Wednesday, November 6, 2024
Hiyaoroshi Sake “Shichi Hon Yari” 七本槍 純米ひやおろし
Sunday, November 3, 2024
Hiyaoroshi Sake Dewanoyuki “Sho-nai Bijin” 出羽ノ雪 庄内美人 ひやおろし
Monday, June 17, 2024
Ice Breaker “Summer” Sake 玉川アイスブレイカー酒
Since the weather was getting a bit warmer I decided the time had come to open the bottle. Out of curiosity I went to the Japanese Tamagawa brewery web site which interestingly is in English (which makes sense given the brew master is British). I noticed several differences between the description on the web site and the bottle I had in the refridgerator. According to the website the sake is available in both the 500 ML and the usual 1.6L size (1 shou-bin 一升瓶) bottles in Japan. As far as I know, only the 500ml size is available in the U.S. which is a rather unusual size (usual size is 720ml). In addition, while the sake in the fridge and described on the web site were both summer sakes; available between May and August, the brew years were different. The brew year for the sake sold in Japan was advertised as 2023 which means it was brewed from the winter of 2023 to spring 2024 making it a newly released sake. In contrast, the brew year for the bottle we had was listed as 2022 meaning it was brewed from winter 2022 to spring 2023 making it one year older than the ones advertised on the Japanese web site (see addendum below). I do not know how this sake was aged; whether cold aged like “Hiyaoroshi” ひやおろし or room temperature aged. However it was aged, when we opened the year old bottle, the sake was clear and very fresh tasting (Not like “ko-shu” 古酒 which can be darker colored and funky tasting). We had it first chilled and then on-the-rocks. Chilled it tasted dry but not bone dry. It had nice assertive flavors but was not yeasty or too fruity. On-the-rocks, many of the assertive forward flavors became muted but interestingly more flavors appeared to emerge making the overall flavor much more complex. This characteristic moved this sake straight to the top of our list of favorite sakes. This is the sake we will serve for those “special occasions” which require something extra. Ice cold sake is perfect for hot humid summer (we have our share of those kind of days in Washington DC area but nothing comparable to a Kyoto summer.) In any case, we really enjoyed this sake.“ Although I never tasted this sake, I remember reading about it on the Internet. I remember reading that it was brewed by the first and only foreigner (British) sake master Philp Harper at Kinoshita Shuzou 玉川木下酒造 in Kyoto. Seeing the distinctive blue label with the Penguin on it, I had to taste this one as the next sake. The sommelier/wife (?) commented "Oh, you like summer sake". This is junmai ginjou genshu, non-filtered 純米吟醸無濾過生原酒 made from Nihonbare 日本晴 sake rice. I think this was a new sake just released. We tried it first like regular cold sake. It was OK but not great. Then I remembered that the idea behind this sake is that it can be drunk on the rocks which would be particularly refreshing in the hot Kyoto summer. Since it is genshu (not diluted and of high alcohol content), it would withstand the ice. (And how could anyone be hot after seeing that label?) My wife provided some ice cubes from her oolong tea to test my theory. We thought it actually tasted much better so we requested more ice and drank it frosty cold. This was a rather clean sake and we did not notice the high alcohol.”
Monday, January 1, 2024
Table of contents 2024
January 2024
January 1, Happy New Year 2024 明けましておめでとう2024
January 5, Tomato and Egg Stir-fry with Wood Ear and Natto 納豆、トマト、木耳の卵炒め
January 22, Goat Cheese Scallion Muffin ゴートチーズと青葱マフィン
January 25, White "Pineberry" and Red "Koyo" Stawberries 白いイチゴと昂揚イチゴ
January 28, Beef with Kon-nyaku and Vegetable "Kimpira" Stir Fry 牛肉と蒟蒻の金平
February 2024
February 3, Chestnut Brown Butter, Sage Muffin 栗の粉とセイジマフィン
February 8, Grated Lotus Root and Tofu Ball レンコン豆腐饅頭
February 11, Sweet Onion Bread Pudding 玉ねぎのブレッドプディング
February 15, Shad Roe from South Carolina 南カロライナからのシャドロウ
February 18, Cranberry Camembert Cheese Bites クランベリーソース、カマンベールチーズ バイツ
February 21, Simmered Shad Roe with Vegetables シャドロウの煮付け
February 24, Shad Roe Pasta シャドロウパスタ
February 27, Pickled Cucumber キュウリの漬物
March 2024
March 1, “Maitake” Hen of the Woods Mushroom in Brown Butter and Sage 焦がしバターとセイジ風味舞茸
March 4, Instant Pot BBQ Baby Back Ribs バーベキューベイビーバックリブ
March 7, Salted Oatmeal Cookie 塩味オートミールクッキー
March 10, Lobster Salad ロブスターサラダ
March13, “Roman” Gnocchi ローマンニョキ
March 22, Duck Tender Cutlet and Arancini 鴨ささ身のカツレツ
March 25, Mary Walsh’s Currant Cake マリーウオルシュのカラントケーキ
March 28, St. Patrick’s Day Dinner, Lamb Chops and Cabbage with bacon セントパトリックのディナー
April 2024
April 6, Pumpkin “Kabocha” salad カボチャのサラダ
April 10, Mini Fruit Galettes ミニフルーツガッレト
April 21, Spinach Soufflé (easy version) ほうれん草のスフレ
April 30, Frangipane Rolls フランジパンロール
May 2024
May 13, Pickled Micro Cucumber and Daikon 小さなキュウリと大根のピクルス
May 15, Steamed Carrot Buns with Ginger Custard 人参蒸しパン生姜カス...
May 18, Braised Eggplant with Oyster Sauce 茄子と椎茸のオイスターソース炒め
May 21, Creamed Spinach with Cauliflower Puree カリフラワーピュレのク
May 24, Anchovy Salad アンチョビサラダ
May 27, Daikon Steak and Two Appetizers 大根ステーキ
May 30, Focaccia Bread Baked in Breville Pizzaiolo Indoor Pizza Oven
June 2024
June 2, Steak and 2004 Joseph PhelpさんInsignia ステーキディナーと2004 インシグニア
June 5, Gyoza made with New Round Gyoza Skin 日本風の餃子の皮で作った餃子
June 8, Filled Wool Bread 毛糸のパン
June 11, Shrimp Shumai 海老焼売
June 14, Pumpernickel Boule ドイツ黒パン
June 17, Ice Breaker “Summer” Sake 玉川アイスブレイカー酒
June 20, Carrot Panna Cotta 搾りたて人参ジュースのパナコタ
June 23, Miso-marinated Firefly Squid ホタルイカの味噌焼き
June 26, Wood Ear Mushroom and Wakame Salad 木耳とわかめの和物
June 29, Nine “Otoshi” Appetizers お通し九種類
July 2024
July 2, Egg roll 春巻き
July 5, Red and Green Udon “Pasta” with Prosciutto 生ハムのせ赤と緑のうどんパスタ
July 8, Pizza Made in Indoor Electric “Pizzaiolo” Pizza Oven
July 11, Garlic Chive Dumpling ニラ頭饅 or 韮菜万頭
July 14, Mitsuba ミツバ
July 17, Dassai 45 and Dassai blue comparison 獺祭45とDassai Blue 50 飲み比べ
July 28, Cucumber in soy sauce 胡瓜の醤油漬け
July 31, Tofu, Egg and Garlic Chives Stir Fry 豆腐ニラ玉、木耳入り
August 2024
August 9, Home Coffee Roasting 緑コーヒー豆の自家焙煎
August 12, Icelandic Pumpernickel (Rye) Bread アイスランドのライ麦パン
September 2024
September 2, Smelt Fry シシャモフライ
September 5, Pesto Blini ペストビリニ
September 8, Yakitori de le Canard 鴨ささみで焼き鳥
September 11, Vegetables in Cold Broth 冷製のトマトの煮浸し
September 14, Pesto Blini Prosciutto Cheese Sandwich ペストビリニの生ハムチーズサンド
September 17, Chicken Tender Fry with Salted Plum Sauce and Perilla ささみの梅大葉揚げ
September 21, Simmered Dried Daikon Threads 切り干し大根の煮物
September 24, Fresh Corn Blini コーンビリニ
September 27, Stir-fried Eggplant and Shiitake in Oyster Sauce 茄子と椎茸のオイスターソース炒め...
September 30, Mashed Potato Blini マシュポテトのビリニ
October 2024
October 3, Five appetizers お通し5品
October 10, Hen-of-the-Woods Grilled Cheese 舞茸のチーズ焼き
October 13, Strawberry Blini いちごビリニ
October 16, Enoki mushroom frittata エノキ オムレツ/フリッタータ
October 19, Kabocha salad カボチャサラダ
October 22, Matsutake (from Weee) Touban-yaki 松茸の陶盤焼き
October 25, Black Cod Marinated in Saikyo miso 銀鱈の西京(味噌)焼き
October 28, Egg-wrapped Kabocha カボチャの黄金焼き
October 31, Almond Olive Oil Cake アーモンドオリーブオイルケーキ
November 2024
November 3, Hiyaoroshi Sake Dewanoyuki “Sho-nai Bijin” 出羽ノ雪 冷やおろし庄内美人
November 6, Hiyaoroshi Sake “Shichi Hon Yari” 七本槍 純米ひやおろし
November 9, Prosciutto-wrapped Haddock 生ハム巻きハドック (コダラ)
November 12, Marinated Chicken Tender Cutlet 鳥のささみのカツレツ
November 15, Crispy Enoki Mushroom エノキのパリパリ焼き
November 18, Bagel ベーグル
November 21, Chestnut Apple Soup クリとリンゴのスープ
November 24, Norwegian Mackerel Teriyaki 冷凍ノルウエイ鯖の照り焼き
November 27, “Imo-ni” Stew famous in Yamagata 芋煮庄内風
November 30, Matsutake and beef cooked in an Aluminum Foil Pouch 松茸と牛肉のフォイル焼き
December 2024
December 8, Chestnut olive oil bread 栗とオリーブオイルケーキ
December 11, Marinated Tofu and Egg Sir fry 味付け豆腐の卵炒め
December 16, Braised daikon with carrot, wood ear, and fried tofu 大根と人参の炒め物
December 19, “Taco Carnitas”-ish タコ カルニタもどき
December 21, Tofu in Warm Broth ミニ湯豆腐
Sunday, December 5, 2021
Hiyaoroshi #2 and Uni tasting 冷やおろし#2、海水うに
This is a continuation of our exploration of the “Hiyaoroshi” sake ひやおろし we recently acquired (with a complementary uni tasting on the side.) As I mentioned before, this sake is seasonal; only available in autumn and until recently, the only way to enjoy this seasonal sake was to visit Japan in autumn. This fall, however, thanks to Tippsy sake, we could enjoy hiyaoroshi here in U.S. So far, we’ve tried 5 different hiyaoroshi sakes. All of them were “Junmai” class but the aging process really “kicked them up a notch” making them taste superior to regular Junmai sake. All the hiyaoroshi we tasted had rich savory and complex flavors with some fruity floral characteristics. We tasted (from left to right) three sakes; “Ooyama”, “Gokyo” and “Kisoji”.
1. Ooyama 大山 (meaning “big mountain”) is from Yamagata prefecture 山形県 (which is famous for many excellent and “cult” sakes including “Juyondai” 十四代). The brewery is “Katou Kahashirou” 加藤嘉八郎酒造. This sake is called “Tokubetsu junnmai” 特別純米. “Tokubetsu" means “special”. My understanding is that this designation does not have an official definition, but usually the rice is polished to 60%. This is the same level of polishing as “Ginjou” 吟醸酒. So, by definition, this type of “Tokubetsu junmai” could also be sold as “Ginjo”. It is up to the brewer to decide what to call it. Junmai is usually characterized by robust and rich flavors while ginjo is characterized by more elegant crisp fruity flavors. So, depending on the aim of the particular sake, the brewer could call it either way. We really like this sake. Quite rich and dry with some acidity.
Saturday, November 13, 2021
Hiyaoroshi sake ひやおろし
When we traveled to Japan, we ususally chose late spring early summer to avoid the rainy 梅雨 and typhoon 台風 seasons. We could not handle the heat and humidity of summer months. Over the years, we made some exceptions. We visited Japan once in winter to attend New Year with my family and twice in late September and October just barly evading typhoons (in 2013 and 2017). It is nice to visit Japan in fall, since it is the harvest season with great produce especially fruits and vegetables. Seeing golden rice paddies at sunset from the Shikansen is something to remember. In addition, we could enjoy seasonal sake only available in the fall which is the main point of this post.
In 2013, we visted “Tako Grill” in Kuroishi 黒石, Aomori 青森. Chef Kudo 工藤 opened this Japanese Tako Grill after he left “Tako Grill” in Bethesda and went back to his home town in Japan. When we visited, he served us local Kuroishi sake “Kikunoi Akiagari” 菊乃井 秋あがり. We really liked this sake. We liked it so much Chef Kudo had to send a waitress out to get more from the brewery since we drank what he had at hand.
The “Hiyaoroshi” 冷やおろし or “Akiagari” 秋あがり is a seasonal sake and is only available in the fall. My undestanding is that the sake is brewed during the winter and bottled in the spring. It is pasturized or “hi-ire” 火入 and then stored in a cold environment until fall when outside temperatures get cold. Up until now we thought the only way we could enjoy “hiyaoroshi” was to go back to Japan in the fall. Now, we discovered we can get “hiyaoroshi” sake in the U.S. from Tippsy sake. Recently we got two hiyaoroshi from them; one is “Otokoyama” from Asahikawa, Hokkaido 男山、旭川 (right) and Koshi-no-homare from Niigata 越の誉, 新潟 (left). Both are junmai class sake.
We first tasted "otokoyama" (meaning "manly mountain") . The label shows what looks like baby seals drinking sake. (We momentarily contemplated whether this image suggested under-age drinking…by seals)? This is a very nice sake. Although it is "tokubetsu junmai", it does not have any yeasty smell/taste but is rather dry with rich complex flavor and some fruitiness up-front. We had this with imitation negitoro and it went very well.
Although we tend to favor "Otokoyama" (and that is not just because I am from Hokkaido), we are very happy with either one. It is so nice that Tippsy sake brought "hiyaoroshi" sake to U.S.
Wednesday, November 10, 2021
Negitoro from "nakaochi" tuna 中落ちでネギトロ
Our Japanese grocery store "Maruichi", gets a bluefin tuna for sale once a month (I assume from NY). The date is not fixed and you have to look it up on their website. Since it often arrives on a Friday and because of my work schedule I shop on a Saturday I usually get there the day after they received the tuna. As a result I have the “pick” of what is left over from the previous day and the types of tuna portions and quality available are a bit unpredictable. Nonetheless, I was able to get some pretty decent tuna sashimi. On one of such expedition, I got a segment of tuna back bone with some meat attached. We had a similar item at "Maguro Ganchi" まぐろがんち in Kanazawa 金沢 some years ago. The dish called "negitoro" ネギトロ is supposedly made from "nakaochi" 中落ち and "sukimi" すきみ tuna meat. Sukimi is the fatty meat just under the skin. I made "negitoro" from this nakaochi tuna.
As usual, we had this with a slice of cucumber wrapped up in small rectangle of nori. We had this with "Otokoyama hiyaoroshi"男山ひやおろし...a perfect match!
Saturday, October 5, 2013
Tokyo Izakaya Part 3 東京の居酒屋 パート3
Despite some residual effects from the night before with Dave and Tobias, we recovered well enough to visit Suiko in Oshiage near the Skytree. This is also another recommendation from Jon of EOITWJ. Being full fledged tourists, we spent some time in Asakusa 浅草 including Kappabashi 合羽橋 (We have been in Asakusa so many times but we still visit every time we are in Tokyo). We even went up the Skytree before visiting Suiko.
From Oshiage station, we consulted the map from their website (Beta version of Google map pedestrian edition gave extremely convoluted routes) and walked down the street of Oshiage. It had an atmosphere not unlike Musashi Koyama we had visited a few nights ago. The speeding bikes on the sidewalk lent an air of risk and excitement that was missing at Musahi Koyama. We arrived at Suiko but we were about 30 minutes early. So, we walked to the small bridge (Jikkenbashi 十間橋) over the canal (kita-jikken-gawa, 北十間川) from Sumida river 隅田川. Surprisingly, quite a few people crowded the sidewalk of the bridge; some with heavy duty cameras and tripods. We asked what was going on and they explained that this was a perfect spot to take a night time picture of the Skytree because its lights would be reflected in the water of the canal. They were waiting for the sun to go down but advised that we shouldn't take pictures right at sunset but should wait until it got darker so the lights would be more visible. They were full of helpful advise and all but gave us aperture and f-stop. It must have been at least an hour before sunset but people had already staked out their prime positions. They were very dedicated amateur photographers. In any case, we left them to their task and went back to Suiko.
We stepped into the izakaya and it was like stepping back in time. The master, Sugawara-san 菅原さん told us that it was originally an old liquor store or “Sakaya” 酒屋. He bought it, restored it, and made it his Sake bar/Izakaya in 2010--about 4 years ago. The store front really looked like an old “Sakaya” 酒屋. It reminded me of those I saw in my (very) early childhood. I even remembered that Sakaya sold, miso and soy sauce in addition to sake (at least the one near my parents’ house did). You could even buy the sake or other items in the exact amount you wanted. To do this, you had to bring your own containers. So if you could afford only 1-go 一合, which is 180ml, of sake, you would bring your Tokkuri 徳利 container and they would sell you just 1-go of sake). In any case, I could easily imagine what this place was like when it was still a store. It must have been a very old fashioned “Sakaya”.
The inside was like the outside, nicely restored with dark wood and large sake bottles lining the shelves around the perimeter. I felt like I was in my mother's house except the sliding doors moved smoothly and didn't stick.The counter was L-shaped and sits about 10. We were the second group of the evening. Mr. Sugawara and his wife were somewhat reserved and polite yet very friendly and interactive when we asked questions. We started with his recommendation of both dry and non-dry sake. These were the first three he offered.
All sake tasted great. It is amazing that you can have this high quality from Junmai, Junmai Ginjo classes. I will mostly just list what we tasted.
(From left to right)
1. 鳳凰美田 剣 辛口純米 瓶燗火入, 栃木県, Houou Biden, “Tsurugi”, Dry Junmai, Pasteurized in the bottle, Tochigi prefecture.
2. 川鶴 ひやおろし 讃岐 よいまい 純米無濾過, 香川県, Kawa-tsuru, Hiya-oroshi, Non-filtered, Junmai, Kagawa prefecture.
3. 雪の茅舎 純米吟醸 ひやおろし, 秋田県, Yuki-no Bosha, Hiya-oroshi, Junmai Ginjo, Akita prefecture.
The otoshi お通し were one of the most extensive we have ever seen (that was until we visited Shuhai 酒杯 in Akita 秋田 few days later). These otoshi items reflect Mr. Sugawara’s approach to foods which compliment sake. Six items were served in this seemingly custom made plate of six compartments. Although we cannot recall all the details, this is what we remembered; the boiled peanuts in a shell (left upper) was surprising. We thought this type of peanut preparation happened only in the Southern states of the U.S. like Georgia. Boiling it brought out the “legume” rather than the "nut" flavor of peanuts and made them a more suitable snack for sake. The upper middle is “Shira-ae” 白和え with persimmon and walnuts. My wife liked it very much and whispered to me “Can you make this at home?” (Of course I can, dear.) Right upper is fried and seasoned vegetables somewhat like “age-bitashi” 揚げ浸し, lower left is asparagus with Japanese-style dressing, the lower center is potato salad with smoked pickled daikon (“Iburi-gakko" いぶりがっこ from Akita). The last is nice gentle tasting つくね “ground chicken ball”. All of these food really complemented but not compete with the subtle favors of sake.
The second dish we had was this bonito tataki or "katsuo no tataki" 鰹のたたき (this must be “modori-gatsuo” 戻り鰹 or “returning bonito”; the main bonito season is spring but it comes back in the fall). This was excellent but the sauce was miso-based which is, to me, a bit unusual for bonito and was fairly assertive for the delicate flavors of the fish.
The above was the second round.
(From left to right)
1. 聖 無濾過 生酒、群馬県, Hijiri, Muroka, Namazake, Gunma prefecture. This is a bit of mystery sake. A portion of the main label appears to be painted over and I did not take a clear picture of the sub-label but I can see that it was non-filtered and un-pasteurized. I have to guess this is the “junmai” class. If I remember correctly, it still had slight effervescence with gentle clean taste. The master may have gotten a special sake from this brewery.
2. 繁桝 特別純米 ひやおろし、福岡県, Shigemasu, Tokubetsu-junmai, Hiya-oroshi, Fukuoka prefecture. This is a rather dry sake but nice rounded flavor.
3. 貴 純米吟醸 備前雄町, 山口県, Taka, Junmai Ginjou, Bizen Omachi, Yamaguchi prefecture. This is clean tasting with some acidity at the end and we really liked this one. We ordered "Taka" as this evening’s sake for us.
We felt the same way at “Honoka” that the depth and width of sake you can taste in Japan is amazing. We learned that many sake are very seasonal and available only for a specific period. For example, "hiya-oroshi" and "aki-agari" are only available in autumn. Unpasteurized sake are not readily available in the U.S. and you have to come to Japan to taste it.
We did not know what “hiya-oroshi” ひやおろし meant until then and we asked Mr. Sugawara. He was very kind to explain that “Shinshu” 新酒 or new sake in the Spring (which could be a bit sharp or un-balanced) was pasteurized (either in the bottle or in the tank) and then aged until fall to make it a more round and mature sake. Later we also learned the process called “Aki-oroshi” 秋おろし when we visited “Tako Grill” in Kuroishi, in which un-pasteurized shinshu 新酒 was low-temperature aged in minus 4 degree Celsius (that is below freezing) until fall; different kinds of aging process to the same aim of making great sake. In any case, these are the class of sake we can enjoy only in fall.
With our “Taka”, we ordered more food. Our memory is fuzzy from around this time but we had nice assortment of home-made smoked items, mizu-nasu 水茄子 or special eggplant which is being eaten raw, and more.
As we were enjoying the sake and food, we noticed a tabby cat looking out longingly from the inner tatami room through the glass portion of shouji 障子 sliding doors. Occasionally, Mrs. Sugawara opened the door and played with the cat. This cat was so adorable and entertained us for some time.
It so happened that Mr. Sugawara was from Akita 秋田. Since we are heading to Akita next, I asked his recommendation of Izakaya. Without hesitation “Shuhai” 酒杯 was mentioned. I have also noted this place since it was mentioned in one of the Izakaya books by Kazuhiko Ota 太田和彦. He said he worked with the master of Shuhai and every time he visit Akita he would stop by. We ended up going to Shuhai which is the subject of another post.
To avoid any ill effects the next morning, we called it quits sort of early and said good night and "gochisou-sama" ごちそうさま to both Mr and Mrs Sugawara. We were curious what happened to the photographers on the Jikken bridge and walked back to the bridge. There were many more photographers camped out than before, some with professional large frame cameras and some with point-and-shoot cameras. My wife joined in (with her Nikon DSL) and snapped the picture below. We thought our timing was pretty good. While the other photographers waited on the bridge for the sun to go down and darkness to deepen, we retired to the izakaya for some good food and drink, arrived at just the right moment and snapped the pic over the heads of the other photographers--not bad.
We leisurely walked back to Oshiage station at the base of the Skytree in the nice cool evening. We passed numerous small eating places. Some were empty, some had several old men in undershirts drinking and talking, others full of businessmen in suits. It was quite a diorama of life in the town. What a wonderful day we had. No confusing subway transfer this time to get to our hotel.