Showing posts sorted by date for query chawanmushi. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query chawanmushi. Sort by relevance Show all posts

Tuesday, March 25, 2014

Savory Japanese egg custard with eggs, eggs, and more eggs ウズラの卵,ウニ,イクラ、カマスの卵のせ茶碗蒸し

Finally my right hand is out of the cast. While the recovery is slow, the strength is coming back and I started cooking again. (my wife was more than happy to turn over the set of cooking knives and all that they entail). To celebrate the fact that I can once again hold a knife and cut sashimi, I ordered blue fine tuna, yellow tail (hamachi) sashimi, and uni from Catalina. In addition, we had some left over caviar from Fine Caviar. We decided to indulge and make a few dishes that would go well with sake. The first one was a Japanese savory (not sweet) egg custard (Chawanmushi 茶碗蒸し) which contained boiled quail eggs and was topped with salmon eggs and golden pike eggs (caviar) and uni.



The chawanmush was served at room temperature (so as not to “cook” the caviar) and garnished with chopped chive and my usual "real" wasabi.



I made the chawanmushi in the same way as before. I mixed 3 eggs (about 150ml) and 450ml of kelp dashi broth seasoned with light-colored soy sauce or usukuchi shoyu 薄口醤油, salt, and mirin みりん. I poured this through a fine-meshed strainer into individual small bowls. Since I was planning to top it with uni and salmon roe, I did not put in any meat or shrimp but just Ginko nuts (銀杏), (from a can), chopped scallion, and fresh shiitake mushroom (sliced) and boiled quail eggs (ウズラの卵, cut in half, from a can) as seen below.



The amount of egg mixture made 6 small containers (actually soba dipping cups). I steamed them rather slowly using an electric wok for 30 minutes until the custard was set. I removed them from the steamer covered them loosely with a paper towel, and let them cool to room temperature. Except for the two we planned to eat in a few hours, I covered the rest with plastic wrap and move them to the refrigerator for future enjoyment.



This is just a variation on the theme of chawanmushi. The uni was not one of the best (Catalina only had "Premium" but "Gold" is the best). Although the flavor of the uni was good, the consistency was much softer and it had slightly slimy texture. Nonetheless the dish was adequately decadent. It was very good. We mixed up all the eggs and the egg custard and enjoyed the symphony of eggs.

Sunday, October 27, 2013

Matsutake Dinner 松茸

When we got 1 lb of matsutake 松茸, we had to concentrate on having an “all matsutake” dinner so that we could finish it before it went bad. Nothing new here but the proof that an all matsutake dinner is definitely not too much of a good thing.  They are similar or identical to I posted before (Sakamushi 酒蒸し, Chawanmushi 茶碗蒸し, Tenpura 天ぷら, Matsutake rice 松茸ご飯, Grilled 焼き松茸, Dobinmushi 土瓶蒸し).

Matsutake rice 松茸ご飯 and clear soup of matsutake 松茸のすまし汁.



Matsutake grilled on touban 松茸の陶板焼き.

CIMG6077

Matsutake chawanmushi 松茸の茶碗蒸し with ginko nuts and chicken.



This was the second version of matsutake omelet 松茸のオムレツ. Instead of chopped scallion, I used chopped shallot.



I think we can wait for one year for the next matsutake feast.

Thursday, October 24, 2013

Matsutake Omelet 松茸のオムレツ

When the season for chestnut 栗 and Matsutake 松茸 comes, I cannot help myself and rush to order some. I order Matsutake either from Oregon Mushrooms or Earthy delights. This year, I ordered from Earthy Delights. The matustake is from North America probably from Oregon or Colorado. One pound of matsutake is quite a lot. Most of the matsutake we received was just before the caps open and the quality appears much better than last year. Since I posted many matsutake dishes (Sakamushi 酒蒸し, Chawanmushi 茶碗蒸し, Tenpura 天ぷら, Matsutake rice 松茸ご飯, Grilled 焼き松茸, Dobinmushi 土瓶蒸し) before, I have to come up with something new. One weekend morning, my wife suggested that since truffles and eggs go well together and since matsutake is Japanese truffle, egg and matsutake should go well together. How about an omelet? This is what I came up with. I made the omelet from two eggs and we shared it.

CIMG6060

Since the flavor (smell) of matsutake is rather delicate (faint), I decide to make it as simple as possible.

Matsutake: I used three small to small matsutake (below left). As usual, I cleaned them with a wet paper towel and gently scraped the skin with a sharp paring knife. Some times embedded dirt is very difficult to remove but these matsutake were rather clean. I cut off  the bottom halves of the stalks and finely chopped them. The caps and attached portion of the stalks were sliced (below right).

Scallion: I chopped up two scallions finely reserving the green part for garnish.

Eggs: I used two large brown eggs well beaten with addition of cream (2 tbs) and a pinch of salt.

matsutake composition
In a small frying pan, I added light olive oil (2 tsp) on medium flame. When the oil was hot, I sautéed the chopped scallion for few minutes, seasoned with salt and added the chopped up matsutake stalks. I sautéed for another 1 minutes. I pushed the chopped scallion and matsutake to one side of the pan and then cooked the slices of the matsutake turning once so that both sides had a nice color.

In another non-stick small frying pan on medium low flame, I added a pat of sweet butter (1/2 tbs) and let it melt but not brown. I poured in the egg mixture at once. Because of the cream, the omelet was rather fragile and soft. Instead of my usual way of forming the omelet as I place it on the plate, I decided to from an omelet in the pan. After I lifted the edge of the omelet as the bottom was set to let the uncooked egg to run under for several times, only just a thin coat of uncooked egg on the surface remained. I added the chopped and sautéed scallion and matsutake in the center of the omelet and using a wrist motion, aided with a spatula, I formed it to an omelet (see below).

CIMG6059

I cut the omelet in half and garnished with the matsutake slices and green part of the scallion (The first picture).

As in the case of truffles, the delicate earthy flavor of matsutake and soft omelet are a good combination. I served it without any condiments or sauce. I even did not use pepper in the seasoning. Definitely this is a good way to bring up and enjoy the flavors (smells) of matsutake.

Thursday, September 27, 2012

Chestnuts simmered in syrup 栗の甘露煮

CIMG5359
We are into the chestnuts season once again. This year, I was Johnny-on-the-spot and pre-ordered them. I got North American Chestnuts from Girolami farm as before (#1 in the picture below). As I mentioned in last year’s post on chestnuts, it is wonderful to know some North American chestnuts trees survived the chestnut blight. American chestnuts, unlike Japanese chestnuts have a brown skin that goes deep into the nut. It is extremely bitter and unpleasant if left in the nut. But it is also very difficult to remove. Last year was a series of trial and error to come up with the best way to peel both the outer and inner skins (Onikawa 鬼皮and Shijukawa 渋皮, respectively. I finally found the secret. I peel the chestnut while it is still hot and the brown skin just lifts out. If you wait until it cools it is impossible to remove. This method, however, while successful, requires asbestos fingers.

This year I am providing some visual aids.The chestnuts came in a net bag (1 lb). I soaked them in water for several hours and then boiled them gently for 15-20 minutes (counting the time after the water came to the boil). I let it sit and cool down a bit--for 20-30 minutes. I scooped the chestnuts out of the water using a slotted spoon 3-4 at a time. While still very warm, I sliced off the flat bottom part using a sharp paring knife (#2). I kept peeling the outer skin by pulling it up from the initial cut (#3). Then, just tugging gently on the inner skin, it came off easily even from deep within the crevices (#4), Some chestnuts, however,had crevices made by the brown skin, so deep it almost divided the nut into two separate pieces. In that case, removing the inner skin breaks the whole chestnut apart. This year, my wife helped me removing the inner skin which sped up the process significantly.


Since I have already posted quite a few recipes using chestnut, I decided to make “Kuri-no-kanroni 栗の甘露煮. I usually buy this ready-made and sold in a jar. Most of the time, I use this in my “Chawan mushi” 茶碗蒸し.The commercial ones have both outer and inner skins cut away and the surface is smooth. The color is also bright yellow which make me think they use some kind of dye (natural dye or otherwise).
In my case, I used cooked and cleaned chestnuts like you see below (#1). For this amount of chestnuts, I prepared 200ml of water with 100grams of sugar dissolved poured over the chestnuts covering the chestnuts completely. I simmered gently for 20 minutes with the lid slightly askew (#2). I added a pinch of salt toward the end of cooking (to enhance the sweetness, although this may sound odd). I scooped up the chestnuts and placed then in a glass jar (#3). I reduced the remaining syrup for a few minutes and poured it over the chestnuts (#4).
.
My kanroni does not look as pretty as the commercial kind but it tasted very good and can be eaten as a snack/dessert or, as I mentioned, in chawanmushi.

Sunday, April 15, 2012

Easter breakfast; whole wheat cross bun and scrambled egg イスーターの朝ごはん

Although this is obviously not Izakaya item, the creamy scrambled egg with shiitake mushroom and asparagus is a perfect dish as a drinking snack. My wife is into making all kinds of bread (taking over most of what I used to bake and going further) especially whole wheat breads. She baked hot cross buns for Easter breakfast this time. Instead of the usual sweet sugar-laden icing, she made it from cream cheese and milk with much reduced sugar.

I have to ask my wife to provide recipes for the whole wheat hot cross buns and icing. 

The recipe comes from Laurel Robertson's cookbook "The Laurel's Kitchen Bread Book". Of course the recipe I used varied somewhat from the one in the book. For the bread: Raisins and chopped dates (2 cups total), 1 cup walnuts toasted and then rubbed in a towel to remove the bitter tasting brown skin. 2 Tsp dry yeast, 1/2 cup warm water (to proof the yeast), 6 cups whole wheat flour, 2 tsp salt, 2 large eggs, 3 tbs honey, 1 cup hot water, 1 cup cold buttermilk. I added the salt, the honey and hot water to dissolved the honey and salt. I let it cool down. I proofed the yeast. Using a mixer (Kitchen Aid - Professional 5 - with a dough hook), I then I added the yeast, honey and salt mixture and cold buttermilk to 4 cups of the wheat flour. I then added more wheat flour 1/2 cup at a time until the mixture started to form a dough. Then I added the eggs. I continued to add more flour 1/2 cup at a time until the dough formed on the dough hook and pulled away from the sides. I then added 1/4 cup butter cut into small slices. I continued kneading after the butter was fully incorporated for another 7 to 10 minutes. For the last few minutes of kneading I added the dried fruits and nuts. I removed the dough from the bowel did a few rounds of hand kneading and then put into a bowel coated with about 1/2 teaspoon of oil to keep the surface moist during the first proofing. I deflated the dough and let it rise again. After it doubled in size I deflated it again and formed it into small round balls. I put the balls in a heavily greased glass Pyrex baking dish slightly separated but close enough so that the buns would touch after rising (I'm not wild about a lot of crust on these types of buns). After they doubled in size I put them into a 400 degree oven for 20 minutes.  

Icing: I used one block of 1/3 less fat Philadelphia cream cheese, 1 tsp butter, 3 tsp honey 1/2 tsp cinnamon, and 2 tsp of milk. Using a mixer, I softened the cream cheese and butter. When it was creamy I added the honey and cinnamon and kept mixing. I added just enough milk to make the mixture a spreadable consistency.  

She asked me to make something goes with the hot cross buns for breakfast. I made creamy scrambled egg with shiitake mushrooms garnished with asparagus tips. If I had, I would have made this with black truffle but no such luck this time. I made the scrambled eggs very soft and creamy by using a double boiler or "bain marie". Since I will not totally cook and harden the eggs, I used pasturized eggs with the addition of cream.

For two servings;
 I sautéed fresh shiitake mushroom (4, medium sized stem removed and finely chopped) and shallot (1, medium, finely chopped) in butter (2 tsp) until soft (several minutes) seasoned with salt and freshly cracked white pepper and set aside to cool.

I beat the eggs well and strained them to remove any clumps of egg white and chalaza (3, pasteurized eggs) which will make an unpleasant congealed hard spot in an otherwise creamy scrambled eggs; situation similar to making "chawanmushi" 茶碗蒸し.

On a bain marie (gently simmering hot water), I melted butter (1 thin pat, less than1 tsp) and when the butter melted, I added the beaten eggs and the sautéed shallot and shiitake mushroom. I gently mixed it with a silicon spatula while scraping the bottom and the sides. After few minutes, eggs started to congeal. I added salt and freshly cracked white pepper and mixed more vigorously until it was cooked but nicely creamy. I took the pan from the bain marie just before it reached the desired doneness and kept stirring.


I used egg-shaped small glass containers as you see on the left of the above image. On the right of the image above, the lid was open revealing the contents. I garnished it with slices of shiitake mushroom (sautéed) and asparagus tips (microwaved and cut in half lengthwise).

The creamy scrambled eggs were infused with the shiitake flavor. The slow cooking over the bain marie and the addition of cream and butter made the scrambled eggs like soft custard. The hot cross buns were also excellent. They had the nice nutty flavor of whole wheat that combined well with the roasted walnuts, dates and raisins. The icing was not too sweet but had rich flavor that complemented the buns--a great combination. 

Friday, January 6, 2012

New Year's Eve: Champagne and Chawanmushi with sea urchin and salmon roe 大晦日夜 シャンパンと雲丹とイクラのせ茶碗蒸し

This was the last day of 2011. According to the old Japanese system for counting a person's age called "Kazoe-doshi" 数え年, everybody turned one year older on New year's day and New Year's Eve was referred to as "Otoshitori" お年取り meaning to be a year older. Although eating soba noodles or "toshikoshi soba" 年越しそば on New Year's Eve appears to be popular, this was not the custom in our household when I was growing up. I think eating soba noodles is more a custom for trades people who simply did not have enough time to make an elaborate dinner on New year's eve. My mother used to give us a feast for New Year's Eve akin to Christmas dinner.


In any case, New Year's Eve has very important (added personal) significance to us. We opened a bottle of Champaign. To go with the bottle of vintaged Champaign, my opening salvo was a chawanmushi 茶碗蒸し or Japanese savory egg custard topped with California gold uni and salmon roe (ikura).
My chawanmushi recipe is the same as before; three parts seasoned dashi broth and one part whole egg. To accommodate the special toppings, I did not use all the ingredients I usually use such as shiitake mushroom and shrimp. Instead I used only ginko nuts (from a can), shimeji mushroom, small pieces of chicken and sliced (on a slant) scallion. As ususal, from 3 eggs (about 150ml) plus seasoned dashi broth (450ml), I made 6 small containers (a small cup for dipping soba noodle) as you see below.
I let it sit after steaming was completed for 10 minutes so that the chawanmushi was not too hot and topped it with the uni and ikura. This was the ultimate--perhaps only surpassable with the addition of foie gras but I have not tried that yet!. This dish went so well with this Champagne. Although we are not champagne connoisseurs by a long shot, this particular one had a pleasant yeastiness with a fruity finish that went very well with the richness of the dish.
This was followed by a small sashimi (tuna and uni) and pickled herring in cream sauce (the white stuff in the picture above). The pickled herring was a nod to my wife's tradition of eating herring on New Year's eve. She claims this came from growing up in Pennsylvania Dutch country. She admitted, however, that the herring was too harsh a flavor compared to the subtlety of the sashimi.
As a small grilled fish dish, I served fatty belly of salmon (harasu ハラス), simply salted and cooked in a frying pan accompanied by namasu daikon (daikon in sweet vinegar) garnished with ikura. After a few more dishes including a small hand roll of salmon skin as a shime dish, only thing we had to do was stay awake until midnight to see in the new year.

Wednesday, January 4, 2012

New Year's day feast; Osechi from Sushi Taro 寿司太郎のおせち料理重箱

We started New Year's day evening with cold chawanmushi topped with uni and ikura which was followed by a small sashimi of tuna (akami and chutoro) and uni.

We finally started feasting on Sushi Taro's osechi juubako. The picture below is the first or upper box. It includes all the special, traditional foods eaten on New Year's day to bring good luck for the rest of the year and then some. As we started removing food we found many items hidden underneath. So the top box included several layers artfully packed one on top of the other. 
This is the second or lower box.
For those who may be interested what in the boxes, the below are the links for the menu in Japanese and English.

Menu in English

Like kids in a candy shop we "oohhed" and "ahhed" and couldn't decide what to eat first. We tried a little of this and a little of that and ended up filling the plate shown here. But after eating this we were too full to go back for more.
Everything was very good. Many of the items can only be made by a professional chef; for example, the monkfish liver terrine 鮟肝豆腐--which was exquisite. The fish especially the sweet fish or "ayu" with roe 子持ち鮎 was a stand out. With something like this available, I have the perfect excuse for not making Osechi myself.

The fish pictured below was the highlight of the Jan 2nd feast from the box. This is a grilled small celebratory red fish or "tai" 鯛. After posing for the photo, he was deboned by my wife the resident deboning expert. (She claims I don't debone a fish I just take a mouthful and separate the meat from the bones in my mouth, spitting out bones and swallowing the meat.) She says she can't do that so for safety's sake she meticulously debones fish. She even recovered the cheeks from this fellow. 
We hit the box again but still did not finish it on the 2nd day.

Sunday, October 30, 2011

Matsutake "chawanmushi" savory egg custard 松茸の茶碗蒸し

I have posted "chawanmushi"  茶碗蒸し or Japanese savory egg custard before. "Chawan" means "bowl" (more literally "tea bowl" but this word is usually used to just mean a generic bowl) and "mushi" means to steam. Although this is a very popular dish in Japan, only rarely do you see it served in Japanese restaurants in the U.S. Since I got fresh matsutake from Oregon mushroom and I posted most of the ways I can think of to serve matsutake before, I decided to make chawanmush with matsutake.

Although I have traditional lidded containers specifically designed for chawanmush, I have been using a set of 6 small bowls for chawanmush for sometime (picture below). I am not sure where I got this one but probably by mail order. This must have been for export, since the traditional Japanese set is either 5 or 10. In any case, three eggs make the perfect amount for these 6 small bowls. The two important tips to make good chawanmushi is the ratio between the eggs and the broth and how to steam it.
Matsutake: I had two relatively large matsutake left. After I cleaned it, I sliced it. 

Eggs: I used 3 large eggs. Since the size of eggs is not uniform,  I measured the amount after lightly beating the eggs (this time, it was 150ml).

Broth: I made dashi broth using a dashi pack (kelp and bonito kind). The amount of liquid should be 3 times of the eggs. (In my case, the final broth should be 150ml x 3 =450 ml). I first measured about 400ml of the broth and I added light colored soy sauce or "usukuchi shouuyu" 薄口醤油 (1 tbs) and mirin (1tbs).  (Taste and if the saltiness is not enough, add salt instead of soy sauce to prevent further darkening the color of the custard. I did not need it this time). I added more broth to make it exactly 3 times of the eggs (in this case, 450 ml).

Egg mixture: I mixed the broth and the eggs trying not to make too many bubbles on the surface. It is important to strain the egg mixture through a fine sieve. If not strained, Chalaza and other chunks of egg white will congeal in chawanmushi producing a very unpleasant white hard spot.

Other ingredients: Since the main feature of this chawanmushi was matsutake, I only used a few other items in this dish; ginko nuts (prepared, in a can, 5-6 in each bowl) and thinly sliced chicken tenderloin (2). After I placed the ginko nuts and the chicken meat in each bowl, I poured in the strained egg mixture. If I had it, I would have used mitsuba 三つ葉 for granish but instead, I had to settle for thinly sliced (on a slant) scallion.

Steaming: I used an electric wok. I started on medium high heat with continuos steam for 2 minutes or so and turned it down to low intermittent steam. After 5 minutes when the surface became lighter yellow and congealed, I placed sliced matsutake and scallion on the top and continued steaming for another 15-20 minutes until a clear liquid started coming or from the custard.

I have to admit the difference between using fresh shiitake mushroom (my usual) and mastutake is subtle but there is a sublime subtle aroma and flavor of matsutake. This dish is so delicate only cold sake could be our choice of libation. Over the next few days I served the remaining chawanmush cold (I could have made cold broth which can be poured over it but I did not). Even cold, it is very good.

Monday, August 2, 2010

Myouga pickled in sweet vinegar 冥加の甘酢漬 Myouga asazuke 冥加の浅漬

This is probably the last installment of my "myouga" series. This year's crop was not as good as other years but we had enough myouga to enjoy.

The picture below is myouga in sweet vinegar. This is a rather common preparation of myouga and I was told you could get this as a commercial product (in Japan). The recipe is rather simple. I first make sweet vinegar by dissolving sugar in Japanese rice vinegar (I used about 100m of vinegar with 4 tbs of sugar but the proportion is to your taste. I thought this was a bit too sweet but my wife thought it was just fine). I just microwaved it for 30-40 seconds or until the vinegar is warm enough to dissolve the sugar completely. Do not boil, it will make the vinegar less potent. (On the other hand, you may want to gently boil it in a pan to make the sweet vinegar more mellow). I then blanched the cleaned myouga, drained and added it to the sweet vinegar while the myouga are still hot. I keep this in a refrigerator for at least 3 days before eating. The one shown here is about a week old and still nicely crunchy with a sweet vinegar flavor mixed with the distinctive myouga taste. I do not know how long this will keep but I am sure, at least, several weeks. This is perfect for sipping sake or with rice.

This is an assortment of asazuke 浅漬け (cucumber, carrot, daikon, in the back from left to right) and beer marinated daikon (front left) but the main item is, of course, myouga. I made the other vegetables exactly the same way as I posted before but I did not add ginger or hot pepper flakes. In addition to the nice myouga buds, I also added the chopped up stalk of myouga as well. This one has a purely myouga flavor with nice crisp texture.

I think I am running out of myouga recipes. You could of course use finely chopped myouga as a condiment for anything including cold tofu 冷や奴, miso or clear soup, chawanmushi 茶碗蒸し, noodle dishes, sunomono 酢の物 dishes etc.