Wednesday, November 23, 2011

Octopus with tomato and olive イタリア風 たこ、トマト、黒オリーブ煮

I bought a boiled octopus leg at the Japanese grocery store on the weekend but I did not use it. I thought I should use it for something before it goes bad. I usually make Japanese dishes from octopus but this evening, we had already opened a bottle of "Bennett family Cabernet Sauvignon 2006". This wine will not go well with "sumiso-ae" 酢みそ和え. So, I concocted this dish; sort of Italian in style but I did not follow any recipe or I did not have any dish in mind to base this one on.

Octopus: The tentacle was medium in size, just boiled but not previously vinegared. I just sliced it rather thinly. To prevent it from getting too tough during cooking, I made shallow scores on one side.

I decided on making a quick tomato sauce "on the fly". So I skinned Campari tomatoes (4) and cut them into large chunks. I crushed and minced garlic (2 fat cloves). I removed the stone from black olives (6 or so, I am not sure what kind).

In a small skillet, I added olive oil (3 tbs) on low flame and added the garlic, red pepper flakes and slowly cooked it until the garlic became fragrant and very slightly brown. I added the tomatoes, chopped black olive, salt, and pepper. I turned up the heat to medium and cooked for 2-3 minutes (This is not really a tomato sauce). I then added slices of octopus and cooked for 30 more seconds or just until warm--not really cooking it further. I cut the heat and tasted it. I adjusted the seasoning by adding salt and a pinch of sugar since I thought it was a bit on the acidic side. I was thinking of adding lemon juice but changed my mind and only added grated lemon zest (using a micrograter) to give it a lemony flavor. I garnished  with chopped parsley (If I had fresh thyme, I may have used thyme). My wife quickly toasted some bread (store bought semolina bread) for mopping up the juice. 

For an instant improvised dish, this was not bad at all. The octopus slices were tender and not chewy. The red pepper flakes gave a pleasant buzz in your mouth. Even some acidity did not complete with the red wine we were having. This cab from the Bennett family winery is a middle of the road Napa cab, not over-the-top and not too austere. 

Monday, November 21, 2011

Green beans with black sesame sauce インゲンのねり黒ごま和え

This is another small dish I made one evening as a drinking snack. I usually use white sesame paste or "shiro-nerigoma" 白練り胡麻 to make sauce for green beans but I found that I was out of white sesame paste (it can be bought in a Japanese grocery sore and comes in a small can, glass jar, or plastic pouch) but I had black sesame paste "Kuro-nerigoma" 黒練り胡麻.

Not many food items are completely black; black sesame, nori sea weed, and squid ink are three I can think of. Some Japanese food products do contain charcoal powder and black, touting some health benefits, but I do not consider pure carbon powder food.

In any case, I trimmed and boiled green beans for 5 minutes or so until cooked but still crunchy. I immediately shocked them in ice water to make the color bright and to stop the cooking.

Dressing: I put the black sesame paste (3 tbs) in a small Japanese mortar or "suribachi" すり鉢 and added sugar (1 tsp), soy sauce (1 tsp) and mirin (2 tsp). Using a pestle "surikogi" 擂り粉木, I mixed it until a nice saucy consistency is reached.

I garnished it with roasted white sesame seeds. The taste is similar to white sesame paste but the visual effect is quite different. I served this with slices of miso-marinated tofu. This dish really depends on the quality of the green beans. Some green beans have tough skins and no matter how long you cook them, the skin remains tough and fibrous. This time, we were lucky. These beans were still crunchy but not fibrous at all and the black sesame dressing looked nice with great contrast to the red of tomato and white of tofu.

Saturday, November 19, 2011

Baked pork tenderloin salad オーブン焼き豚ヒレ肉のサラダ

Am I having too many padding posts?  I usually have two cooked meats readily available in our refrigerator--oven roasted pork tenderloin and microwaved chicken breast. This time it was the left-over pork that I used. I made this pork tenderloin several days ago using a dry rub I recently came up with (a mixture of ground smoked paprika, cumin, clove, cinnamon, black pepper and salt). Without searing the surface of the pork I put it in a 350F oven for 30 minutes or until temperature of the thickest part registers 145F.  The pork came out very tender and flavorful and it is surprisingly easy to make.

Using this tender and moist pork, I made this quick salad as a starter. I used all the usual suspects; small cubes of cooked pork tenderloin, snake-belly cut American mimicucumber, skined and quartered Campari tomato, finely chopped scallion and baby arugula. The cucumber was first dressed in sushi vinegar and then the excess liquid was squeezed out before comabining with the rest.

The dressing is simple store bought (real) mayonnaise, Dijon mustard, soy sauce and Japanese 7 favored red pepper powder 7味唐辛子. For good measure, I sprinkled 7 flavored pepper on the top.

We had this with a highly extracted Napa Cab loaded with fruits and full body, Hall Cabernet Sauvignon 2008. RP gave 95. With this price point, this is a good buy.

Thursday, November 17, 2011

Otokomae tofu 男前豆腐

The kind of Japanese dishes I can make in the U.S. is really driven by what ingredients are available.  I may have lamented the fact that the tofu we could get here was not really good especially the kind found in the supermarket. One of the Kyoto tofu makers called "Kyozen-an" 京禅庵 built a factory in New Jersey some years ago and their tofu was pretty good but after the incidence of salmonella contamination in their bean sprout products and failing FDA inspection, their tofu is no longer available in our near-by Japanese grocery store. Last weekend, when I was there, however, I found another Kyoto tofu called "Otokomae tofu" 男前豆腐. Sometime ago, I read about this tofu maker in Kyoto foodie. 

So, without hesitation, I bought one. It came in a very un-traditional shaped container (shaped like a surf board) and the printing on the front said something like "Blowing in the wind tofu maker, Johnny". "Johnny" is supposedly the nick name of the president of the company, Shingo Ito. I also noticed that the bar code on the lower right is shaped like a wave (tune 90 degree anti-clock wise) with a surfer on it (You will find a close up image at Kyoto foodie). It also states that it contains Hokkaido daizu 大豆 soy bean and natural coagulant (nigari にがり) from Okinawan sea water.

In any case, I figured that this could not be bad. I also thought that  this type of tofu was best eaten as is. I scooped up the tofu into glass bowls. Instead of my usual condiments for cold tofu, I decided to go with the simplest way to really enjoy the flavor of tofu.

As you can see below image, I served this tofu with green tea salt-obviously, the green one on the right and "Yukari" ゆかり salt - red one on the left - which is dried red perilla and salt, by-products of making picked plum or "umeboshi" 梅干し.

Most Westerners think tofu does not have any taste. Actually many supermarket varieties even have some unpleasent smell and taste. This tofu has a real nice flavor of soy beans and unctious creamy texture. We just sprinkled either green or red salt and really enjoyed this tofu. Hope I can get this next time I go to this Japanese grocery store (the only such store left in the neighbourhood).

Tuesday, November 15, 2011

Sautéed scallops two ways; with nori and egg yolk 帆立貝の黄金焼き、海苔焼き

Hokkaido is famous for scallops among other sea food and I am partial to it but, come to think of it, I have not cooked scallops that often. So, I decided to make this dish one weekend.

I thought I would make a standard scallop dish called a "Golden grilled" scallop. This dish uses only an egg yolk which leaves the egg white behind. So I also made "nori coated scallop" or "Seashore grill" 磯辺焼き using the egg white.

I got medium sized "dry" sea scallops. In an ideal situation, you would like to get fresh ones with roes (liver) and membrane ("himo" 紐 in Japanese) attached but the ones I got were just the muscle. I removed the hard small bundle of muscle from the main muscle. I washed and patted dry. I salted the scallops but did not use any marinade this time.

I separated a pasteurized egg into the yolk and white. I mixed a small amount of mirin (less than 1 tsp) and salt into the egg yolk.

I tore the nori into small pieces. I dipped half of the scallops into the egg white and then rolled them in the nori to coat. The remaining scallops and the nori coated scallops were then sautéed in melted butter on medium high heat until both side were nicely brown turing once for 1 minutes or so depending on the thickness of the scallops. (Do not over cook). I took out the ones I was using for golden scallops before they were completely cooked. I left the nori coated ones for another 30 seconds to complete cooking.

For the golden scallops, I placed the sautéed scallops on a metal tray in a toaster oven on grill mode. I brushed the egg yolk mixture over the grilling scallops several times until a golden crust formed (2-3 additional minutes).

In the same sauté pan I used to cook the scallops, I added green asparagus (skin peeled and the bottom portion cut into several pieces on a slant) and snow peas. I cooked them for a few minutes in the remaining melted and browned butter seasoned with salt and pepper.

I placed scallop shells on the plate covered with a layer of Kosher salt to make the shells stable. I garnished the golden scallops with the green part of a scallion cut in a decorative shape and served with a side of asparagus. For the nori-coated scallops, I added a garnish of snow peas.

This is a perfect drinking snack. Both recipes have some variations. For golden scallops, you could add miso and sugar to the egg yolk. For Isobe scallops, you could marinade the scallops in a mixture of mirin and soy sauce before grilling or sautéing and instead of small pieces of nori, you could use a larger rectangle of nori to wrap the cooked scallops.

Sunday, November 13, 2011

Sake steamed chicken and avocado 酒蒸し鶏肉とアボカドのピリ辛和え

This is another padding post but is a quick and nice drinking snack in the true spirit of Izakaya food as long as you have a cooked chicken and ripe avocado. As I mentioned in another post, roast pork tenderloin and microwaved sake steamed chicken are regulars in our refrigerator.

The idea for this dish came from tuna and avocado cubes.  I just sliced the cooked chicken breast with skin attached and quartered the avocado slicing it into pieces on the slant. 

For sauce, I mixed grated garlic (1 small clove), garlic chile paste (1/4 tsp), sesame oil (1/2 tsp), ponzu shouyu (1 tsp) and semi congealed liquid from the container where the chicken breast was kept (1 tbs).

I am really fond of microwave sake steamed chicken breast. It is so easy to make and is a nice thing to have in the refrigerator which can be used many different ways. The sauce really makes this dish come alive. The spiciness combined with the tender texture of the chicken juxtaposed to the texture and taste of the avocado makes this dish much more than the sum of its parts.

This dish will go well with any drink but we were having cold sake with this.

Friday, November 11, 2011

Nagaimo pancake トロロ焼き

Since we do not have easy access to an Izakaya, I check Izakaya blogs to get vicarious enjoyment out of their reports. I saw this dish called "tororo-yaki" in one such Izakaya blog that the author found when drinking in an "Okonomiyaki" place. ("Tororo" is the name for grated yamaimo or nagaimo). Japanese pancake or "okonomiyaki" お好み焼き is not one of our favorites. For us, it tends to be too heavy and with so many ingredients all mixed together the taste is muddy--like the color you get when you mix all the colors in the paint box together. But, this one looked very interesting and I decided to try it. While the aforementioned blog, described the dish and included pictures of the final product including each step showing how to cook it, the blog did not include the recipe per se. So if I wanted to taste the dish I just had to come up with the recipe--as I imagined it must have been made.


The first pictures above shows the final product. I topped it with cheese (picture directly above) and added dried bonito shavings or "katsuobushi" 鰹節 (top picture). I served it cut into 4 pieces using a pizza cutter and with a little of soy sauce.

I surmised the original recipe may have used "mountain yam" 山芋 but I only had the domesticated version called "Nagaimo" 長芋. Since nagaimo is not as sticky as yamaimo and a bit more watery, I decided to mix in an egg.

I grated the nagaimo (about 1 cup) and mixed in soy sauce (1 tsp) (#1). I then added one beaten egg and poured it in a non-stick frying pan with a small amount of vegetable oil (1 tbs) on a medium flame (#2). When the bottom was set, I spread finely chopped scallion on top (3 stalks) (#3). Using a spatula, I started folding the edges toward the center all around (#4). After several minutes, I flipped the pancake until both sides were brown (#5). I placed three slices of smoked aged cheddar cheese on top (my wife's choice) and put the lid on for another 1-2 minutes until the cheese melted (#6).

I placed the pancake on the bed of baby arugula and spread shaved bonito flakes with a bit of soy sauce.

This is a very interesting dish--in a good way. The center was still soft and the scallion flavor was well integrated. It had the mouth feel of the most tender-delicate french omelet you've ever tasted and yet it was very clearly not an omelet.  My wife's choice of smoked cheddar added depth of flavor and almost a sense of barbecue that went surprisingly well with the bonito. We really liked this dish and cold sake was the perfect choice.

Wednesday, November 9, 2011

Microwave sake steamed chicken with black vinegar gelée and myouga マイクロウェイブ酒蒸し鶏胸肉とミョウガの黒酢ジェレー

This is another nothing quick dish but a perfect Izakaya food. Recently, I have been making sake steamed chicken breast by microwaving chicken in a silicon steamer for microwave. I usually do not cook anything in the microwave (just re-heat), so this is new development for me. But if precisely timed and allowed to rest for 10 minutes or longer, the chicken comes out perfectly and cleaning up is much simpler.

Here is how I do it. I usually get bone-in and skin-on split chicken breasts. I remove the bones (do not leave the wish bone behind) and tenderloins (use for another dish). I remove any excess skin and fat but I keep the skin. Keeping the skin makes the chicken moist during the microwaving. If you like the skin, you could leave the skin or remove the skin after cooking. After removing excess fat from the cooked skin, I cut it in thin strips and use it in salad etc but this is totally up to you.

In any case, I placed two half breasts in a silicon microwave steamer after somewhat liberally salting both sides.  I then added slices of ginger root, and scallion (two stalks lightly bruised). I poured sake (3-4 tbs) (image below left) and put on the lid (image below right) and microwaved it for 5 minutes and 30 seconds (Mine is 600W, please adjust the time depending on the power of your microwave).

I let it steam in the container with the lid on after I remove it from the microwave. Some times, as it cools, the silicon container may buckle since the lid is rather tight. I place the container on a plate to prevent possible spillage (Spillage has not happened to me so far). When the chicken cools down enough so that you can handle it safely (10-15 minutes), you can use it in whatever dish you like.

This time, I had fresh myouga 茗荷. So I halved and thinly sliced the myouga. I also made jabara cucumber. I sliced the chicken after removing the skin. I scraped off any excess fat from the back of the skin and cut it in thin strips. I put the strips of skin on the top of the chicken slices resting on a base of baby arugula. I sprinkled yuzu-souyu sauce (from the bottle) and garnished with small chuncks of black vinegar/soy sauce gelee (top image).

I think the chicken turned out better than the conventional way of sake steaming. Few important tips include finding out the exact timing, getting equal sized half breasts which will snuggly fit in the silicon steamer, and letting it steep in the container with the lid on until cool. Before I got the timing right, I undercooked and overcooked it few times. Now this is so easy and quick to make. Once I made the chicken this way, I keep it in a sealed container in the refrigerator and make small Izakaya dishes and sandwiches. The liquid left in the container is also very flavorful and lightly congeals in the fridge. You coudl just coat the slices of chicken with it or add it to you sauce, which adds wonderful mouth feel and flavor.

Monday, November 7, 2011

Soba Salad そばサラダ

This is not really a "dish" but nice small drinking snack or even a small "shime" 締め ending dish. This also was leftover control. There is no recipe but this is how I put it together,



The amount is for two small servings. I had leftover flat iron steak which I used for several other dishes. I thinly sliced across that grain (4-5 slices per serving). I then marinated it with a small amount of concentrated (x2) bottled Japanese noodle sauce called "mentsuyu" 麺つゆ from the bottle without diluting. Of course, you could make your own.



I cooked half a serving of dried soba noodles. The one I had was called "yamaimo-iri" meaning containing mountain yam as a binder. This soba was nicely firm after cooking as per package instruction. I threw in sugar snaps (hand full, may be 10) toward the end of cooking the soba. I had to fish them out and put them in cold water before the soba finished cooking. If you time it correctly, you could drain the sugar snaps together with the soba. I washed the soba in cold running water.

I placed the soba noodle in the bottom of a small bowl, placed the steak slices, sprinkled Japanese 7 flavored red pepper flakes 七味唐辛子 on the top, and garnished with sugar snaps, chiffonade of perilla, and nori. Other garnish choices may include scallion and dried bonito flakes.

For sauce, I simply diluted "mentsuyu" and poured it over from around the sides (not too much).

This is a very decent dish. We really liked this type of soba noodle. It has nice firm texture but not too brittle. For my usual instant preparation, this is indeed in keeping with the spirit of Izakaya food.

Saturday, November 5, 2011

Baked marinated tofu redux ピリ辛豆腐のオーブン焼き 第2弾

When I posted baked marinated tofu, I promised I would try it with frozen and thawed tofu. Here is the dish.

Tofu: I used firm tofu and froze it 24 hours in a freezer without taking it out of the package. The next day, I moved the frozen tofu to the refrigerator. It took two days to completely thaw. After that, I drained any excess moisture as I did with a regular tofu.


The result? I do not like the very dry and spongy texture that results from this method. The texture is different from more authentic freeze dried tofu called "shimidoufu" 凍み豆腐 or "kouyadoufu" 高野豆腐. My wife liked this version more than I did. Certainly I do not think this is worth the effort.

Thursday, November 3, 2011

Japanese Insalata Caprese 日本風カプレーゼサラダ

The title is a bit of stretch. This is a combination of miso marinated fresh mozzarella cheese, thin slices of tomato, perilla leaves and grilled miso.

The mozzarella cheese was marinated for a week (we just forgot we had this) in the mixture of miso and mirin as described before. I scraped off the miso marinade and sliced it.

I used a sharp knife to remove the tomato skin (but I could have blanched it first). To make it more attractive, I made it to a "rose". If you are interested in making a tomato rose or flower, here is the instruction with pictures (in Japanese).

Grilled miso: I simply smeared the miso marinade in a thin layer in a porcelain spoon and held it over the gas fire for few minutes until the surface became brown and the miso was fragrant.

We smeared a bit of the grilled miso on the slice of cheese and layered it with a small piece of perilla and a slice of tomato like insalat caprese. We really liked this combination of flavors. My wife really liked the miso and even ate a portion of miso I did not eat. That night, however, she was very very thirsty.

Tuesday, November 1, 2011

Japanese style coleslaw with hot-smoked pork tenderloin 日本風コールスローと豚ヒレ肉の薫製焼き

Since my wife does not particularly like raw shredded cabbage, I usually end up making variations of coleslaw when I'm in the mood to eat some cabbage. I am not sure where I got the idea of adding raisins to coleslaw but I must have eaten coleslaw made that way in Japan. In any case, this is another quick snack made from whatever was available to go with a drink. The previous weekend, we barbecued (hot smoked) pork tenderloin (seasoned with chopped rosemary, black pepper and salt) which I have been using for sandwiches etc. This is the last of this pork. It has a spicy taste from both the smoke and black pepper.

Coleslaw: As a side, I quickly made this Japanese (I am not sure it is a Japanese or whatever) style coleslaw. I julienned cabbage after removing the thick veins. I then salted, mixed, and let it stand for 10 minutes and squeezed out the excess moisture. Meanwhile I plumped some raisins in a mixture of white vermouth and hot water (about a one to one ratio) for 5-10 minutes. I added mayonnaise and Dijon mustard to the cabbage. I tasted and added freshly cracked black pepper but no more salt (it was salty enough). I removed the excess liquid from the raisins and mixed them into the cabbage.

Pork: After I thinly sliced it, I dressed it with semi-thick "tonkatsu" sauce and Japanese hot mustard mixture.

As usual, I also added a drunken tomato. This is again nothing dish but rather spicy taste of pork went well with this coleslaw. The raisins added a nice sweet taste.

This was followed by marinated tuna "sashimi". Instead of the usual side of daikon garnish, I made an instant "diakon" namasu, dressed in a mixture of mirin and sushi vinegar, and served it with the fine chopped meat of umeboshi or "bainiku" 梅肉 on the top.

Again, we had cold sake. This time we tasted "junmai" sake from Kyoto, Kizakura 黄桜 Touzai Living Jewel. This is from a large sake brewery but made from Yamada nishiki. It is a light but nicely fruity and rather easy-to-drink sake, perfect for hot summer days, best chilled ice cold.

Sunday, October 30, 2011

Matsutake "chawanmushi" savory egg custard 松茸の茶碗蒸し

I have posted "chawanmushi"  茶碗蒸し or Japanese savory egg custard before. "Chawan" means "bowl" (more literally "tea bowl" but this word is usually used to just mean a generic bowl) and "mushi" means to steam. Although this is a very popular dish in Japan, only rarely do you see it served in Japanese restaurants in the U.S. Since I got fresh matsutake from Oregon mushroom and I posted most of the ways I can think of to serve matsutake before, I decided to make chawanmush with matsutake.

Although I have traditional lidded containers specifically designed for chawanmush, I have been using a set of 6 small bowls for chawanmush for sometime (picture below). I am not sure where I got this one but probably by mail order. This must have been for export, since the traditional Japanese set is either 5 or 10. In any case, three eggs make the perfect amount for these 6 small bowls. The two important tips to make good chawanmushi is the ratio between the eggs and the broth and how to steam it.
Matsutake: I had two relatively large matsutake left. After I cleaned it, I sliced it. 

Eggs: I used 3 large eggs. Since the size of eggs is not uniform,  I measured the amount after lightly beating the eggs (this time, it was 150ml).

Broth: I made dashi broth using a dashi pack (kelp and bonito kind). The amount of liquid should be 3 times of the eggs. (In my case, the final broth should be 150ml x 3 =450 ml). I first measured about 400ml of the broth and I added light colored soy sauce or "usukuchi shouuyu" 薄口醤油 (1 tbs) and mirin (1tbs).  (Taste and if the saltiness is not enough, add salt instead of soy sauce to prevent further darkening the color of the custard. I did not need it this time). I added more broth to make it exactly 3 times of the eggs (in this case, 450 ml).

Egg mixture: I mixed the broth and the eggs trying not to make too many bubbles on the surface. It is important to strain the egg mixture through a fine sieve. If not strained, Chalaza and other chunks of egg white will congeal in chawanmushi producing a very unpleasant white hard spot.

Other ingredients: Since the main feature of this chawanmushi was matsutake, I only used a few other items in this dish; ginko nuts (prepared, in a can, 5-6 in each bowl) and thinly sliced chicken tenderloin (2). After I placed the ginko nuts and the chicken meat in each bowl, I poured in the strained egg mixture. If I had it, I would have used mitsuba 三つ葉 for granish but instead, I had to settle for thinly sliced (on a slant) scallion.

Steaming: I used an electric wok. I started on medium high heat with continuos steam for 2 minutes or so and turned it down to low intermittent steam. After 5 minutes when the surface became lighter yellow and congealed, I placed sliced matsutake and scallion on the top and continued steaming for another 15-20 minutes until a clear liquid started coming or from the custard.

I have to admit the difference between using fresh shiitake mushroom (my usual) and mastutake is subtle but there is a sublime subtle aroma and flavor of matsutake. This dish is so delicate only cold sake could be our choice of libation. Over the next few days I served the remaining chawanmush cold (I could have made cold broth which can be poured over it but I did not). Even cold, it is very good.

Friday, October 28, 2011

Tuna and Salmon roe 'yamakake" 鮪といくらのやまかけ

This post indicates than it is getting harder and harder for me to come up with new dishes to post. These are some of the dishes I served when we were tasting the new batch of G-sake "joy". The yamakake was the 4th dish after octopus sumiso-ae, braised potatoes and green beans and  "ankimo" with orange marmalade soy sauce.

The only variation of this "yamakake" was to add salmon roe or "ikura" to this dish. Again, the tuna sashimi is from frozen "yellow-fin" tuna block from my freezer which was marinated in sake and soy sauce (1:1) overnight.   I used home-grown perilla as the garnish. As usual, I dissolved wasabi in soy sauce and mixed it into the grated nagaimo before serving.

We  progressed into simmered eggplant (with Italian eggplant) served cold. We also reheated simmered chicken wings. This chicken wing dish is getting to be our favorite. It is so easy to make and tastes even better after a few days, reheated. At my wife's suggestion, I also cooked bone-in chicken thighs the same way. Instead of nice collagen from the skin and tendons of the wings, the thighs were much meatier and also tasted excellent.

The stewed eggplants are also nice to have since it also tastes better next day or later served cold. For this batch, I used a whole dried red pepper cut up instead of red pepper flakes, which made the dish a bit more spicy than usual.

There is nothing really new here but showing our Izakaya dishes in sequence.

Wednesday, October 26, 2011

Pasta with black truffle and cream sauce 黒トリュフとクリームソースパスタ

This is an extravaganza I prepared using the remaining black truffles. If we could not taste or smell black truffles with this pasta dish, we have to give up tasting truffles. I made this as simple as I can make it without garlic and without red pepper flakes; just olive oil, salt, cream, and garnish of chopped chives.
I just cooked the Angel hair pasta according to the instructions on the package. Meanwhile, I sliced off both ends of a black truffle and minced it. In a frying pan, I heated good olive oil and sautéed the pasta and mixed in the minced truffle, seasoned it with salt and cream (3-4 tbs) and reduced it for a few minutes. Off heat, I added thinly sliced truffles as you can see in the picture above. (I used a small sharp utility knife since I did not have a truffle slicer).

The taste? Well, this amount of truffles, we should be able to taste them. They definitely had a good earthy aroma wafting from this dish. The taste? I am not sure. It has a interesting texture and more aroma than the taste. Although my wife said it was something familiar, something she has tasted before. 

We decided  to go with a very inexpensive (but got 90 from Robert Parker) Riondo Prosecco for this dish. This effervescent light wine with floral note was perfect without overwhelming the truffle.

Monday, October 24, 2011

Black truffle with creamy scrambled egg 黒トリュフとクリーミーいり卵

When I ordered fresh matsutake from Oregon mushroom, I also ordered two small black truffles (from France). My wife says that even when the dish is advertised as having truffles she can't taste anything special. When we went to Paris, she ordered a dish that was smothered in tuffles and she said maybe there was something there but she wasn't sure. So, I decided to splurge and got two Burgundy truffles (left in the image below). This way we could experience truffle by itself so we could identify what flavor the truffle had and find out what the hoopla was all about. The first dish I made was designed to highlight the flavor of truffles.  These truffles have a nice earthy aroma which became more pronounced when they were sliced (right in the image below).

I decided to make an egg dish with truffles as the first dish since eggs and truffles are known to go together well. Instead of regular scrambled eggs, however, I used bain marie to make some very creamy scrambled eggs.

I first cut off the both ends of the truffle (right in the image above) and minced it into fine cubes. I then added that to two beaten eggs with cream (2 tbs) and a pinch of salt. On bain marie, I scrambled the egg mixture using a silicon spatula until the eggs reached a very creamy texture. I divided the creamy scrambled eggs into two small egg shaped containers, garnished with thin slices of truffle, chopped chives and freshly cracked white pepper (below).

I have to say that the aroma of truffles is very subtle and, by itself, they do not seem to have much taste. The textural contrast between the creamy scrambled eggs and truffle is nice and added a "je ne se qua" to this very nice scrambled egg. The eggs seemed to absorb the flavor and made it seem like the whole dish was truffles. We couldn't help but compare this flavor the the subtlety of Matsutake. Both mushrooms have a very distinctive flavor but truffles are definitely much more subtle. My wife said she found the flavor surprisingly familiar... so THIS is the taste of truffles. Does this mean she actually tasted truffles before and just didn't realize it?

Saturday, October 22, 2011

Marinated tuna bento 鮪の漬け弁当

This is another way to present a one bowl "donburi" dish. Instead of a bowl, (which is "donburi" 丼 in Japanese),  however, I used a rectangular Japanese lacquer box. This is a very common presentation for grilled eels called "una-juu" うな重. (Lacquered square vessels are called "juubako" 重箱、since they can be stacked, "juubako"  means stacked boxes). Mine was not a "juubako" but a two-tiered bento box, so I will call this dish "marinated tuna bento" but I could have called this dish "tuna-juu" ツナ重. This beautiful Japanese lacquer bento box in "Tsugaru-nuri" 津軽塗 (see the picture below) is from Northern Japan (Tsugaru is an area near Aomori 青森). It was a gift I received a long time ago from one of my friends but I have not used it for many years. For this occasion, it was perfect since this has two stackable rectangular compartments.


This post is actually the continuation of a "fresh wasabi rhizome" post. That means the center of attention is the small mound of wasabi in the picture below. The rest of the dish was just to highlight the wasabi (this could be a case of the tail wagging the dog). I made marinated tuna or 鮪の漬け for this. This time I marinated the tuna overnight which made the texture of the tuna somewhat slimy which may not sound appetizing but many Japanese like this particular texture in marinated tuna.

I made the marinade as I posted before (a mixture of soy sauce, sake, juice of grated ginger, and ground roasted white sesame seeds). I did my "yubiki" 湯引き preparation as before, sliced the tuna and marinated it in the refrigerator.

I made sushi rice and spread it on the bottom of the bento box. I then covered the surface with marinated tuna. As garnish, I used Jabara-cut cucumber, avocado, scallion (briefly microwaved with splash of sesame oil), strips of nori and perilla. Of course, the most important garnish is the freshly grated wasabi.

I served it with miso soup (see above, with tofu, scallion and wakame seaweed).

The slightly slimy texture of the tuna, of course, does not brother me and even my wife sort of liked it. We spread a little of the wasabi on the each slice of tuna before eating. The is a sublime combination of flavors and textures. We almost used up this small wasabi daikon after all these dishes.

Thursday, October 20, 2011

Real wasabi from Oregon 本物のオレゴン州産山葵大根

Real wasabi root is wonderful stuff especially if you compare it to the fake kinds you get in a tube or in powder form. That stuff is mostly made from Western horse radish and artificial coloring. (Freshly grated horse radish is wonderful stuff in its own right but it is not wasabi). Real wasabi daikon (root of wasabi plant or wasabi Rhizomes) have been produced in the U.S. especially in Oregon for some time. We got wasabi daikon from "Real wasabi" once  (before we started this blog) but it stopped selling fresh wasabi daikon and, instead, only sold prepared and frozen real wasabi-in-a-tube, real wasabi powder and real wasabi containing dressings. The prepared frozen wasabi-in-a-tube is not bad but it has some additives and became dry making it difficult to squeeze out of the tube which I posted before. To my delight, this company re-started selling fresh Rhizomes. The problem is that the smallest unit they sell is 1/2 lb. that is too much to use it up before it spoils unless you are running a sushi bar. (I was told it can be frozen but I have not tried it) and the shipping becomes almost as expensive as the wasabi when ordering the smallest unit.

When I ordered "matsutake" 松茸 from Oregon Mushroom, I found that they also sell wasabi rhizomes in 2 oz increment (2 oz is about one rhizome). I took advantage of this offer and ordered some wasabi with the fresh matsutake and other fresh mushrooms.

The above is a 2 oz wasabi daikon. It arrived with some discoloration on the surface which needed to be shaved off and cleaned but otherwise it was in OK shape. Traditionally, you are supposed to use a shark skin grater for grating a wasabi daikon but I used a porcelain grater which works just fine. After removing the skin from the portion to be grated, I used a nice circular motion to grate it. The enzymatic action develops the flavors and spiciness. The initial aroma is especially wonderful which can be only experienced when you grate it yourself. I planned an evening centered around fresh wasabi.

I tried to get good fresh tuna sashimi from Catalina Offshore products coinciding with the arrival of the wasabi rhizome but fresh sashimi blue fin tuna has been out of stock at Catalina for some time, so I resorted to my backup frozen saku (block) of yellowfin tuna.

I started with tuna nametrou なめろう but added fresh grated wasabi.

This is a mixture of nattou, tuna cubes and egg yolk 卵黄マグロ納豆 (from a pasteurized shell egg) with fresh wasabi.

Cubes of tuna and avocado 鮪とアボカドの角切り with fresh wasabi.

If you have not tasted freshly ground real wasabi, you are missing a lot. The fresh wasabi does have some heat but it is much fresher and flavorful than the stuff served at sushi bars that cleans out your sinuses. All these "usual" suspects I prepared as driking snacks got upgraded one notch by simply adding fresh wasabi!

In between these dishes above, we also had baked marinated tofu and one more dish to follow (to be continued).

Tuesday, October 18, 2011

Grilled Matsutake and Ginko nuts 焼き松茸と銀杏

This is the ultimate taste of autumn; grilled matsutake 松茸 and ginkgo nuts or "gin-nan" 銀杏. Of course real Japanese Mastutake cannot be had here in the U.S. and, even if available, it would be prohibitively expensive. Last year, I posted several dishes made with North American matsutake. We had the first matsutake of the year at Tako Grill and after that, I promptly ordered matsutake from Oregon Mushroom as I did last year. The price appears to be a bit higher this year but "cheap" compared to either Mexican or Japanese matsutake. The Mexican mushroom is closer in appearance to the Japanese kind and they fetch higher prices. The appearance and smell of the North American matsutake are not as good as the Japanese but the will do for us.

The simplest and the best way to enjoy matsutake is simply grilled and eaten with a squeeze of "kabosu" カボス citrus and salt. I also added grilled gingko nuts or "gin-nan" 銀杏 (I could have collected gingko fruit from gingko trees in our areas but the effort for preparation and not so pleasant smell of the fresh flesh of the fruit forced me to use a canned prepared gingko nuts instead). I served grilled matsutake and gingko nuts with small wedges of lime (since I did not have "kabosu" or "yuzu" 柚子 fruit, this is closest I can come) and salt. I opened a bottle of Juyondai sake 十四代 I had for this occasion (above). (I have one more left).

You can enjoy the subtle but distinctive smell and flavors of matsutake in its pure form. The combination of matsutake and gingko nuts is ultimate autumn flavors but I went further and also served boiled North American chest nuts (below) to complete the autumnal theme. Juyondai brewed from Yamada-nishiki 山田錦 was nicely fruity with subtle "umami" dimensions.

Matustake preparation: In the image #1 below, you see how dirty it was when I received it (#1 left). I first used a dump paper towel to remove the dirt but you need to use a sharp paring knife to scrape off embedded dirt (#1 right). You really have to make sure all the dirt and sands were removed (#2). I prepared special bamboo skewers by shaving regular bomb skewer into very thin skewers so that it will not break the gingko nuts when pierced (#2 shown with two cleaned matsutake).

To prevent the matustake from getting too dry while being grilled, I sprinkled sake over the sliced matsutake (sliced in 1/4 to 1/3 inch thick) and let it soak in for 3-4 minutes before grilling. Since I could not use a charcoal fire this time, I used a Japanese diffuser and a metal wire grill to grill directly over the gas fire (#4). I used a rather hot fire to make grill marks and also cook the matsutake quickly without drying it out (for 3-4 minutes or less). The gingko nuts only grilled for only 1-2 minutes but you have to be careful not to burn the skewers.

We throughly enjoyed the good sake and this autumnal collection of goodies and opening Juyondai was definitely worth it.

Sunday, October 16, 2011

White Asparagus with Béarnaise(-like) sauce ホワイトアスパラガスのバーネイもどきソース添え

Usually, spring is the season for asparagus but, nowadays, they are available all year long. Europeans especially Germans appear to love white asparagus more than green asparagus. Although we generally prefer green asparagus, we go for the white when they appear in the grocery store. I am not sure where this one came from but probably Chile. I posted white asparagus before. I made a different sauce this time.

Digression alert: One of the reasons we can get asparagus all year round is because (believe it or not) they are part of the U.S. "war on drugs". In an effort to encourage farmers in South American countries south of the equator to produce something other than drugs, the U.S. opened trade to other agricultural products, one of which was asparagus. How successful the effort was in reducing the supply of drugs I'm not sure...I suspect farmers are now producing both products. The asparagus production occurs south of the equator in their spring when it is fall in the northern hemisphere. So we get the asparagus produced in the U.S. in our spring and summer and those produced in South America in our fall and winter. Maybe not such a successful weapon to win the "war on drugs" but definitely a win for great cuisine. 

 If you happen to cook white asparagus often, it may be worthwhile to get a special peeler which must be a very common kitchen item in Germany, I suppose. For us, I just use a good, sharp vegetable peeler. It is necessary to peel the skin of white asparagus except for the tips otherwise, they are too fibrous no matter how long they are cooked. The center may become soft but the skin remains hard and unpleasant. There are some tricks to peeling white asparagus. Since they are so brittle, the stems breaks very easily particularly if you try to hold the stalk in your hand while peeling with a regular vegetable peeler. So this is how I do it: I first break off the root ends by bending the bottom portion by hand until it snaps.  I discarded the bottom part. I then lay the stalk flat on the cutting board and roll it 90 degree as I peeled, so that the asparagus is always supported by the board. (This does not work well if the asparagus is not straight or your peeler is not sharp). No matter what you do, you may break a few. In that case, you revert to the classic cooking technique known as "camouflage" by arranging the stalk as though it has not broken and cover it with sauce like I did. I do not discard the peel at this point.

I arranged the asparagus in one layer in a sauté pan or large frying pan, spread the peels on top and pour enough water to just cover. I put on the lid and cooked on low flame for 30-40 minutes. I then removed the lid and turned up the flame to medium and let it continue cooking for 10-15 minutes or until only a small amount of the cooking liquid remained. The purpose of this exercise is to make a liquid that has a highly concentrated white asparagus flavor.  I removed the peels and discarded them. I then set aside the asparagus on a plate keeping them warm. 

Sauce: This time I made a Béarnaise-like sauce but did not add melted butter to qualify for Béarnaise. I added champagne vinegar (1 tbs) and white vermouth (2 tbs) to the reducing simmering liquid and reduce a little further. I added tarragon (dried, 1/2 tsp). When only a very small amount of liquid remained (3-4 tbs), off heat, I added a beaten egg yolk (I first tempered the egg by making a "liaison"--adding a small portion of the reduced liquid into the yolk and mixing well). I added the liaison back to the pan and vigorously wisked it while moving the pan on and off the flame until I achieved a saucy (or mayonnaise like) consistency. I could have made a real Béarnaise sauce by further drizzling in melted butter but the consistency of the sauce was just fine and I decided not to add the butter. This happened because the liquid was a very small amount as compared to the egg yolk. I just wanted to make a quick sauce and did this (brave) quick method. Fortunately, the sauce did not break or become scrambled egg (by the way, I used an egg yolk from a pasteurized shell egg). I tasted the sauce and added salt and freshly ground white pepper. It tasted good with a nice acid and tarragon flavors. 

There is something about the taste of white asparagus. It is distinctive and different from the green kind. The sauce had a concentrated flavor of white asparagus with a nice but gentle acidity from the champagne vinegar. It almost tasted like Béarnaise sauce without butter. I saw my wife lick her plate clean after finishing the asparagus, when she thought I wasn't looking. I take that as her seal of approval for my sauce.

Friday, October 14, 2011

Boiled Chestnuts 茹で栗

This is continuation of the North American chestnut theme derived from the chestnuts I mail ordered from a farm in California. The chestnut rice was a success. I decided to just simply boil the chestnuts since this was the most common way I enjoyed them as a kid in Japan and we collected chestnuts from the neighborhood chestnut trees.

Obviously my mother cooked the chestnuts when I was a kid and I do not remember how long she cooked them. The pamphlet that came with the chestnuts had some information but I decided to do a web search and settled on this method.

I first soaked the chestnuts in cold water just enough to cover for several hours (close to 6 hours).  I poured the water to just covered the chestnuts, then added a pinch of salt. I placed the pot on a medium flame. As soon as the water started boiling, I tuned it down to simmer with the lid on. I boiled it for 40 minutes mixing the chestnuts once during the cooking. I let it sit in the pot until the water cooled to room temperature and then drained (Picture above).

When I was a kid, everybody peeled their own chestnuts. My mother would serve them in a big bowl and we all sat around the table peeling and eating. Since I was dealing with a chestnut amateur (my wife) I did the peeling before I served them. I peeled the outer skin as well as the inner skin (Picture above). It was not too difficult to remove these two layers of skins.

This was very good. The natural sweetness of the chestnuts was very nice with an almost starchy consistency. I told my wife that I did not remember when I last tasted boiled chestnuts.  She replied that she had nothing to remember since she never had boiled chestnuts and certainly nothing related to chestnuts that tasted this good. Surprisingly, the chestnuts went very well with the red we were drinking  (100% tempranillo from Spain), Bodegas Resalte de Penafiel Ribera del Duero Crianza 2005.  This is interesting pairing and we rather enjoyed it.

Wednesday, October 12, 2011

Chestnuts rice with North American Chestnuts 北米栗の栗ご飯

Last year I posted chestnuts rice or 栗ご飯. The chestnuts I bought at the gourmet market were probably of European origin and not particularly fresh. They were basically tasteless and had a really chalky consistency. In that post, I also mentioned that almost all North American chestnut trees were wiped out by the Chestnuts blight around 1940. But, at that time, by searching on the web, I found out that small numbers of chestnut groves survived and some farms are indeed producing North American chestnuts. By the time I got onto this last year, the season was over and I could not get the North American Chestnuts. This year, I was prepared and as soon as the chestnuts season came around, I placed my order. Although there are a few farms that sell chestnuts, mine came from Girolami farms in Califronia.

Here is a 3 lb bag of North American chestnuts I received (#1 below). They look excellent and are fairly big.

Chestnuts preparation: I soaked the chestnuts in boiling water (off heat) and let them soak until the water cooled down to room temperature. This softened the outer skin ("onikawa" 鬼皮 or demon skin) and made them easier to peel. Using a sharp paring knife, I first cut the bottom of the chestnut and peeled off the outer skin and then removed the inner skin ("shibukawa" 渋皮 or bitter skin). The inner skin was more difficult to remove, although for some I got lucky and it came off in one piece. For many of them I had to shave off some of the meat of the nuts to get the skin off (#2 below). I prepared 11 chestnuts (for 2 Japanese cups or 360ml of uncooked rice). As I peeled the inner skin I soaked the nuts in water to prevent discoloration and some starch leached out as well.

Rice: I used two cups (the measuring cup that came with the rice cooker--180ml. I understand that a regular Japanese cup is 200ml and an American cup is 240ml) of rice (360ml); a combination of regular Japanese short grain rice (Koshihikari コシヒカリ variety from California called "Kagayaki" かがやき) and "mochigome" 餅米 (glutenous or sweet rice), one rice cooker cup (180ml) each. After washing the rice in running cold water until the water ran clear. I drained the rice in a fine meshed strainer and let it sit in the strainer until I was ready to cook it.

Broth: I decided to use a seasoned "dashi" broth for this dish. I made dashi broth from a dash pack (combination of bonito flakes and kelp). In the cooled down dash broth, I added light colored soy sauce or "usukuchi shouyu 薄口醤油 (1 tbs) and mirin (1 tbs) and made it 400ml total.

Cooking: I used "Kamadosan" かまどさん, an earthenware rice cooker. I added the rice, broth and, for a good measure, a 3 inch square of dried kelp (surface wiped with damp paper towel) and arranged the prepared chestnuts on the surface. As per the instructions that came with the rice cooker, I set the steam holes of the inner and outer lids perpendicular to each other and placed it on a medium high flame for 14 minutes. I then shut off the heat and let it steep for 20 more minutes (#4 above).

While the rice was steeping, I made a small cucumber and myouga sunomono 胡瓜と茗荷の酢の物 (left in the back in the first picture).

I removed the kelp and mixed the rice while trying not to break the chestnuts. The bottom had a very slight crust of "okoge" おこげ. I served it with a garnish of black sesame seeds (The first picture above). 

The result? Much better than last year--a world of difference. The chestnuts were much sweeter and while they had the somewhat dry texture characteristic of chestnuts, it was pleasing and definately not chalky.  The  addition of the glutenous rice gave the dish a sticky consistency or "mochimochi" もちもち consistency. The seasoned broth that I used also added a subtle but nice flavor. So, I have to say this was a success. We are glad that North American chestnuts have survived and we can enjoy them. 

Monday, October 10, 2011

Cubes of chicken breast, cucumber and black vinegar soy sauce Gelée 鶏の黒酢煮、キュウリと黒酢醤油ジェレー

This is another one of those quick and simple dishes I make from leftovers. When I stew chicken wings or chicken breast, I have been re-using the simmering liquid (adding a mixture of mirin, soy sauce, and black vinegar in 1:1:1 ratio as I cook a new batch). After stewing a few batches of chicken wings, the amount of protein or collagen in the simmering liquid is high enough to make a nice gelée or "nikogori" 煮こごり in the refrigerator, so I decide to use it.

I just cubed cooked chicken breast, cucumber, and the gelée of the simmering liquid and topped it with mayonnaise with Japanese 7 flavored red pepper. I also garnished with fan-cut cucumber and perilla . The gelée really made this dish since it has nice slightly sweet, mild vinegary and salty flavors which come in bursts as you taste the small cubes of the jelled simmering liquid. If you have to make the gelée from scratch, I suppose you can dissolve either gelatin or agar-agar in the simmering liquid but that is probably not worth the effort.

In any case, the addition of mayonnaise further takes the vinegary edge off and this dish will go with any drink.

Saturday, October 8, 2011

Miso marinated tofu and Mozzarella cheese 豆腐とマッレラチーズの味噌漬け

This is a variation on the previous post. This time I used "silken" tofu as well as fresh Mozzarella cheese. We also experimented with overnight to 3 and 5 day marination to see if the duration of the marination will make any difference.

The above is 5 day old Silken tofu marinated in miso (back) and fresh Mozzarella cheese marinated in miso overnight.

The above is 3 day old silken tofu marinated in miso.

Tofu: I used one silken tofu which was wrapped in a paper towel placed on a perforated metal tray with a matching bottom. I placed a similar sized metal tray on top and weighed it down with a full container of American-size yogurt (1 lb). For firm tofu I used two containers (2 lb) as weights but for silken tofu I used only one (1 lb) so as not to crush it. After a few hours in the refrigerator, I replaced the paper towel and let it drain for 2-3 more hours.

Fresh Mozzarella cheese: I used fresh high moisture content whole cow's milk Mozzarella cheese. I cut the edges off to make it a sort of rectangular shape.

Miso marinade: I used rice miso or "kome" miso 米味噌 with saltiness between red and yellow miso. I added mirin and mixed until the miso became a nice spreadable paste. This time I did not add anything else.

In an air tight plastic container, I made a thin layer of the miso marinade on the bottom and place the tofu and the cheese on top. I smeared the remaining miso marinate all over the other sides of tofu and the cheese.

The texture of the silken tofu is a bit too soft to our taste. We liked the firm tofu texture, which is more similar to that of soft cheeses, better. In terms of overnight vs. 3 day vs. 5 day versions, there were only slight changes in texture, flavor and saltiness. The miso marinated tofu was particularly good if you eat it with perilla.  The Mozzarella cheese became more interesting than the original cheese, since plain mozzarella does not have any strong flavor by itself. This is a very interesting combination of a real cheese with a nutty miso flavor with slight saltiness. We may keep experimenting with the longer marination.

Thursday, October 6, 2011

Baked marinated tofu with cheese 豆腐とチーズのピリ辛オーブン焼き

This is a variation (euphemism!) or, more precisely, a leftover control, of the baked  marinated tofu which I made yesterday. I could have just warm it up but I added cheeses and spruced it up a notch.


I just put the leftover cubes of marinated and baked tofu into a small ramekin as seen above. I added slices of fresh Mazarella cheese and freshly grated Parmesan cheese on the top.  I drizzled a small amount of good fruity olive oil on the top and baked it for 10 minutes in 450F preheated toaster oven. Since I happened to have myouga harvested on the weekend, I added thinly sliced myouga (strictly optional) on the top and cooked it for another 5 minutes. I garnished it with a chiffonade of perilla.

This addition of cheese make it a much richer (less healthy) dish. Although the addition of myouga is subtle (cooking reduces myouga's flavor), it added one more dimension to this dish. 

We  had this with a red wine from Priorat, Genium Cellar Red Blend 2005. This is a blend of old-vine garnacha (60%) and the remaining balance consisting of cariñena, merlot and syrah. It is a good, rather big red especially if you are thinking of wines made from granache from elsewhere (Rhone). This wine would be good one to have with roasted red meat but this tofu dish has a "meaty" quality so the wine went very well.