Showing posts with label Steamed. Show all posts
Showing posts with label Steamed. Show all posts

Friday, December 14, 2012

Scallop braised on touban grill 帆立の陶板焼き

Touban 陶板 means a ceramic plate, which I used previously to cook matsutake. It has a shallow ceramic plate base and you can use it to grill, or since it comes with a ceramic dome with steam hole in it you can grill/steam.



Compared to a cast iron or metal pan, ceramic plate somehow conveys heat more gently and evenly. Touban can be used on the table top for cook-as-you-eat dinners. I decided to cook shiitake mushroom and fresh diver scallops using touban.



While I could have cooked and served this at the table I cooked it on the stove and then served on plates as shown above.

Scallops: These were large diver scallops. For two appetizer-size servings, I used 4 scallops cut into two discs (total of 8 discs). Reducing the thickness allowed it to cook more quickly and evenly.

Shiitake mushrooms: I used two rather large meaty fresh shiitake mushrooms. I removed the stems and made decorative star-shaped cuts but this is optional.

I first heated up the touban on medium-low flame for 3-4 minutes until it got hot and melted a small pat of sweet butter (1 tsp). When it melted and was slightly browning I started cooking the shiitake. When I turned over the shiitake after 1 minute of cooking, I placed the scallops on the grill (left on the picture below).  I grilled one side for 30-40 seconds and then turned them over and grilled another 30-40 seconds. I then added sake (1 tsp) and let it steam for 10-15 seconds with the lid on. I removed the lid and added a dash of soy sauce (less than 1 tsp) and let it cook for another 30 seconds (left on the picture below). I turned the scallops so that the sauce coated both side. I just added cooked green beans in the last 10-15 seconds to warm them up.



The combination of brown butter, sake, and soy sauce is always an easy winner. The scallops exuded more juice than I expected. I served this on the small plate (2nd picture) and poured some of the sauce over it. I knew my wife likes this type of sauce, so I served the extra in a small dipping bowl.

The shiitake mushroom was great, almost meaty in taste. The scallops were perfectly cooked (We hate over cooked rubbery scallops; something we occasionally encounter at restaurants). My wife served small squares of toasted bread to soak up any sauce/juice from this dish. Cold sake was what we had with this.

Saturday, October 27, 2012

Miso flavored salmon in a pouch 鮭の味噌味酒蒸し

This is a rather easy to make and yet quite tasty dish. I had shimeji しめじmushroom (clam shell mushrooms) and about 1 lb of salmon fillet. I did not have the energy or time to make anything complicated so I made this dish. I did not follow any particular recipe but the combination of butter, sake and miso cannot go wrong.
CIMG5493
Salmon fillets: I divided a 1lb fillet into two equal pieces (scales and pin bones removed).
Scallion: I cut on bias into 1-2 inch pieces. I used one scallion per packet.
Mushrooms: I used a combination of hon-shimeji (brown clamshell) and white clam shell mushrooms but any mushroom such as shiitake or enoki will also do. I just used whatever amount I had. I cut off the root end and quickly washed and drained it.
I took a large sheet of aluminum foil, greased it with sweet butter. Next came the sliced scallion and the salmon fillet skin side down. I placed thin pats of butter(1/2 tbs) and miso (1tbs) (#1 below) on the fillets and topped with the mushrooms (#2 below). I closed the packet by folding and crimping the edges together (#3) but just before I closed it completely, I added sake (3-4 tbs). I placed the packets into a pre-heated 400F toaster oven (convection) for 30 minutes. When I opened the pouch (#4), I discovered the miso had not dissolved but got baked and darkened. I simply removed the miso and dissolved it into the juice/sake accumulated in the bottom of the pouch.
salmon miso packet
I served this with baby bok choi (quartered) which was boiled in water with splash of sake and salt (The first picture). Since I cooked this ahead of time, it lost its green color. Although I did not use sugar or mirin, the sauce was sweet enough. The salmon had a poached-like consistency that was nicely tender. The baked miso, added a very nice nutty flavor and richness.

Wednesday, October 24, 2012

Matsutake and chestnut Japanese Egg custard 松茸と栗の茶碗蒸し

Although I have posted several variations of chawan-mushi 茶碗蒸しbefore, this time, I had a convergence of North American chestnuts or “kuri” 栗 and matsutake 松茸 and decided to make this dish. To accommodate more items, I used larger bowls. For two servings like the one below, I used two eggs.

CIMG5362Egg mixture: As usual, I used “dashi pack” (bonito flakes ad kelp) and made dashi broth. After I measured two eggs, I added a bit less than 3 times of the volume of dashi broth and seasoned it with light colored soy sauce (1 tbs), mirin (2 tsp) and salt (1/2 tsp, kosher). I added more dashi to make it to exactly 3 times of the voluvme of the eggs.

I placed, slices of chicken breast (this time I used sakamushi 酒蒸し chicken breast), slices of matsutake and boiled and peeled chestnuts (see below). I poured the egg mixture through a fine mesh strainer into two bowls.

CIMG5356
I used an electric wok and steamed the bowls for 5 minutes in medium-high continuous steam and then reduced it to low-continuous steam. After 6-7 minutes when the surface of the egg mixture was congealed enough, I placed shrimp, more sliced matsutake, and scallion slices (picture below). I continued steaming for another 7-8 minutes until the egg mixture became firm.
CIMG5361
I served this with a dab of real wasabi and a wedge of lime.
Despite the large amount of matsutake slices, the matsutake flavor was very subtle (i.e. almost nonexistent). Next year, I will go back to Oregon mushrooms to get my matsutake. Otherwise, the chawan mushi was quite good with the nice sweet taste of the chestnuts and rather filling because of the size.

Monday, October 15, 2012

Matsutake on "touban" grill 松茸の陶板酒蒸し焼き

This year, I didn’t order the Matsutake 松茸 from my usual place “Oregon mushrooms”. The matsutake I got from the different place turned out not to be as good as what I got previously from Oregon. For one thing when I ordered from Oregon Mushrooms I could specifying the grade of matsutake I wanted. The different place had only one type of matsutake available. In addition when it arrived the caps were open and mostly broken off leaving only stems (there were more stems than caps). The aroma was very faint for even North American matsutake. In any case, I decide to make an effort to enjoy it. The first dish I made was “Touban” mushi(yaki) 陶板焼き.

“Toubann” 陶板 means a ceramic plate. I have one of the smallest ones with a round ceramic bottom, a dome shaped ceramic lid and a small steam hole (#3 in the picture below). It can be used as a grill. It diffuses and retains heat better than a metal grill. It is a good way to grill seafood which is then eaten with a dipping sauce. Another way is to use the dome-shaped lid to add a steam/braising component to the cooking. I intend to post other touban-yaki dishes sometime.

In any case, I decide to cook the mastutake with the touban.  As before, I cleaned and cut/tore the mastutake as seen in #1 in the picture below. I preheated the touban on a medium flame and coated the surface with light olive oil using a paper towel. I first grilled the matsutake (#2) for a few minutes and then seasoned it with a sprinkle of Kosher salt, and a splash of sake. I quickly put on the dome-shaped lid to sake-steam the mastutake. After one minute or so, I removed the lid (#4). Even after I removed the touban from the fire, the small amount of liquid on the bottom kept bubbling (The first picture).
When I opened the lid, there was a faint aroma of matsutake. We had this with a squeeze of lime. This is a good preparation of matsutake but the aroma of this batch was a bit disappointing. We could have had Royal trumpet mushrooms instead. Of course, the accompanying drink must be daiginjou-class 大吟醸 fruity and crisp cold sake. In our case, the usual 'Mu" 八重垣 無 sake did the job.

Tuesday, August 14, 2012

Sake steamed chicken breast with onion mayo sauce 酒蒸し鶏胸肉の玉ねぎメヨソース

This is continuation of “Mayolerマヨラー theme. The sauce may be considered as a variation of tartar sauce but with a twist.

Chicken: I just sliced microwave sake steamed chicken (one half breast for two servings). After I sliced it, I coated each slice with the semi-jelled liquid in the container where the sake steamed chicken was kept. This is a mixture of sake, protein from the chicken and flavors from ginger root and scallion with a slight saltiness. Coating with this liquid makes the chicken slices much nicer with a good mouth feel.

Sauce
: I finely minced Vidalia onion (half medium) and mixed in with mayonnaise (2 tbs). I also added Sriracha hot sauce (1/2 tsp) and soy sauce (1/4 tsp).

I made a bed of baby arugula on which I placed the chicken slices. I put the mayo-onion sauce on the top. To make it more interesting, I finely cubed the jelled simmering liquid from the black vinegar soy sauce mixture I used to cook chicken thighs on the top as well.

The onion is just strong enough but not too strong and Sriracha sauce gives just good level of heat. The black vinegar jell adds a salty and sour taste which bursts into you mouth as it melts. The chicken is, as usual, very moist and tender.

Saturday, February 25, 2012

Steamed tofu stuffed with shrimp and shiitake 海老と椎茸の蒸し豆腐

I tried to make something special for Valentine's day but it was a weekday evening and we did not have much time after we came home. We popped open a bottle of Champagne (blanc de blanc 2004 vintage but I cannot remember which one this was. Very fruity with no yeasty note and we really liked it). After enjoying the Champagne with a snack of nuts, cheese and crackers, I decided to make this dish since I bought the silken tofu from a Japanese grocery store the previous weekend. This is a rather healthy and simple dish which will go well with any drink including Champagne.

The ingredients are; silken tofu (one cut into four), shrimp (6 medium sized frozen, thawed and shell removed and chopped into small pieces), fresh shiitake mushroom (1 large, thinly sliced and chopped) and scallion (one finely chopped).

I mixed all the ingredients in a bowl and added salt (1/4 tsp), egg white (one medium egg), potato starch (about 1 tsp) and mixed well.

I scooped out the center of the tofu cubes with a spoon, making craters just large and deep enough to accommodate stuffing without making a hole through the bottom of the cube. I then sprinkled a small amount of potato starch using a tea strainer on the craters I had just created in the tofu. This helps the stuffing adhere to the tofu.

I gently stuffed the crater and mounded up the shrimp mixture as you see in the picture below. I placed the dish with four squares of stuffed tofu in a steamer (I used an electric wok with continuous steam) for 15 to 20 minutes.

For sauce, I mixed ponzu shouyu (from the bottle), sesame oil (just a dash) and Japanese one-flavor red pepper or ichimi tougrashi 一味唐辛子 and poured it over the steamed stuffed tofu. This is a very gentle nice dish. The flavor of the mushrooms really came through with a pleasant earthiness permeating the tofu. The next day, I microwaved the 2 leftover cubes to warm them up. The dish tasted even better the second day. It also had a better texture for some reason.

Wednesday, January 18, 2012

Steamed potato and pork tenderloin with pickled plum sauce ジャガイモと豚肉の梅が香蒸し

Whenever we cook pork tenderloin, we have trimmings left. From the trimmings, I make many other dishes such as gyoza, pork scallopini etc. I then saw this recipe in Asahi shinbun on line and decide to try it. This is potato and pork tenderloin in a pickled plum (or umeboshi 梅干) sauce which is steamed. This is in a category similar to our steamed lemon chicken with shiitake mushrooms. This is a rather healthy dish and it turned out to be very nice. This dish definitely will join in our teiban 定番 or regular dishes.
I made some modifications to the dish but they were not intentional; they just happened. Otherwise, I followed the recipe. The above is the final product and this will probably serve 4.

Pork tenderloin: These were the trimmings from 2 pork tenderloins. I did not weigh them but I estimate it was about 4-500 grams (about 1 lb). I sliced them into 1/3 inch medallions.

Potato: We used white potatoes (4 medium). Peeled and cut it in 1/3 inch wide batons like for French fries.  I soaked them in cold water to remove the excess starch on the surface and then dried them using a paper towel. I seasoned them with salt and coated with olive oil (2 tbs).

Plum sauce: I removed the meat from umeboshi or pickled plum (2) and minced it to make a paste. I mixed in soy sauce (2 tbs), mirin (1tbs), sake (1 tbs), sugar (2 tsp), dark sesame oil (2 tbs) and potato starch (2 tbs). I also added grated ginger (1/4 tsp) and grated garlic (1/2 tsp). The grated garlic was my addition, I thought I had grabbed a tube of ginger but discovered after I had put it in that it was garlic. Turns out that it added a very interesting dimension that really added to the dish. 

I placed the pork tenderloin from above and mixed and marinated it in the sauce for few minutes.

Assembly: I used a deep pasta dish and made alternate layers of the potato and the pork with potato layers on the bottom and top with two pork layers. 

I steamed it on medium high flame for about 30 minutes. At the last few minutes, I added haricot verts (we happened to have ones already steamed from the other night). I think any greens will do here.
We served portions as shown in the picture. This is a very good dish that could quickly enter the "comfort food" category. The pork is very tender and potato and the sauce which forms during the steaming goes so well together. The sauce has a subtle sourness from the pickled plum. My (inadvertent) addition of garlic was also good. The only problem we had was that the potato cooked a bit unevenly.

Friday, January 6, 2012

New Year's Eve: Champagne and Chawanmushi with sea urchin and salmon roe 大晦日夜 シャンパンと雲丹とイクラのせ茶碗蒸し

This was the last day of 2011. According to the old Japanese system for counting a person's age called "Kazoe-doshi" 数え年, everybody turned one year older on New year's day and New Year's Eve was referred to as "Otoshitori" お年取り meaning to be a year older. Although eating soba noodles or "toshikoshi soba" 年越しそば on New Year's Eve appears to be popular, this was not the custom in our household when I was growing up. I think eating soba noodles is more a custom for trades people who simply did not have enough time to make an elaborate dinner on New year's eve. My mother used to give us a feast for New Year's Eve akin to Christmas dinner.


In any case, New Year's Eve has very important (added personal) significance to us. We opened a bottle of Champaign. To go with the bottle of vintaged Champaign, my opening salvo was a chawanmushi 茶碗蒸し or Japanese savory egg custard topped with California gold uni and salmon roe (ikura).
My chawanmushi recipe is the same as before; three parts seasoned dashi broth and one part whole egg. To accommodate the special toppings, I did not use all the ingredients I usually use such as shiitake mushroom and shrimp. Instead I used only ginko nuts (from a can), shimeji mushroom, small pieces of chicken and sliced (on a slant) scallion. As ususal, from 3 eggs (about 150ml) plus seasoned dashi broth (450ml), I made 6 small containers (a small cup for dipping soba noodle) as you see below.
I let it sit after steaming was completed for 10 minutes so that the chawanmushi was not too hot and topped it with the uni and ikura. This was the ultimate--perhaps only surpassable with the addition of foie gras but I have not tried that yet!. This dish went so well with this Champagne. Although we are not champagne connoisseurs by a long shot, this particular one had a pleasant yeastiness with a fruity finish that went very well with the richness of the dish.
This was followed by a small sashimi (tuna and uni) and pickled herring in cream sauce (the white stuff in the picture above). The pickled herring was a nod to my wife's tradition of eating herring on New Year's eve. She claims this came from growing up in Pennsylvania Dutch country. She admitted, however, that the herring was too harsh a flavor compared to the subtlety of the sashimi.
As a small grilled fish dish, I served fatty belly of salmon (harasu ハラス), simply salted and cooked in a frying pan accompanied by namasu daikon (daikon in sweet vinegar) garnished with ikura. After a few more dishes including a small hand roll of salmon skin as a shime dish, only thing we had to do was stay awake until midnight to see in the new year.

Wednesday, November 9, 2011

Microwave sake steamed chicken with black vinegar gelée and myouga マイクロウェイブ酒蒸し鶏胸肉とミョウガの黒酢ジェレー

This is another nothing quick dish but a perfect Izakaya food. Recently, I have been making sake steamed chicken breast by microwaving chicken in a silicon steamer for microwave. I usually do not cook anything in the microwave (just re-heat), so this is new development for me. But if precisely timed and allowed to rest for 10 minutes or longer, the chicken comes out perfectly and cleaning up is much simpler.

Here is how I do it. I usually get bone-in and skin-on split chicken breasts. I remove the bones (do not leave the wish bone behind) and tenderloins (use for another dish). I remove any excess skin and fat but I keep the skin. Keeping the skin makes the chicken moist during the microwaving. If you like the skin, you could leave the skin or remove the skin after cooking. After removing excess fat from the cooked skin, I cut it in thin strips and use it in salad etc but this is totally up to you.

In any case, I placed two half breasts in a silicon microwave steamer after somewhat liberally salting both sides.  I then added slices of ginger root, and scallion (two stalks lightly bruised). I poured sake (3-4 tbs) (image below left) and put on the lid (image below right) and microwaved it for 5 minutes and 30 seconds (Mine is 600W, please adjust the time depending on the power of your microwave).

I let it steam in the container with the lid on after I remove it from the microwave. Some times, as it cools, the silicon container may buckle since the lid is rather tight. I place the container on a plate to prevent possible spillage (Spillage has not happened to me so far). When the chicken cools down enough so that you can handle it safely (10-15 minutes), you can use it in whatever dish you like.

This time, I had fresh myouga 茗荷. So I halved and thinly sliced the myouga. I also made jabara cucumber. I sliced the chicken after removing the skin. I scraped off any excess fat from the back of the skin and cut it in thin strips. I put the strips of skin on the top of the chicken slices resting on a base of baby arugula. I sprinkled yuzu-souyu sauce (from the bottle) and garnished with small chuncks of black vinegar/soy sauce gelee (top image).

I think the chicken turned out better than the conventional way of sake steaming. Few important tips include finding out the exact timing, getting equal sized half breasts which will snuggly fit in the silicon steamer, and letting it steep in the container with the lid on until cool. Before I got the timing right, I undercooked and overcooked it few times. Now this is so easy and quick to make. Once I made the chicken this way, I keep it in a sealed container in the refrigerator and make small Izakaya dishes and sandwiches. The liquid left in the container is also very flavorful and lightly congeals in the fridge. You coudl just coat the slices of chicken with it or add it to you sauce, which adds wonderful mouth feel and flavor.

Sunday, October 30, 2011

Matsutake "chawanmushi" savory egg custard 松茸の茶碗蒸し

I have posted "chawanmushi"  茶碗蒸し or Japanese savory egg custard before. "Chawan" means "bowl" (more literally "tea bowl" but this word is usually used to just mean a generic bowl) and "mushi" means to steam. Although this is a very popular dish in Japan, only rarely do you see it served in Japanese restaurants in the U.S. Since I got fresh matsutake from Oregon mushroom and I posted most of the ways I can think of to serve matsutake before, I decided to make chawanmush with matsutake.

Although I have traditional lidded containers specifically designed for chawanmush, I have been using a set of 6 small bowls for chawanmush for sometime (picture below). I am not sure where I got this one but probably by mail order. This must have been for export, since the traditional Japanese set is either 5 or 10. In any case, three eggs make the perfect amount for these 6 small bowls. The two important tips to make good chawanmushi is the ratio between the eggs and the broth and how to steam it.
Matsutake: I had two relatively large matsutake left. After I cleaned it, I sliced it. 

Eggs: I used 3 large eggs. Since the size of eggs is not uniform,  I measured the amount after lightly beating the eggs (this time, it was 150ml).

Broth: I made dashi broth using a dashi pack (kelp and bonito kind). The amount of liquid should be 3 times of the eggs. (In my case, the final broth should be 150ml x 3 =450 ml). I first measured about 400ml of the broth and I added light colored soy sauce or "usukuchi shouuyu" 薄口醤油 (1 tbs) and mirin (1tbs).  (Taste and if the saltiness is not enough, add salt instead of soy sauce to prevent further darkening the color of the custard. I did not need it this time). I added more broth to make it exactly 3 times of the eggs (in this case, 450 ml).

Egg mixture: I mixed the broth and the eggs trying not to make too many bubbles on the surface. It is important to strain the egg mixture through a fine sieve. If not strained, Chalaza and other chunks of egg white will congeal in chawanmushi producing a very unpleasant white hard spot.

Other ingredients: Since the main feature of this chawanmushi was matsutake, I only used a few other items in this dish; ginko nuts (prepared, in a can, 5-6 in each bowl) and thinly sliced chicken tenderloin (2). After I placed the ginko nuts and the chicken meat in each bowl, I poured in the strained egg mixture. If I had it, I would have used mitsuba 三つ葉 for granish but instead, I had to settle for thinly sliced (on a slant) scallion.

Steaming: I used an electric wok. I started on medium high heat with continuos steam for 2 minutes or so and turned it down to low intermittent steam. After 5 minutes when the surface became lighter yellow and congealed, I placed sliced matsutake and scallion on the top and continued steaming for another 15-20 minutes until a clear liquid started coming or from the custard.

I have to admit the difference between using fresh shiitake mushroom (my usual) and mastutake is subtle but there is a sublime subtle aroma and flavor of matsutake. This dish is so delicate only cold sake could be our choice of libation. Over the next few days I served the remaining chawanmush cold (I could have made cold broth which can be poured over it but I did not). Even cold, it is very good.

Wednesday, June 22, 2011

Sake-steamed chicken with togarashi soy sauce mayonnaise 酒蒸し鶏肉の唐辛子醤油マヨネーズ

This is just another way to serve "sakamushi" 酒蒸し or sake steamed chicken. I just sliced sakamushi chicken breast and served it with a mixture of 7 flavored Japanese red pepper flakes 七味唐辛子, soy sauce and mayonnaise (actually I did not mix it, you need to mix it before dipping.) It looks like lots of red pepper but mayo dampens the heat.

This mayonnaise concoction reminds me of my old drinking days in Susukino 薄野, Sapporo. Many bars served grilled semi-dried "Komai*" fish with this mayo. I remember in the bars which had hostesses, they carefully removed the meat from the fish and dipped it in the mayonnaise concoction and fed you (you paid dearly for the attention, of course).

Komai こまい is a small fish which belongs to the cod family. The best season is in the coldest time of the winter in Hokkaido and traditionally fished by a net under the ice (after breaking the surface ice, of course). Thus, the kanji letter for this fish is 氷下魚 meaning under-the-ice fish. This appears to be rather peculiar to Hokkaido and was (at least when I was there) one of the popular drinking snacks in bars and drinking places in Sapporo. This is not unlike shishamo ししゃも and Hokkadoian (or Hokkaidoites?, an erudite English speaker will have to tell me which.) appear to like small semi-dried fish as a drinking snack.

In any case, I do not think I can find "komai" around here but this mayo concoction worked well with sakamush chicken.

Saturday, April 30, 2011

Sake-steamed "Sakamushi" chicken breast with scallion sauce 鶏胸肉の酒蒸し葱ソース

This is another simple dish but it is a perfect drinking snack. A Japanese cooking technique called "Sakamushi" 酒蒸し simply means "steamed in sake". There are some variations on how to do sakamushi. You could do this using a combination of poaching/steaming or purely steaming depending on the situation or the type of food items you are cooking. This technique is used mostly for fish (including shell fish) or chicken. I bought 4 split chicken breasts with bone in and skin attached. I was too lazy to debone the chicken before cooking (one of these weekday evenings). So I decided to do sakamushi using bone-in and skin-on breasts.

Chicken: I just washed and dried the chicken breasts with a paper towel. I salted it with Kosher salt (rather generously). You can be generous since much of the salt will dissolve and drip down into the steaming liquid.

Steaming: In a large Dutch oven or soup pot, I placed a metal basket steamer and poured a sake and water mixture (a 1:1 ratio) to just below the bottom of the basket. When it started boiling/steaming, I turned it down to a simmer and placed the chicken breast in the steamer basket with the lid on tight. I let it steam for 20 minutes or so or until the juice ran clear when pierced in the thickest portion. It is important to let the chicken cool to room temperature before slicing. It tastes best just as it comes to room temperature but it is also fine cold the next day or two stored in the refrigerator. You should finish it within a week, though.

Sauce: This time I served this with a type scallion sauce or "negi sosu" 葱ソース (my own, just made on a whim). It is a mixture of chopped scallion (as much as you like), ponzu shoyu sauce (from the bottle), splash of dark sesame oil and Tabasco (as much as you like). I also added a chiffonade of perilla since I had it.

Assembly: I just removed the bones by hand and sliced the chicken with the skin on (if you do not like the skin or do not want to take in fat from the skin, remove the skin). I placed the chicken on a bed of thinly sliced and lightly salted cucumber (mini cucumber). I just topped it with the scallion sauce. I was afraid that I might have been a bit too liberal with the Tabasco but it was just the right amount of spiciness for us. Especially if you remove the skin, this is a very low fat drinking snack.

You could serve the sakamushi chicken many different ways. You could use this chicken for salad, sandwich etc. You could steam an entire chicken if you wish (steaming a whole chicken is not really a Japanese way of cooking, though) but you need a large and deep stock pot for that. Another method I used to use often is a Chinese style poaching technique similar to one used in Hainanese chicken and rice. You boil a pot full of water (sans the volume of the chicken you are planning to put in, but the pot must be large enough for the chicken to completely submerge and the water volume has to be sufficient to hold the heat). You dunk the whole chicken for 30 seconds in boiling water and take it out (supposedly this initial dunk makes the skin taut and less porous to keep the moisture in) and wait until the water comes to a boil again, then, put the chichen back in, shut off the heat and cover with a tight lid. Let it poach for 1 hour or longer without any additional heat until it is done. This technique produced a really tender succulent chicken but it is a big production (I think I got this recipe from Frugal Gourmet).

In any case, poaching or steaming a chicken is not popular in the U.S. but this is a good and energy efficient way to cook chicken. We had it with cold sake.

Monday, September 27, 2010

Matsutake steam baked in sake 松茸の酒蒸し焼き

Certain mushrooms are highly prized among gourmands. For the French, it is truffles. For the Japanese, it is matsutake 松 茸 . Japanese domestic matsutake is very scarce since it only grows in pine forests which are apparently disappearing from the Japanese countryside.  I learned that Chinese and Korean matsutakes are more common in the Japanese market nowadays. Here in North America, we can get North American or Mexican matsutake. The latter is more expensive since the shape is more similar to the Japanese domestic variety. The flavor, mostly smell, is very subtle but distinctive. Last week, when we were at Tako Grill, we had this season's first matsutake, grilled or "yaki matsutake" 焼き松茸,  which prompted me to look into ordering our own supply of matsutake.


We used get matsutake (either North American or Mexican) from a Japanese mail order house but they charge an arm and leg. So this year, I did a web search, found a company in Oregon called "Oregon mushroom, LLC" and decided to give their product a try. This (left upper in the image below) is 1 lb of matsutake, which was sent to us overnight by FedEx and arrived in good condition. It is not too expensive (relatively speaking) at $28/lb but it took almost the same amount of money for the overnight delivery. The matsutake was quite fragrant--more so than what we received previous years from other places. The lovely, characteristically earthy smell wafted out the minute we opened the box. The Matsutake was also quite dirty when it arrived as you can see. Washing it in water is not recommended. I used a moist paper towel and gently rubbed the surface to remove as much of the dirt as I could. I then used a sharp paring knife and sliced off the very bottom, then removed the surface of the bottom end as if I were sharpening a pencil (lots of sands attached). I also removed any embedded dirt and sand (I would rather sacrifice a bit of the mushroom than bite into dirt and sand--something we experienced at some restaurants in the past.) The upper right in the image below is after this cleaning process.

Since this was a weekday night and we did not have the time or energy to grill matsutake on a charcoal fire, I decided to steam-bake it in an aluminum foil pouch. I first cut into the stem end of the cleaned matsutake and then tore off pieces by hand. I repeated this process until I got reasonably sized pieces (lower left in the above image). I then placed these in a square pouch I made from aluminum foil. I sprinkled sake over the mushrooms and let it be absorbed by the matsutake for a few minutes. I added light-colored or usukuchi shouyu 薄口醤油 (1 tsp) and closed the pouch with enough air space so the steam could rise as it cooks. I placed the pouch in a 500F toaster oven for 5-7 minutes. I did not want to overcook the mushrooms. When the pouch was opened (lower right in the image above), a heavenly earthy aroma of matsutake filled the air. The smell immediately evoked the image of colored leaves and the cool weather of fall.  I served the matsutake with the juice accumulated in the bottom of the pouch as a sauce. I added a bit more salt and some lime juice. This has such a subtle and delicate flavor but we have to have it at least once a year because it wouldn't be autumn if we didn't smell it and taste it. You need cold sake with this.

Thursday, August 19, 2010

Steamed pork spareribs with black bean garlic sauce 豚骨付きバラ肉の豆鼓蒸し

This is derived from a Cantonese dish called 豉汁蒸排骨 "si zap zing paai gwat".  I should have used "rib tips" to be authentic (which apparently can be had in a Chinese butcher/grocery store) but I used the entire spare rib which has significant belly portions attached and much more meat than the traditional "rib tips".

I used two bone-in pork spare ribs (about 400-500 grams or about 1 lb.). The marinade is made of black bean garlic sauce 蒜蓉豆鼓醤 (2 tbs), chili garlic sauce 蒜蓉辣椒醬 (1 tsp), soy sauce (1 tbs), sake (2 tbs), roasted sesame oil (2 tsp), sugar (1 tsp), potato or corn starch (2-3 tsp) and grated ginger (1/2 tsp). I did not add more garlic or red pepper since both sauces contain garlic and the chili garlic sauce is quite spicy (but you could add these). I first season the meat with a sprinkle of salt and black pepper (go light, the sauce has enough salt) and massage in the marinade and let it sit for 30 minutes at room temperature. I then set up a steamer (I use an electric wok). I place several leaves of cabbage and lettuce on the bottom of a large deep plate (I used a pasta plate) and set it in the steamer with strong continuous steam. Since the size of meat is much larger than "rib tips", I steamed for about 1 hour. Because of the potato starch, a nice sauce will form on the bottom of the plate.

I cut a small portion and serve it with steamed cabbage and lettuce. Although the meat has nice flavors, it is a bit tough. I put the left-overs in the refrigerator. A few days later, after removing the congealed fat, I re-steamed it for another 20-30 minutes with a base of fresh lettuce leaves. The meat became much more tender and the flavor better amalgamated. I served this dish as a small drinking dish but you could serve a larger portion over cooked rice with more sauce, that will be a dinner.

Saturday, November 21, 2009

Chawan-mushi egg custard 茶碗蒸し

Chawan-mushi 茶碗蒸し meaning "steamed in a tea bowl" is a quintessential Japanese dish and a perfect first dish to serve. It is subtle in flavor and delicate in texture.  Many Westerners may feel that this dish is rather bland and boring. As a result, only a few Japanese restaurants serve this dish in the U.S. One of our old friends who is originally from Japan but has been living in the U.S. for the past 50 some years adores this dish and I make it almost every time she comes to dinner at our home. We ordered sashimi items from Catalina Offshore Products for a dinner we had recently with my friend and her husband. We served an Izakaya style course dinner for them. The dishes were: 1. Chawan-mushi 茶碗蒸し、2. Fatty tuna sashimi 大トロの刺身, 3. Scallop sashimi three ways ホタテの刺身三種類, 4. Potato gratin square and green asparagus sauteed in butter ジャガイモとサツマイモのグラタン、アスパラ添え, 5. Pork gyoza 餃子, 6. Rice, buta-jiru misosoup, and asazuke ご飯、豚汁、キュウリの浅漬. As a desert, my wife made small individual Pennsylvania dutch (Deutsch) chocolate cakes. Besides Chawan-mushi, I may be able to post some of these dishes in the near future.


When making chawan-mushi, the ratio of eggs to broth is very important. Too much eggs, it will come out too hard, too much broth it will not set. This is one of the rare occasions when I measure ingredients carefully. For the six small servings I measured three large eggs in a measuring cup (about 150ml if you use "large" eggs) and the final seasoned broth should be three times the amount of the eggs, i.e. 450ml in this example. I usually make Japanese dashi broth from kelp and dried Bonito flakes but a good quality commercial chiken broth also works (although the final product will be slightly different in flavor). I even made this dish using a commercial vegetable broth for our vegetarian friends with reasonably good results. I first measure about 400ml of broth and add 1-2 tsp of soy sauce (or light colored soy sauce or "usukuchi sho-yu" 薄口醤油 if you want the color of the end product to be light yellow), 2-3 tbs of mirin and 1/2 tsp of salt (you may omit the salt if you are using salted commercial broth) and top it off with the broth to make it to exactly 450ml or whatever is three time the volume of the eggs. Mix the eggs into the seasoned broth and set aside.

The garnish or items you could put into Chawa-mushi are quite numerous but my usual items include; thinly sliced bite size Chicken tenders, ginko nuts or "gin-nan" 銀杏 (you can buy them in a can in a Japanse grocery store) or prepared chestnuts preserved in simple syrup or "kuri no kanroni" 栗の甘露煮 (comes in a jar, also available in a Japanese grocery store), shiitake mushroom and/or nameko mushroom なめこ (small slimy mushroom, also available in a Japanese grocery store, comes in a can, wash to remove slimy coat), Kyoto-style small flower-shaped wheat gluten called "kyo-hana-bu" 京花麩 (re-hydrated), shrimp, some kind of greens such as snow peas or tips of asparagus, and thinly sliced scallion. If available, I prefer to use a Japanese herb/green called "mitusba" 三つ葉 instead of scallion. Other common items are prepared cooked eel 鰻の蒲焼き, tofu, Japanese omelet ("dashimaki tamago" 出し巻き卵、egg-in-egg works surprisingly well), Japanese noodles etc.

 I usually put ginko nuts and/or chestnuts, several small pieces of chicken in the bottom and, then, pour the egg mixture through a fine strainer (this is an important step, if you skip this, there will be white clumps of unpleasant hard pieces in the final products) to 70% of the depth of the bowl.  I set up my electric wok for steaming and place the filled bowls in the already steaming wok for 10-15 minutes (the steam should be steady but not too strong to prevent the custard from developing air holes). When the surface is just barely set, I add small whole shitake mushrooms (stem removed with decorative cuts if so desired), asparagus tips or snow peas, and kyo-hana-bu. Steam another 5-7 minutes and add shrimp and chopped scallion (or "mitsuba"). Additional 5-7 minutes will be sufficient to cook the shrimp. The reason for adding the garnish in stages is to distribute them throuhout the custard rather than have everything sink down to the bottom which would happen if you added everything at the begining. It also prevents the greens and the shrimp from overcooking.

 Ususally, this is served hot. If you have leftovers (as we usually do), keep in the refrigerator covered and serve cold the next day. It is a nice refreshing dish to eat especially in hot summer days. You could add a small amount of sauce (a cold sauce made of usual soy sauce, mirin and dashi) with a dab of wasabi on the surface of the chawan-mushi, since the taste diminishes when the egg is cold.

Monday, September 21, 2009

Steamed Lemon Chicken 鶏のレモン蒸し

Steamed Lemon Chicken 鶏のレモン蒸し

I am not sure if this dish really belongs to Izakaya food but we often eat this dish over rice as the last item at our home Izakaya. The last dish you order in Izakaya is generally a starch, a rice or noodle dish and this dish could be that rice dish. It is very healthy, mild, refreshing, and comforting. The original recipe was from one of the Japanese cook books (Now, I do not remember which one this was). I have modified it substantially during the years. It is rather simple and you could prepare the dish one or two days ahead up to the point just before it is cooked and keep it in the refrigerator. Sake, lemon, and salt appear to preserve chicken meat but acid may turn the meat white after 2 days. Although, it is best when freshly made, this dish will re-heat very nicely in a microwave oven.

I use a skinless, boneless chicken breast. I cut the breast into bite size pieces cutting obliquely across the grain of the meat そぎぎり. (I remove the tenders and use then for another dish.) The thickness (about a quarter inch or less) and size (bite size) of the chicken should be uniform so that all pieces cook evenly. Cut fresh Shiitake mushrooms (after removing the stems) in a similar manner. One mushroom should be cut into two or three pieces but not too small. I like the size of mushroom rather large to be more substantial. Grate the lemon zest using a micro-grater (this is my preferred method) or use your knife if you so prefer but the zest should be very finely chopped. Remove the remaining skin and pith (white part of the skin, because it imparts a bitter taste) from the lemon and thinly slice the meat of the lemon into thin round slices. (for the amount in the above picture, I used two halves of a chicken breast and one lemon). I remove the seeds from the lemon before adding it to other ingredients. If you do not like to bite into lemon slices in the dish, you could add the juice of lemon instead but you need to use zest for a bright lemony taste without being too sour. The amount of chicken, lemon, mushroom are arbitrary and to your liking. You can also add finely chopped scallion or garlic chive (both optional). Put everything in a bowl, add sake, salt, black or white pepper, a dash of dark sesame oil, and sprinkle potato starch and mix well (again, I just mixed these up by eyeballing but the most crucial part is the ratio of starch and liquid...too little starch, the sauce produced after steaming is too runny and too much you will have a glue (I suppose this can be precisely measured and mixed in a measuring cup and then poured over to the chicken-shiitake mixture (I may try this method to make this dish more reproducible. Sorry but I am not a precise cook). I season lightly here since I usually add "Ponzu Shoyu" (recipe is in Mark's book p145 or use a commercial one in a bottle) just before serving. Mix well and place them in a serving bowl like one seen here.  The bowl must fit inside your steamer. I cook this in a high steam for 10 minutes and then mix. Continue steaming another 10 minutes or meat becomes opaque and the sauce is set in nice consistency. Just 5 minutes before finishing, I add any greens available. I used snow peas this time but I also use broccoli or green beans (Green beans takes a bit longer to cook. You can cook these separately for the better control of doneness). Serve over cooked rice. I use a little bit of "ponzu shoyu" or if it is sour enough just soy sauce on the top to add fresh taste but you might want to taste the dish before adding these additional seasonings. If you are the chopsticks Jedi, use chopsticks, otherwise a spoon (for Japanese guests) or fork (for Westerner guests) might be better.