Showing posts sorted by relevance for query umeboshi. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query umeboshi. Sort by date Show all posts

Monday, September 7, 2009

Yakitori 焼き鳥 Part 2

Ume-Shiso Rolled Chiken 梅しそ巻き

This is from the recipe in Mark's Izakaya Cookbook, page 130. "Shiso" or more precisely "Aoziso" or green shiso (Perilla) can be grown very easily in most of US or can be bought in a Japanese grocery store. It has a very distinctive flavor; not quite mint but somewhat similar. The sauce is "Umeboshi" paste ("Bainiku' 梅肉). Umeboshi is salted plum (actually Japanese apricot). They are salted togerther with "Akaziso" or red perilla. The red perilla imparts a red to pink color to the end products. This salty and slightly sour condiment is a very basic Japanese taste. The simplest form of lunch box or  "Bento" consists of a bed of white rice with red umeboshi in the center. Since this looks a bit like the Japanese flag it is called "Hinomaru bento" (Japanese flag lunch box). In any case, I made this paste from my mother's homemade umeboshi by cutting fruit from the stone and putting it into a Japanese mortar and pestle ("Suribachi") with a little bit of sweet cooking wine "mirin" to make a paste. You can buy commercial umebosh paste in a tube as well. This combination is very classic and excellent. Another recipe I often use is chicken tenders tempura with umeboshi paste. I cut a small slit in the meat, put umeboshi paste in the slit and then wrap everything in perilla. I then coat the packet in tempura batter and deep fry. The result is as good as this yakitori.

Thursday, February 3, 2011

Spoon tofu with green tea salt and salted plum topping 掬い豆腐の抹茶塩と梅肉かけ

I have posted similar dishes before but this one is rather good. Tofu comes in various degrees of firmness such as momenkoshi 木綿ごし (firm) and kinugoshi 絹ごし (soft or silken), the softest kind of tofu is called "zarutofu" ざる豆腐 (tofu scoped up by a basket or "zaru" in Japanese but not pressed) and "sukuitofu" すくい豆腐 or spoon tofu. I happened to get a package of sukuitofu at the Japanese grocery store.
Since this tofu is so soft, you just spoon it into a small bowl. I topped this with green tea salt (a mixture of powdered green tea and kosher salt which I make in batches and keep in the freezer in a sealed container). To make this dish more interesting, I added umeboshi 梅干し or Japanese salted plum. This was from the last batch of home made that my mother sent me. I removed the meat of the umeboshi from the stone. I also included the red perilla leaves from the umeboshi container (salted red perilla adds the color and flavor to umeboshi) . I chopped finely both umeboshi and red perilla together and mixed in a small amount of sake (or mirin if you prefer some sweetness). For good measure, I also added a chiffonade of perilla.

Since the tofu is very soft, you just mix the toppings with the tofu using a spoon and enjoy. It had a perfect amount of saltiness and flavor. You have to have this with sake. We had this with chilled G-sake

P.S. I noticed that the taste of leftover G-sake deteriorates after a few days--losing its fresh clean taste and becoming very cloying, even if the the bottle is tightly sealed and kept in a refrigerator. This means that if we open the bottle, we have to finish it in one sitting. What a hardship!

Tuesday, June 20, 2017

Pacific saury simmered with picked "umeboshi" plums 秋刀魚の梅煮

My wife pointed out that a package of frozen Pacific saury or ”Sanma" 秋刀魚 was in the freezer and had been there for some time. I must have bought it last autumn and it certainly required my immediate attention.   I have posted quite a few sanma dishes including classic "shio-yaki", salted and then grilled 塩焼き, "kaba-yaki" 蒲焼, "fry" 秋刀魚のフライ, and "fried rolls" 秋刀魚の巻き揚げ. I thought I had not posted sanma cooked with "umeboshi" 梅干し pickled plum or 秋刀魚の梅煮 but, when I searched my blog, I apparently already posted it some time ago. It was 7 years ago and this time, I cooked it a bit differently, which is my excuse for posting this dish again. This was a weekend and the weather was glorious and the mosquitoes were on vacation somewhere else so we enjoyed this dish outside on the deck with cold sake.


For greens, I added blanched and trimmed green beans. I also included the "umeboshi" plum which was used in the cooking liquid.


This fish is known for its numerous fine bones. Since I cooked this bone in, it took some chopstick dexterity to remove the bone before eating. The tail portion was easy because the meat had contracted exposing the bone, but the belly potion was more difficult. I demonstrated my chopstick prowess but my wife took a direct hands-on (literally) approach. This was OK with me. I would rather have her remove all the bones even if she has to use her fingers rather than have me remove a bone she missed from her throat using a needle nose pliers (This actually happened many years ago). If the removal of fish bones with fingers lacks finesse, it is completely superseded by the needle nose pliers technique.


Ingredients:
Pacific saury "sanma", three, thawed (#2)
Umeboshi pickled plums, 4, (#1, these are last batch my mother made and sent to us several years ago)
Ginger, several slices
Sake 180ml
Water, enough to cover the fish (90-180ml)
Sugar 1tsp
Soy sauce, 1 tbs
Mirin, 1 tbs

Directions:
Press the umeboshi to separate the stones and the meat. Then tear the meat into a few chunks
Wash and clean the surface of the sanma to make sure no scales remain (scales fall off easily and usually no scales remain)
Cut the head off behind the front fins, remove the dorsal and ventral fins, and cut into three pieces.
Squeeze out the innards and wash it with a running cold water.
Place the fish in a colander and pour hot water over it turning once (this will remove some fishiness and keep the skin from breaking easily during the cooking) (#3).
Put the water, sake, pickled plum, sugar  and slices of ginger in a sauce pan on medium-high flame (#4). If needed add more water so that the fish is covered.
Once it starts boiling, turn down the heat and put an "otsohis-buta" on top (#5), I used the pink silicon one.  One can use a parchment paper or aluminum foil, instead.
After 5-7 minutes, I removed the otoshibuta and added the soy sauce and mirin and put back the otoshibuta and a lid and cooked it for 20 minutes.
I let it cool down in the cooking liquid.


The pickled plums added a nice salty and slightly sour tastes and the reaming plum meat add refreshing note. We really like this dish. My wife said next time she would remove the bone with her fingers in the kitchen ahead of time rather than at the dinner table.

Monday, October 17, 2022

Octopus leg dressed in salted plum sauce タコの梅肉あえ

I have posted many dishes using octopus which we got from different sources. We like octopus legs (boiled and frozen) from D’artagnan and Great Alaska Seafood. Interestingly, both are “Spanish octopus legs”.  The offer we recently purchased from Great Alaska Seafood included quite a large amount of octopus legs so I have the luxury of using it fairly regularly. The last time I used it, after thawing, I reserved about 2 inches of the octopus leg to eat as “sashimi*” 刺身 and I made the remainder into tender simmered octopus タコの柔らか煮 using an Instant pot. We usually eat octopus sashimi with wasabi and soy sauce or sumiso but this time, I tried a different dressing using salted plum or “Umeboshi” 梅干し (I used some umeboshi we received quite a few years ago from my mother the last time she made it. We kept it in a sealed container in the refrigerator. It looked and tasted good). I also served two small appetizer dishes.

*Most common “sashimi” of octopus is previously boiled legs because raw octopus is extremely perishable. Real “raw” octopus can be had in Japan. The first time we had “raw” octopus sashimi was in Kobe 神戸 many years ago. Because of the location of Kobe, very fresh octopus from the Japanese inland sea 瀬戸内海 was available. Now, because of the advancement in the logistics of transporting fresh seafood in Japan, it is more readily available throughout Japan. As a matter of fact, we had raw octopus sashimi at Tako Grill in Kuroishi 黒石, Aomori prefecture 青森県 in Japan.


The upper left picture above shows the Octopus slices with salted plum sauce: タコの刺身梅肉和え.

Ingredients and directions: (two small serving)
2 inches of boiled octopus leg, sliced thinly into 8 -10 slices

For Umeboshi 梅干し “bainiku” sauce 梅肉ソース
1 “umeboshi” salted plum, meat removed and finely chopped until creamy.
1 tsp mirin, mixed in

For garnish
1 perilla leaf, finely julienned 
1 nyouga, thinly slices
Cucumber slices


I also served tender simmered octopus leg タコの柔らか煮.


Since we had a small portion of filet mignon left over from the day before, I thinly sliced it and dressed it in ponzu sauce ポン酢醤油 with grated ginger. The green is blanched sugar snaps in dashi broth スナップ豌豆の塩びたし.
 

These small appetizers were great to start the evening.


Thursday, January 13, 2011

"Nametake" cooked and seasoned enoki mushroom ナメタケ

Enoki and Nametake mushroom are the same mushroom but enoki is cultivated and grown in the dark causing it to grow long and white. Nametake, is grown wild in the light and therefore larger than the enoki in size and brownish in color. Confusingly, commercial products made from enoki mushroom is widely sold as "Nametake" in a jar as a condiment.In any case, I had a package of enoki mushrooms that I had to cook before they went bad. I posted enoki cooked in butter and miso, so this time, I made enoki mushroom cooked in soy sauce and mirin (or nametake in the second meaning described above). I added dried nori seaweed 海苔 and meat of umeboshi 梅肉 or pickled plum for make it slightly more interesting.

Making this is simple. I first made a mixture of mirin and soy sauce (about 1 to 1,  or reduce soy sauce for milder, sweeter variety. For one package of enoki, I used 2 tsp each. If you do not like it sweet, use sake or a sake and mirin mixture). I cut off the bottom 1/3 of the enoki mushroom and combined the mushrooms with the above seasoning in a small pan and let it simmer. I also added about 1/2 of the umeboshi cut up in small pieces. I also added a half sheet of dried nori torn up in small pieces (by hand). The dish can become salty very quickly depending on the how salty your umeboshi is and how much soy sauce you use. I cooked it for 5 minutes or so on simmer or until most of the liquid is gone. I served this as a small dish that goes with sake but you can use it as a rice condiment as well. This came out a bit on the salty side but it is perfect for sipping cold sake--encouraging you to drink more sake than you intended

Sunday, November 20, 2022

Daikon and Cheese dressed in umeboshi 大根とチーズの梅肉和え

I saw this dish on one of the YouTube episodes by the first Iron chef Japanese Rokusabuto Michiba 道場六三郎. Although he is now 91 he has a YouTube channel. In that episode, he oversaw the production of ultimate sake and, while visiting the brewery, made two dishes that go well with sake. This one is very simple and I had all ingredients so I decided to make it. This is essentially cubes of daikon and cheese dressed in salted “Umeboshi” sauce. I served it with cold sake and it surprisingly went very well.  


Ingredients:
Daikon, peeled and cut into small (5mm) cubes, amount arbitrary
Cheese (I used smoked gouda) cut into small (5mm) cubes, amount arbitrary
Two umeboshi, fresh (“bainiku” 梅肉) and skin removed and cut into paste, add a small mount of sugar (I sometimes add mirin but Michiba-san suggested to add sugar.

Directions:
Simply dress the cubes of cheese and daikon.

I kept this in the fridge for a few hours. This was a very simple dish to make and as Michiba-san suggested it went well with cold sake.



Friday, July 5, 2019

Chicken breast wrapped in perilla 鶏胸肉の青じそ巻き

This is inspired by a recipe in one of the food blogs I follow. I have previously posted yakitori 焼き鳥 dishes made with a combination of chicken meat, perilla and "umeboshi" 梅干し salted plum paste (this is a classic combination). One such dish used chicken tenderloin  another used chicken made into a roll with shiso and umeboshi paste, cut into medallions and skewered. This is the same combination of flavors with some different twists.   I cut the chicken into bite sized pieces, pound the pieces to break down the fibers, and marinate them before making the skewers as the recipe suggested. This preparation really made the chicken breast much more moist and tender. (My wife asked if this was sous vide chicken breast). I served the pieces un-skewered and instead of adding plum paste in the marinade as suggested in the recipe I put it on the top which has a more direct impact.


Ingredients (For the three skewers seen here):
One half of boneless and skinless chicken breast, cut into bite sized pieces, pounded with a meat mallet to break down the fibers.
Perilla leaves (We have a forest of perilla in our herb garden, 4 feet tall!)
Light olive oil for cooking.

For marinade
2 tbs sake
1tbs light colored soy sauce
1 tsp potato starch (katakuri-ko)

Directions:
I placed the chicken in a Ziplock bag with the marinade ingredients. I kneaded the bag to mix the meat and the marinade. I removed the air as much as I could before closing the bag. I refrigerated it for a few hours.
I cut the perilla leaves to the width of the meat and long enough that it wrapped the meat all the way around (some of our perilla leaves were quite large and had to cut them into several pieces). I wrapped the chicken pieces and put them on a skewer. (Althouhg I cooked the chicken in a frying pan rather than over charcoal, it was much easier to flip the skewers and keep the perilla leaves on the meat) (#1).
I added a small amount of light olive oil to a non-stick frying pan on low flame (#2), Put on the lid and cooked it for several minutes and then turned them over (#3). I used an instant thermometer to make sure it read 165F and the chicken was done before taking the skewers off the heat.  (#4).


I was going to use a tube of salted plum paste but it was near-empty and looked old. So, I made plum sauce or "Bainiku" 梅肉 sauce from "umeboshi" 梅干し salted plums (my mother's last batch sent to us a few years ago) (#5). I removed the meat from the stones and chopped it finely and put it in a Japanese "suribachi" すり鉢 mortar (#6). I gradually added mirin みりん until the ground plum became a thick saucy consistency. I smeared the sauce over the chicken (the first picture).

Although this is a variation of a "golden" combination of chicken meat, perilla, and salted plum sauce, this variation was really good because of the tender and moist texture of the chicken.

Saturday, May 1, 2010

Spooned tofu with "jako" and Jalapeno pepper 掬い豆腐のじゃことハロペニョペッパーかけ

Tofu 豆腐 has become a very popular food in the U.S. but what we get as tofu in our grocery store is far from the good tofu you can enjoy in Japan. As I mentioned before some good Japanese companies are producing decent tofu in the U.S., but it is not always easy to get quality tofu. There is a category of tofu which is not pressed to remove excess water. As a result, the tofu is softer and has a more silky texture. These are often called "spooned tofu" or "sukui tofu" 掬い豆腐 or if the tofu is only drained using a a Japanese bamboo basket called "zaru", it is called "zaru-age tofu" ざる揚げ豆腐 (Although, in the factory, I am sure they do not use a bamboo basket.). Actualy, Tako Grill does serve this type of home-made tofu. It is usually eaten with a bit of salt (Tako grill serves with pink - ume or plum flavored- and green -green tea flavored- salts). You could buy this type of very soft tofu in a small plastic container in a Japanese grocery store as well. The tofu I used here is soft silken tofu from Kyo-zen-an 京禅庵. Since it was very soft (softer than usual), I scooped up soft silken tofu using a spoon and served it as "spooned tofu".

You can use any garnish. The traditional garnish for cold tofu blocks called "hiya-yakko" 冷や奴 consists of dried bonito flakes, chopped scallion, perilla, and nori with grated ginger. I decided to use very small hatchling fish which was boiled in salted water and then dried called "chirimen-jako" 縮緬雑魚 or "jako" じゃこ for short. "Jako" usually comes frozen in a small (one serving) plastic container. I just sauteed it in a dry frying pan on a low flame to thaw and dry further to make it slightly crispy (5 minutes). You could use oil such as roasted sesame oil and/or bit of mirin and soy sauce to season and make it really crispy and seasoned. This type of seasoned and crispy "jako" is usually mixed into a  freshly made rice to make "jako meshi" じゃこ飯 but you could use this type of preparation as a topping for this tofu dish. I also added Japanese Umeboshi flavored seasoning* ("furikake") and finely chopped, deveined and deseeded, fresh Jalapeno pepper. Instead of straight soy sauce, I poured a small amount of concentrated "mentuyu" めんつゆ or noodle soup from the bottle.

* Among the "frikake", Japanese rice seasonings, one made from red perilla which was a by-product of making Umeboshi can be dried or semi dried to make umeboshi flavoured frikake called "yukari". The one I used is semi-dried yukari which also contains small chunks of crispy pickled (but not dried) plum.

Friday, August 19, 2011

Stewed sardines with pickled plums イワシの梅煮

Did I happen to mention that fresh sardines at our new grocery store often look like they just came out of a bar fight the night before? Well, today, they looked slightly better and I decided to go with the sardines. I got six and made two dishes. This is one of them.

Sardines and herrings are related but slightly different. For one, herrings can be rather large but sardines are usually smaller. The sardines we got today were larger than we see canned. So I decided to treat the sardines as though they were small herrings.


The first dish I made from four sardines is called "Umeni" 梅煮 meaning "stewed with plum". Since herrings/sardines are rather oily blue fish with a strong taste,  adding some sourness helps to cut the oiliness. This is very similar to the simmered Pacific saury or "sanma" which I posted before.

Cleaning sardines: The fishmonger at the grocery store was a bit surprised when I said I would do the cleaning myself--"so just give me the sardines as is." Scaling was rather easy since they have large, easy-to-remove scales. For this dish, I wanted to keep the shape of the fish. So I did not want to open the underbelly and gut it. Instead, I cut off the head first and from that opening, extracted the guts using a narrow blade boning knife (being careful not break the belly) and my fingers.

Pre-cooking: Some kind of preparation is in order to reduce oily fishiness of the sardines before the actual stewing. Some would just pour hot water over the fish and then washed in cold water. But I went further. I boiled them in vinegared water first. In about 1 cup of water I added rice vinegar (2 tbs) and placed the cleaned sardines. When it came to boil, I turned the flame down and simmered it for 5-7 minutes without a lid on. I poured the simmering liquid out and gently washed them in cold running water. The skin is very fragile as you can see image below (#1).

Simmering liquid: There are many variations but essentially soy sauce with some sweetness either from mirin, sugar or both. I used water (300ml), soy sauce (3 tbs), mirin (2 tbs) and sugar (1 tsp). I added two "umeboshi" pickled plums and several thin slivers of ginger root (#2) in a Pyrex pan in which 4 sardines snuggly fit (#3). I placed my favorite silicon "otoshi-buta" on the top. Since this is made of silicon, it conformed to even a square pan (#4). I put a reguar lid slightly askew over it on a medium flame. As soon as it started boiling, I turned it down to a gentle simmer and cooked it for about 40 minutes.

After 40 minutes, I removed the both lids and turned up the heat and let it boil gently so that the simmering liquid reduced a bit. I removed it from the heat and let it cool down with a lid back on for several hours to room temperature before serving.

As you can see in the first picture, I garnished it with thinly julienned ginger ("Harishouga" 針ショウガ) and perilla. If you do not like a strong ginger taste, you could soak the julienned ginger in cold water for 5 minutes or so and ring out the moisture before using. I also removed the meat of the Umeboshi and draped it over the fish.

This is another homey dish, probably only served at home, in a "taishu shokudou" 大衆食堂 (eatery for the public) or izakaya. This is a perfect side dish with rice or its liquified form, i.e. sake. We had this with the latter. To enjoy this dish, you need to be a chopstick jedi since the fish has  lot of small bones (remember the "herring-bone pattern"). My wife was not expecting so many bones. She described her first bite as like chomping into a toothbrush and having all the bristles come off the handle into her mouth. But once she realized the situation, she was an expert at removing all available meat from the bones. I admit this is a very labor intensive dish (both preparing and eating) but it is worth it especially if you do not have a neighborhood Izakaya or "taishu shokudou" to visit.

Saturday, October 31, 2009

Chicken tender tempura with perilla and pickled plum 笹身の梅肉とシソ入り天ぷら

I mentioned this dish in the previous post of Ume-Shiso Rolled Chiken 梅しそ巻きFinally, I had a chance to make it. This is a classic flavor combination of chicken, pickled plum "umeboshi"  and perilla or "shiso" 青じそ. This is such a perfect combination of the flavors. You need a cold sake for this dish.
I use chicken tenders. Remove the sinew which runs on one end in the center from the tender. From the side, cut a slit which encompasses 60-70% of the length of the tender (make sure not to cut through). Remove the meat (or fruit) from "umeboshi" and chop it finely to make a kind of paste ("bainiku" 梅肉). Spread the the paste inside the slit your made in the chicken tender. Cover the open side with one or two perilla leaves (depending on it's size). Dip it into tempura batter and deep fry until done (2-3 minutes). For tempura batter, I just used cake flour with cold water. I also made Perilla tempura by dipping only one side of the perilla leaf in the tempura batter (it just looks better this way) for garnish. You do not need any sauce with this dish since it has the strong flavor of the pickle plum but I served this with a lemon wedge and a powdered green tea/salt  mixture 抹茶塩 (green stuff on the right in the above picture).

Wednesday, January 18, 2012

Steamed potato and pork tenderloin with pickled plum sauce ジャガイモと豚肉の梅が香蒸し

Whenever we cook pork tenderloin, we have trimmings left. From the trimmings, I make many other dishes such as gyoza, pork scallopini etc. I then saw this recipe in Asahi shinbun on line and decide to try it. This is potato and pork tenderloin in a pickled plum (or umeboshi 梅干) sauce which is steamed. This is in a category similar to our steamed lemon chicken with shiitake mushrooms. This is a rather healthy dish and it turned out to be very nice. This dish definitely will join in our teiban 定番 or regular dishes.
I made some modifications to the dish but they were not intentional; they just happened. Otherwise, I followed the recipe. The above is the final product and this will probably serve 4.

Pork tenderloin: These were the trimmings from 2 pork tenderloins. I did not weigh them but I estimate it was about 4-500 grams (about 1 lb). I sliced them into 1/3 inch medallions.

Potato: We used white potatoes (4 medium). Peeled and cut it in 1/3 inch wide batons like for French fries.  I soaked them in cold water to remove the excess starch on the surface and then dried them using a paper towel. I seasoned them with salt and coated with olive oil (2 tbs).

Plum sauce: I removed the meat from umeboshi or pickled plum (2) and minced it to make a paste. I mixed in soy sauce (2 tbs), mirin (1tbs), sake (1 tbs), sugar (2 tsp), dark sesame oil (2 tbs) and potato starch (2 tbs). I also added grated ginger (1/4 tsp) and grated garlic (1/2 tsp). The grated garlic was my addition, I thought I had grabbed a tube of ginger but discovered after I had put it in that it was garlic. Turns out that it added a very interesting dimension that really added to the dish. 

I placed the pork tenderloin from above and mixed and marinated it in the sauce for few minutes.

Assembly: I used a deep pasta dish and made alternate layers of the potato and the pork with potato layers on the bottom and top with two pork layers. 

I steamed it on medium high flame for about 30 minutes. At the last few minutes, I added haricot verts (we happened to have ones already steamed from the other night). I think any greens will do here.
We served portions as shown in the picture. This is a very good dish that could quickly enter the "comfort food" category. The pork is very tender and potato and the sauce which forms during the steaming goes so well together. The sauce has a subtle sourness from the pickled plum. My (inadvertent) addition of garlic was also good. The only problem we had was that the potato cooked a bit unevenly.

Friday, July 24, 2015

Two appetizers 酒のつまみ 2種類

These are not new but one evening we had these two small dishes with sake.

We got a pound of salmon filet. When we get salmon filet, I always ask for the head portion because it includes the belly meat  or "harasu" はらす (thin and oily). I usually separate this portion from the rest of the salmon so the two sections are of even thickness. Besides, the belly portion makes a good small appetizer. We had the rest of the salmon for dinner. (Diversion alert: for some reason the fish fillets sold here are not scaled. Maybe people don’t eat the skin? So however I cook the fish my first step in preparation is scaling them.)

I marinated the belly portion in  "Yuuan-ji" 祐庵地  (soy sauce, mirin and sake in equal amounts) in a Ziploc bag for 30 minutes. I cut the belly into two pieces (one for me and the other for my wife) and skewered them using long flat metal skewers for Yakitori we got from Kappabashi 合羽橋 on our recent trip to Japan. The new skewers made my job much easier since they are long enough to span the length of the baking dish I use in the toaster oven (the ones we had before were too short). I grilled the meat side first and then the skin side to make the skin really crispy. I served this with daikon namasu 大根なます garnished with tobiko roe and slices of my Japanese cucumber pickles.



The second dish shown below is also grilled in the toaster oven. Whenever we get bone-in split chicken breast, I separate the tenderloins from the breast meat. I used two tenderloins for this appetizer (I used the rest of the breasts for chicken paillard). The tenderloins were soaked in sake (mostly to help preserve the meat). I skewered and lightly salted the tenderloins. Then, using the same type of flat metal skewers I used to grill the fish. I grilled the chicken on both sides in the toaster oven. When the meat was almost done, I smeared on some umeboshi  梅干し sauce (I removed the meat of umeboshi - I still have my mother's home made - placed it in a Japanese Suribachi 擂鉢 mortar added mirin and ground it to paste). I grilled for 30 seconds more (mostly to warm up the sauce). I served it garnished it with chopped perilla from our herb garden.



These are nothing new but they are really good appetizers for sake. We had the rest of the salmon (pan fried and then finished in the oven with crispy skin) and rice for dinner.

Wednesday, September 6, 2023

Eggplant Prosciutto and Ham Rolls 茄子の生ハム巻き

I was trying to come up some new eggplant recipes since we still had two large eggplants we got from Weee. I saw two recipes on-line using thinly sliced pork or prosciutto wrapped around a baton shaped piece of eggplant. Actually, these types of roll-ups are very popular in Japan. The most common ones use vegetables such as scallion or asparagus in the center rolled up in various kinds of thinly slices meat. Since we had slices of prosciutto and honey-baked ham, these two recipes inspired me to make roll-ups using batons of eggplant with one kind wrapped in prosciutto and the other with ham. I did not add any sauce as suggested in one of the recipes. This is a good snack-y dish. Salted “umeboshi” plum paste gave a nice salty sour flavor that went well with the eggplant. We definitely liked the prosciutto one best.



Ingredients (made 12 roll-ups):
For salted plum sauce (“bainiku” 梅肉)
Two “umeboshi” 梅干し salted plums, meat removed from the stone, chopped.
1/2 tsp mirin

One asian/Japanese eggplant (long slender one which is not quite a Japanese eggplant), quartered length-wise, then cut across about 2 inch long or the width of the ham and prosciutto.
10 perilla “aojiso” 青紫蘇 leaves
12 slices total of prosciutto and ham.
1 tbs potato starch or “katakuriko”片栗粉
2-3 tbs light olive oil or vegetable oil

Directions:
Place the meat of the salted plum in a Japanese “suribachi” mortar. Add the mirin and grind into a smooth paste (#1)
Spread out a slice of the prosciutto or ham on a cutting board, place the perilla leaf on the ham, smear the plum sauce, place a baton of the eggplant and roll to make 12 roll-ups (#2 and #3).
Thinly coat the surface with potato starch
Seam-side down, fry in a non-stick frying pan with the olive oil in medium heat, turning occasionally to brown all sides (#4). Once all sides are brown, turn the heat down put the lid on, to complete cooking of the eggplant (about 5 more minutes).
Serve hot or re-heated in the toaster oven before serving.



As mentioned before, the ones made with prosciutto were much better largely because the ham didn’t have any flavor. The outside was crispy with some saltiness. The eggplant was creamy, soft and permeated with the major flavors that came from the salted plum paste and the perilla leaves. Very good combination of the textures and flavors. Perfect snack for either sake or wine.

Saturday, October 16, 2010

Perilla seedpod Tsukudani 紫蘇の実の佃煮


Aojiso 青じそ or green perilla is nice to have in your garden, especially if you are making any Japanese dishes as an ingredient as well as a garnish.The only problem is that this plant is like mint and is very prolific. It will reseed and take over the entire garden if you are not careful. When they start blossoming and making seeds, it is one of the signs of autumn for us. As you can see below, our small raised herb garden is dominated by perilla now with its flowers and seedpods.

I have used the flowers and seedpods as a garnish/decoration and seen commercial Tsukudani of shiso seedpods 紫蘇の実の佃煮 but never thought of making it myself until I came across the post from one of the blog I follow (in Japanese). I think the major effort required to make this dish is to remove the seedpods from the stalks.

The image above on the left and center are seedpods attached to the stalk and the right is after separating pods from the stalk. This is a rather time consuming tedious step (My wife helped me). I washed the pods with stalks and let it dry before removing the seedpods. I would have only used mirin, sake and soy sauce for the seasoning like I did with kelp tsukudani, but I followed the recipe from the aforementioned blog and also added rice vinegar (at the very end of the cooking) and umeboshi.

I just poured the seasoning liquid of sake, mirin, and soy sauce (1:1:1) just to barely cover the seed pods and add the meat of two umeboshi 梅干し (pickled plum) cut up and also added their stones. I also added rice vinegar (2 tsp) at the very end. I am not sure how much of the seedpods I had to begin with but probably 3 cups or so. After 20-30 minutes with the lid slightly askew to encourage reduction, the liquid almost all evaporated and the pods become brown with the seeds visible (image below).

It tastes somewhat like any tsukudani (salty soy sauce and molasses-like sweetness) but has a nice popping crunchy texture when you bite down on it (Japanese expression is "puchi puchi" プチプチ). It doesn't have much perilla taste per se but it does have interesting flavors. Certainly, this will be very good to just nibble while drinking cold sake or on hot rice. We actually tried it on potatoes and it was very good. At least, we feel like we reduced the amount of reseeding for the next year.

Wednesday, October 13, 2010

Stewed Pacific saury with Umeboshi さんまの梅煮

I posted sanma previously but I had two more frozen sanma left. I pondered what to make. Since it was a bit dry when grilled, I decided to make stewed sanma.

Here are two remaining sanma thawed (below). The innards are traditionally kept for this dish. Since this was previously frozen, I removed the innards. I cut the fish in three equal size potions.

I washed and soaked the fish in salted cold water for 5 minutes to firm up the meat of the fish and then removed the excess moisture using paper towels (below left). For simmerig liquid, I first soaked two 2-inch long dried kelp pieces in 1 cup of cold water for a few hours. I placed the hydrated kelp pieces in the bottom of the sauce pan (to prevent the fish from sticking to the bottom of the pan). To the remaining broth (the kelp absorbed water, about 2/3 cup remained), I added mirin (2 tbs), sake (2 tbs), soy sauce (2 tbs), and rice vinegar (2 tsp). I also added the shredded meat of umeboshi (two) as well as their stones. Since I had ripe (red) Jalapeno peppers from our herb garden, I halved and seeded them but left the veins on and added them to the simmering liquid for some heat (or use dried red pepper). When it came to a simmer, I placed the fish into the pan. I put on a lid and simmered for 20 minutes and then let it cool in the liquid. Actually, we did not eat this the same day I made it. I put the pan in the refrigerator after it cooled to room temperature. I warmed it up the next day and served at room temperature.

I served it with a very thin julienne of fresh ginger (soaked in water for 10-15 minutes to remove the harshness) called "hari shouga" 針ショウガ and thin strips of scallion cut lengthwise and soaked in water. This preparation of scallion or "negi" is called "shiraga negi"白髪ねぎ or "white hair scallion". Since I did not have a thick Japanese scallion called "Tokyo scallion" in the U.S., it was difficult to make this from a small American green onion.

This was surprisingly good. The mild heat from Jalapeno was very nice. The meat was well seasoned and not dry and also much easier to remove from the bones compared to grilled sanma. For frozen sanma, this method of preparation appears better than grilling.

Thursday, July 26, 2018

Perilla tea and perilla rice 大葉茶と大葉ご飯

Our green perilla (a.k.a "Aojiso" 青紫蘇 and "Ooba" 大葉) is proliferating vigorously in our herb garden. Since we have so many plants and this is similar to the family of mint, my wife asked me if we can make a tea from it like mint tea. I quickly checked the Internet and found a few recipes/descriptions. The recipes are slightly different for red versus green perilla. (The red one requires acid to make the pink color to develop). I chose a recipe that specified the torn green perilla leaves should be boiled in water for 15-20 minutes with an addition of salt.  I made this green perilla tea and was surprised to find that it tasted just like "Umeboshi" 梅干し or "salted" plums.   I was not sure if this was supposed to be a drinking tea or a "health tonic". My wife tasted it and because of the umeboshi taste suggested we should make rice using this perilla tea. So I obliged and made perilla rice.  Since we got a whole Spanish mackerel the day before and I made my usual miso simmer mackerel 鯖の味噌煮 and also mackerel dumplings in a broth 鯖のつみれ汁, I served this perilla rice as an ending "shime" dish one evening.


I further fortified the perilla flavor by adding a chiffonade of green perilla and store bought "Yukari" ゆかりsalt which is made of dried red perilla and salt.


This time, I used match sticks of daikon and carrot in the mackerel dumpling soup.


The miso simmered mackerel is our favorite dish.


Ingredients for perilla tea:
20 green perilla leaves, washed and torn (amount appears to be arbitrary)
1/2 tsp salt
8 cups water


Add hand torn perilla leaves and salt to the water when it starts boiling then turn down to simmer and cook for 15-20 minutes. I let it steep until cooled to room temperature and remove the perilla leaves.


Although I did not take pictures, the resulting "tea" has a slight brown color with a strong perilla smell. We just used the perilla tea instead of water in our rice cooker to make the perilla rice. When the rice was done, it definitely smelled like perilla although the taste did not come through. By adding a chiffonade of fresh perilla leaves and "Yukari", this was a quite pleasant seasoned rice. Of course, my wife added a pat of butter to her rice to make it "better"(or maybe "butter").

Thursday, July 30, 2015

Japanese Restaurant in Sapporo "Munakata":むな形 円山鳥居前

When we were in Sapporo 札幌 (my home town), Japan, recently, I asked my mother if there was any restaurants she would like to try. She mentioned a new Japanese restaurant that opened a year ago that was on her route to the supermarket. When it opened up, she happened to walk by and got a flyer (she did not have it any longer).  After a quick Internet search, we identified this restaurant as "Munakata" 円山鳥居前 むな形.  The chef owner was reportedly from Hokkaido (a.k.a. Dosanko 道産子*) and opened up this new restaurant after having worked in another Japanese restaurant in Sapporo called "Otowa" 日本料理 をとわ.  According to my mother, the location previously had been occupied by a Belgian chocolate store and the store front was rather small. She was wondering how a Japanese restaurant could fit into the space. I made a reservation and we had a course dinner one evening.
* Dosanko refers to a small but very sturdy horse used in Hokkaido and literally means "child of Hokkaido". The proper way of reading the three ideograms should be "Dousanko" but the "U" sound is typically omitted. Dosanko also could refer to a person who was born and raise in Hokkaido (without any negative connotation). I myself certainly classify as "Dosanko".
The restaurant had nice light colored wood interior with a counter which accommodates 4-5 people (see below, I borrowed this from http://tabelog.com/imgview/original?id=r1437126198545). My mother's question was answered by the owner/chef who said the space was narrow but very deep and the previous chocolate store was using only the front as a retail store space.

munakata inside

There are a few tables as well. We were ushered into a private room (I am not sure but they may have 2-3 private rooms). Our private room was very nicely equipped with a table and chairs which accommodates 4 very comfortably and even had a small closet to hang our coats. We chose sake (I am sure I chose sake from Hokkaido but I cannot recall which one) to start.

And so the courses began. The appetizer was very nice with delicate (I think this may have been yuba 湯葉 but I’m not sure) flavors (upper two in the composite below). It was served in a modern-looking coffee cup. The second dish (lower two in the composite below) was a dumpling made of potato and either fava beans or edamame which appeared to be deep fried to add a thin delicate crust in a very rich sauce. My wife thought it was corn-based but when we asked the chef, he said “no” and said baby corn was used as garnish but did not divulge any additional information.

composit1

So far, we were impressed and it was a good start. Then came “Otsukuri” お造りor small sashimi dish which was very nicely presented. Shako シャコ  or Mantis shrimp (cooked) was the best. Squid (probably Mongou-ika 紋甲いか or cuttle fish) was scored and slightly charred but the meat was thick and the chewy texture was not my favorite.  Others included bonito and white meat fish (I assumed "hirame" 平目 or flat fish). While it was good the sashimi dish could have been better. We proceeded to tempura (see below composite upper right). One of the tempura was very unusual (see below). I think it was not too salty umeboshi 梅干し. It was nicely executed and we liked it.

Now came the least impressive dish. This appeared to be "Hassun" 八寸 (middle left in the composite below). The main one was an ocean caught salmonトキシラズ鮭. Which was grilled with cheese and slices of Japanese pepper or 万願寺唐辛子. I personally would rather have had this without the cheese or pepper. Other items were a bit disjointed in terms of the combination of tastes and textures. The meat ball made of squid (one with tooth pick) did not have much taste and had a watery consistency as if it was previously frozen and just thawed. The smoked pickled daikon or iburigakko いぶりがっこ was nice by itself but did not necessarily go with the rest of the items on the plate. One more small dish (middle right) and we were getting really filled up. But the next dish, which was beef nicely grilled with a miso-based sauce was excellent.  Despite being fully satiated, all of us finished everything. Then came the rice and soup or "Oshokuji" お食事.  The rice was "Fukagawa meshi-like" 深川飯風 with seasoned small clams. I was too full to enjoy it but my mother really liked it. The miso soup was classic akadashi 赤出しwith nameko mushroom ナメコ and was good (bottom picture) . As dessert, the citrus gele was light and refreshing (lower left in the composite below).

composit2

Rice and soup.

Sappro JPN restaurant - 1 (1)

In general we really liked this restaurant. Despite a few stumbles with some of the dishes, the majority were very creative and inspiringly delicious.The service was impeccable. I am glad this level of Japanese restaurant is located very close to my mother's house.

Friday, March 24, 2023

Lily Bulb 百合根

I keep finding Japanese groceries at Weee  which previously were just not available or difficult to get. This time, it was “edible lily bulb”*. The package states “this is a product of China”. So, initially, I was not sure this item would be the same as Japanese “Yuri-ne” 百合根 but decided to try it anyway. Growing up in Hokkaido 北海道, Japan, which is the major producer of edible lily bulbs in Japan, my family enjoyed “yuri-ne” often. Most commonly, my mother made chawan-mushi 茶碗蒸し or Japanese steamed savory egg custard with yuri-ne lily bulb. I remember the nice texture and sweet flavor of yuri-ne. So it is a very nostalgic flavor for me that I have not tasted in a very long time. It arrived fresh in a vacuum packed container. It looked exactly like Japanese “yuri-ne and (better yet) tasted the same.



Although the package indicated “slices”, the lily bulbs are made of petal-like multiple layers which can come apart especially after blanching (see below). I would have preferred a whole intact bulb since that would have given me more choices in how to prepare it but this will do for sure.



*Digression alert: There is a myth that all lily bulbs are toxic which apparently may be based on the fact that any part of lily is highly toxic to cats (inducing renal failure). Also, the name “lily” is attached to many plants/flowers which are not “true” lily.  Some of these certainly would be toxic to humans. In any case, Japanese and Chinese (reportedly also native American Indians) enjoy eating lily bulbs.

I made three dishes; “chawan-mushi” 百合根入り茶碗蒸し(center bottom), bainiku-ae 百合根の梅肉和え (dressed in pickled plum sauce, upper left) and goma-ae 百合根の胡麻和え (dressed in sesame sauce, upper right). I also served lotus root kimpira “renkon-no-kimpira 蓮根のきんぴら(left bottom) and “ohitashi” edible chrysanthemum or “shungiku-no-ohitashi” 春菊のお浸し (right bottom). The fresh lotus root and edible chrysanthemum both came from Weee.



The picture below shows the chawan-mushi made with yuri-ne, topped with ikura salmon roe and blanched sugar snap. You cannot see the yuri-ne well but two are peaking out on either side of the ikura.



The next picture shows the chawan-mushi before the toppings were put on. I put the yuri-ne on the bottom as well as on the top. Other items included fresh shiitake mushroom, and shrimp as usual. The egg and dashi mixture was my usual 1 to 3 ratio. There is no difference in how to make it from standard other chawan-mushi.



For next two dishes, I quickly blanched the yuri-ne, drained it and let it cool before proceeding.

One pickled “umeboshi” plum, meat removed and then chopped fine with  a knife, then placed in a Japanese “suri-bachi” mortal, 1/2 tsp mirin added, 1/2 soy sauce and ground to make a smooth paste. I added “kezuri bushi” bonito flakes (the amount arbitrary). I added more bonito flakes on the top.




The below picture shows yuri-ne with sesame dressing.

For sesame dressing:
1tsp white roasted sesame, dry roasted in a dry frying pan and then ground in a suri-bachi
2 tsp white sesame paste or “shiro neri-goma” 白ねりごま
1 tsp rice vinegar
1 tsp sugar

I garnished it with blanched sugar snap



These small dishes were nice and Weee made it possible for me to make these. These were quite filling but we also had a small serving of blue-fine tuna sashimi (frozen Australian from Great Alaska Seafood). The chawan-mushi was particularly special since it brought back good memories of the chawan-mushi my mother used to make.

Friday, November 2, 2012

Poached starch-coated chicken breast 鶏水晶の刺身風

I saw this recipe on line and decided to try it. The idea of this dish is to coat pieces of chicken breast with potato starch before poaching it, which creates a transparent slippery surface and also keeps the meat moist. This type of preparation is apparently called “quartz crystal” 水晶 to be poetic.

This was served cold with sliced cucumber, hydrated sea weed (wakame 若布) and julienned daikon seasoned with ponzu ポン酢 sauce. I also added yuzu-koshou 柚子胡椒 and the meat of pickled plum or umeboshi 梅干, which was finely chopped into a paste or “bainiku” 梅肉.
I followed the original recipe closely.

Chicken breast: I used one bone-less, skin-less chicken breast for two small servings as seen above. It was cut along the long axis first and them sliced thin (1/4 inch). Using the back of my knife, I pounded the meat in one direction and then turned the meat 90 degrees and repeated the process. I did this on both sides of meat to tenderize. I placed the meat in a small bowl and added light-colored soy sauce (1 tsp), salt (1/4 tsp), grated ginger (1/4 tsp) and potato starch (1 tbs). Using my fingers, I mixed everything well.

Poaching: I deviated somewhat here. Instead of water, I used chicken broth (my usual reduced salt non-fat Swanson chicken broth). In a frying pan, I poured chicken broth about 1 inch deep. After it came to a boil, I turned the heat down and gently poached the seasoned chicken. I only poached it for 2-3 minutes or until the meat was cooked. I did not poach as long as the original recipe suggested (10 minutes). I immediately dunked the poached meat into ice water until it was completely cooled down. Then, I drained it.
I made a mound of sliced cucumber (as usual,thinly sliced, salted and the moisture squeezed out), hydrated wakame sea weed (excess moisture wrung out), finely julienned daikon. All were dressed in ponzu (soy) sauce. I then arranged the poached and cooled chicken around in a circle.

This is quite a nice small dish perfect for cold sake. The chicken was tender and moist. Some may not like the slippery (slimy) texture on the surface. We coated the pieces with plum meat or yuzu koshou and dipped it in additional ponzu sauce. Certainly this could be our “Teiban” 定番 or regular home Izakaya dish.