ordering salmon filet on line, I had to specify by 1 lb increments. I ordered 2 lbs of salmon filet which came in 3 pieces; a good size filet, a small filet and 1 inch wide piece of salmon from near the collar. I removed the skin from this odd piece and tail portions of other filets, cut them into bite sized pieces. I dredged them in flour and fried them after I made the deep fried Aji. From the fried salmon pieces, I made "Sake-no-nanban" 鮭の南蛮漬け or salmon marinated in spicy (the one I make is not that spicy) sweet vinegar (right in the picture below). 

After this, I had 4 small filets of "aji" left. I would have made "namerou" なめろう but I wanted a cooked dish. Then, I came across this recipe (in Japanese) which is essentially "namerou" wrapped in perilla leaves and then fried in butter. This was a perfect recipe for me since our perilla is going crazy as usual in our herb garden. So, I made this dish from the remaining "aji" (left in the picture below).


Ingredients: (made 10 half moon packets)
4 raw jack mackerel or "aji" filets (thawed if frozen)
1 tbs miso
1 scallion, finely chopped
1/2 ginger, finely chopped
1/4 tsp soy sauce (optional)
1/4 tsp sugar
10 perilla leaves, washed and dried with stem end removed
Butter for frying

Directions
I first made "namerou" by chopping and pounding the aji with a sharp knife until the aji became a bit pastey. I mixed in the scallion, ginger, miso and sugar and kept pounding until well mixed. You could add a bit of soy sauce to adjust the seasoning and consistency. I placed a small amount of namerou on a perilla leave and folded it into half-moon shape (below)


I fried it in melted butter until the aji namerou was cooked ( a few minutes).


I served a very small and a regular sized piece.



There was not much perilla flavor. The perilla basically served as the “delivery system”. But the filling had a very lovely flavor. The mixture of the fish with the ginger and the miso was pronounced and very good. This is a perfect accompaniment for sipping cold sake. Because of the miso, it is a bit on the salty side which further encourages sipping sake. The next day, I served this cold which was also quite good.

Saturday, November 23, 2019

Baked tofu namerou  豆腐のなめろう

This is an interesting recipe I saw in the new Izakaya cookbook called "The real Izakaya cookbook". This is supposedly "namerou" but instead of fish (usually blue skinned fish like mackerel), this recipe uses tofu--not raw but baked. I served this with warm sake. Recently, I am fond of having "Hakutsuru" junmai sake 白鶴純米 as warm sake.


This "namerou" is, as I said, actually baked. The original recipe just said "spread on aluminum foil and bake". I thought it would stick to the foil, so I put it on parchment paper which turned out to be a wise move. I was able to remove it from the pan just by using the edges of the paper to lift it.  I cut it into the two portions, still on the paper, as seen below. (The edges of the parchment paper are just visible.)


With this, I served my ususal mackerel simmered in miso. I also served marinated spicy tofu.


This recipe came from an Izakaya cookbook I recently acquired. The book has mostly standard Izakaya recipes but there are some interesting and unique dishes. I will make some more dishes and will include the description of this cookbook the Izakaya cookbook section of this blog. Again, I changed the amounts and made some modification since I did not have myouga)

Ingredients: (For two small servings, the original recipe used a 12 oz block of tofu, and myouga. I didn't have myouga or any thing I thought I could use as a substitute. I added Italian parsley)

Silken tofu 5oz (140g)(#1) To remove excess moisture I wrapped it in a paper towel and put it between 2 cutting boards to weight it down. The upper cutting board was heavy and wooden. I left it that way for 1 hour (#2).
Ginger root, grated (or from tube) 1/4 tsp
One egg yolk (#3)
1 tbs miso (#3)
1/2 tsp soy sauce (#3)
1 spring onion, finely chopped
1 sprig Italian parsley, stem removed and finely chopped (optional, if available use myouga)


Direction:
Using a knife, I chopped and mixed all ingredients (#4).
Spread thinly on parchment paper (this was my addition, without it the namerou would most likely stick to the aluminum foil) on aluminum foil covered baking sheet.
Bake at 400F for 10 minutes (#5, I used my toaster oven on convection mode).
Lift the baked namerou using two ends of the parchment paper, cut into two squares and serve hot with the parchment paper still attached (#6)

This is indeed a very unique and interesting dish. I could have seasoned it a bit more aggressively (more miso) and a hint of sweetness (maybe mirin instead of soy sauce) may have worked better. This is not like "nameous" made from raw fish like mackerel but still, a quite good small dish that goes well with sake.

Monday, January 4, 2021

Sushi Taro Osechi 2021 寿司太郎の御節 2021

We picked up our Sushi Taro Osechi box for 2021 on the last day of 2020. We opened it on the evening of January 1, 2021. I am doing this post just to remind us of all the wonderful items included in the box. Every year there are some changes although many "must-have" items remained the same. The SushiTaro osechi has been the highlight of our New Year celebrations since 2012. Before that I used to make osechi in a 3 layered juubako 重箱.  I had to spend almost the entire week before New Year cooking and the results were no comparison to the Sushi Taro box. In 2010 and 2011, (I apparently had excuses) I only made a few New Year items. On one other occasion, we tried frozen osechi from Kyoto, Japan. It was very expensive and just terrible. So, Sushitaro Osechi is indeed a God-send. Now I only make a few nostalgic items that I ate on New Year as a child. 

This picture is an overview of the upper layer of the Sushi Taro box.
 


The following pictures enumerate the contents of the box. Noteworthy is #1 smoked oyster in olive oil 牡蠣燻製. Large succulent oysters with smoky flavor are excellent and new this year. #2 is a sophisticated version of “daikon namasu” 錦なます. #3 is Kuro-mame  black beans in syrup 黒豆. #4 is grilled small "tai" red snapper 祝鯛姿焼き, #5 steamed sea urchin 蒸し雲丹.  #6 Kazunoko "herring" roe marinaded in miso 数の子味噌漬け.  #7 roasted A5 Wagyu (A5 is the top level wagyu) 和牛ローストビーフwhich is also new this year. Nicely marbled and tender.  #8 Cod roe rolled in kelp 鱈の子昆布巻.  I forgot to put the number but between the wagyu and the tail of snapper are chestnuts "shibukawa-ni" 栗渋皮煮, #9 is smoked salmon rolled in pickled radish スモークサーモン砧巻. #10 is our favorite "karasumi" botarga or sun-dried mullet roe 唐墨.  #11 is small ice fish simmered with sansho pepper 雑魚の有馬煮 (in plastic container) and #12 lily bulb dumpling 百合根まんじゅう which is new this year. Under #5 is red and white "kamaboko" fishcake 紅白蒲鉾,  under the roast beef is soy-marinated egg yolk with walnuts and truffle flavor which is also our favorite 黄身胡桃.  Somewhere under the tai fish is "gobo" burdock root with sesame dressing 叩き牛蒡. One more good dish wrapped in cellophane is hidden under the fish which is “Koji pickled Boston mackerel” 鯖麹漬. This may be also new this year. This reminded me of a Hokkaido dish called “iizushi” 飯寿司 which was made during cold winter fermented using koji/rice, dried herring, and vegetables. This version is using mackerel with crunchy daikon or kabu radish. We both really like it. 


And this is lower box.


#1 is Monkfish liver terrine 鮟肝豆腐, again our favorite, #2 pickled flower-shaped "renkon" lotus root 花輪蓮根、#3 is red and white shrimp dumpling 海老真蒸, #4 cured Spanish mackerel 鰆喜寿し, this is new and great, it is cured (with salt and vinegar, I suppose) but almost taste-like sashimi, no fishy taste and absolutely fantastic. #5 glazed duck 鴨照り煮, #6 caramelized crispy small shrimp 小海老甘露煮, #7 sake-steamed prawn 長寿海老, #8 Yellowtail sushi wrapped with pickled turnip 鰤かぶら寿し, #9 New Year's stewed vegetables (satoimo, carrot, bamboo shoot, shiitake, hana-fu,  snow peas, and "konnyaku", all individually delicately seasoned and cut into decorative shapes), #10 simmered "ayu" sweet fish with roe 子持ちあゆ甘露煮, #11 "Date-maki" New year's omelet 伊達巻 and #12 Burdock root, squid ink coated and stuffed with mustard からし牛蒡. Hiding underneath #1 and #2 is "kurikinton" mushed sweet potato with chestnuts 栗きんとん and underneath #5 is grilled yellowtail marinated in sake lee 鰤酒粕焼き.

 

Everything was carefully prepared and packed. All possible superlative adjectives can not begin to describe how wonderful each dish was.  I do not know how many orders they prepare but I got some glimpse of how much work this is from Chef Kitayama's instagram "chefmasayakitayama" and "togimax". Our only task now is to enjoy all these delicacies, something we are very good at.