We had "Ozoni" as a New Year's day lunch and Chef Kitayama's "toshikoshi" soba 年越し蕎麦 as a lunch on the 2nd day instead of New Year's eve (I did not take pictures). We made grilled cheese "mochi" for the 3rd day's lunch with some goodies from what I made and from the Sushi-taro osechi box.
Sushi-taro osechi box included traditional New Year's dish "Kuri-kinton" 栗きんとん (mashed sweet potato with chestnuts). Since it is a bit sweet, I served it as a desert along with chestnut "shibukawa-ni" 栗渋皮煮.
"Kuri-kinton" included chunks of chestnuts.
To go with these Japanese sweets, we had an interesting green tea which was given to me by a friend last year when we were in Japan. This tea came from "Sakurai baicha research center" or 櫻井焙茶研究所 in Aoyama, Tokyo 青山、東京. This one is a very interesting blend of spearmint from Aomori prefecture and green tea from Shizuoka.
Besides green tea leaves, dried spearmint leaves floated up when pouring hot water with whiff of spearmint.
We initially thought spearmint flavor would overwhelm the green tea but the spearmint flavor is very delicate. It is definitely there but not too overwhelming. We really liked this green tea. It went really well with this desert.
Showing posts sorted by date for query chestnuts. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query chestnuts. Sort by relevance Show all posts
Thursday, January 11, 2018
Tuesday, January 3, 2017
Sushi Taro Osechi Box 2017 寿司太郎おせち 2017
Once we got used to having a Sushi Taro Osechi Box, it is difficult to cerebrate New Year's without one. We started getting the Osechi box from Sushi Taro in 2012.
This is the top box. It was nicely packed with all kinds of goodies. I just wanted to share the excitement we had enjoying this box and provide some trivia concerning Japanese "Osechi" dishes. These Japanese New Year's dishes are traditionally prepared as auspicious dishes to have at the beginning of the year. They are for the family to eat during the first 3 days of the year which are considered the most auspicious and are called ”Shogatsu Sanganichi" 正月三が日.
Each of the dishes through their color, shape and number, among other things have symbolic celebratory meaning often in multiple layers or as puns/plays on words. For example, red combined with white is considered an auspicious color combination. Thus, red and white is a traditional color motif for New Year's dishes as exemplified by the red and white fish cakes (#2 in the annotated picture below). Red snapper is an example of a dish that has multiple layers of symbolic meaning; not only does it incorporate the venerable color red but also includes a play on words because it is called "Tai" which in Japanese rhymes with "Omede-tai" おめでたい commemorating "celebration" (#6). Many small fish and roe are symbols of prosperity and numerous offspring and are represented multiple times through out these boxes by such things as salmon, cod, mullet and herring roe. Herring roe incorporates an additional layer of meaning since it is also "gold" in color and gold would be considered the color of fortune in almost any culture. Dishes rolled in kelp represent a pun on words since "kelp" or "Kobu" rhymes with "Yoro-kobu" 喜ぶ which means "to rejoice". So cod roe wrapped in kelp (#17) incorporates the symbolism of numerous offspring and rejoicing. Black "kuromame" beans are eaten because "beans" in Japanese are called "mame" 豆 another play on words because it sounds similar to the word which means being "attentive, truthful, and helpful". (All this symbolism gets complicated but the degree of thought that goes into the choice of these particular dishes becomes evident). All these auspicious foods are thought to set the tone for the upcoming new year. Of course, many of these dishes are great with sake which flows more readily during New Year and what would a celebration be without it?
1. Kuromame 黒豆 black beans, 2. red and white fish cake "Kamaboko" 紅白蒲鉾 3. Bottarga "Karasumi" 唐墨 (our favorite!) 4. "Jako" hatchling fish simmered in "Sansho" 山椒 Japanese pepper flavor 雑魚の有馬煮 (In a plastic container wrapped in white paper) 5. Pickled "renkon" lotus root cut in a decorative flower shape 花輪酢蓮根 6. Grilled whole small red snapper "tai" 子鯛姿焼 7. Stem lettuce or celtuce marinaded in miso チシャトウ西京漬け (this is new this year. Crunchy and sweet miso flavor is nice) 8. Soy sauce marinated salmon roe いくら醤油漬け 9. Daikon julienne picked in sweet vinegar 錦なます.
10. Herring roe marinated in miso 数の子味噌漬け 11. Mustard stuffed burdock からし牛蒡 (our favorite, the best way to enjoy gobo as far as we can tell) 12. Steamed sea urchin 蒸しウニ 13. Steamed fish cake with matsutake mushroom 松茸真蒸 14. Simmered small whole shrimp 小海老艶煮 15. Burdock root in sesame dressing たたき牛蒡 17. Cod roe wrapped in kelp タラコの昆布巻き 18. Kumquats simmered in syrup 金柑蜜煮 19. Simmered chestnuts with brown skin 栗の渋皮煮 (We had inside information that these are North American chestnuts and only the ones without deep creases are chosen for this dish) and underneath are "scallop braised in sweetened soy" ホタテの甘煮.
"Karasumi" is our favorite and really encourages sipping sake with each nibble. This was prepared in house at Sushi Taro. We like the Japanese preparation of this, especially Sushi Taro's, as compared with Bottarga from Italy. As previously mentioned, the Japanese preparation goes especially well with sake. Although not the best with sake, grated on the pasta, Bottarga is mighty fine.
Of course, ikura salmon roe marinated in soy sauce is another dish that goes so well with sake.
I made salmon kelp roll this year and this dish is similar but uses cod roe "tarako" wrapped in kelp instead of salmon. It was a very nice variation.
Of course, raw sea urchin is the best but steaming is a good way to make sea urchin last longer.
Small red snapper is peaking through.
This is the bottom box.
1. Monk fish liver terrine あんきも豆腐 (Another of our favorites) 2. Mashed sweet potato with chestnuts 栗きんとん 3. New Year Omelet roll 伊達巻 4. Pickled renkon with decorative flower cut 花輪蓮根 5. Yellow tail sushi wrapped in picked turnip 鰤かぶら寿司 6. Grilled pompano marinaded in sweet miso まながつお西京味噌焼 7. Steamed head-on prawn 長寿海老 (this is the first time we had head on prawns. The bent "back" of the shrimp symbolizes longevity as represented by the bent backs characteristic of the venerable elderly in Japan in the old days) 8. Grilled Japanese snapper with "kinome" miso paste 真鯛の木の芽焼き 9. First spring harvest bamboo shoot 新筍土佐煮 10. Duck breast teriyaki 鴨照り焼き and other wonderful simmered vegetables. I think I may have left out a few items.
The prawns were really good with firm texture and sweet taste. Since these were head-on prawns, we could "suck" out the tamale from the head (which we did).
The grilled fish was best heated up in the toaster oven before enjoying. "Kinome" miso (green stuff) has a very distinctive flavor. This is the young shoot (leaves) of Japanese "sansho" (or Chinese) pepper tree.
The duck breast was great. I think that, underneath the duck, there may have been small dumpling made of edible lily bulb and grated renkon.
These vegetables are good but especially unique is "Kuwai" くわい, best seen bottom right, which is an unusual vegetable for Westerners and has very interesting texture. This is mostly served as a New Year dish because of the shape, it was equated with "me-ga-deru" 芽がでる meaning "sprouting" that sounds like "me-de-tai" めでたい meaning "auspicious' or "celebratory", another "pun".
In any case, I may have gone on longer than I probably should have but I just wanted to convey what a joy it is to delve into these boxes. All the multiple layers of symbolism and meaning entailed in these celebratory New Year's dishes are given justice through the attention to detail and careful execution by the chefs at Sushi Taro making it especially memorable. Luckily, we will be feasting on these boxes for some days to come.
This is the top box. It was nicely packed with all kinds of goodies. I just wanted to share the excitement we had enjoying this box and provide some trivia concerning Japanese "Osechi" dishes. These Japanese New Year's dishes are traditionally prepared as auspicious dishes to have at the beginning of the year. They are for the family to eat during the first 3 days of the year which are considered the most auspicious and are called ”Shogatsu Sanganichi" 正月三が日.
Each of the dishes through their color, shape and number, among other things have symbolic celebratory meaning often in multiple layers or as puns/plays on words. For example, red combined with white is considered an auspicious color combination. Thus, red and white is a traditional color motif for New Year's dishes as exemplified by the red and white fish cakes (#2 in the annotated picture below). Red snapper is an example of a dish that has multiple layers of symbolic meaning; not only does it incorporate the venerable color red but also includes a play on words because it is called "Tai" which in Japanese rhymes with "Omede-tai" おめでたい commemorating "celebration" (#6). Many small fish and roe are symbols of prosperity and numerous offspring and are represented multiple times through out these boxes by such things as salmon, cod, mullet and herring roe. Herring roe incorporates an additional layer of meaning since it is also "gold" in color and gold would be considered the color of fortune in almost any culture. Dishes rolled in kelp represent a pun on words since "kelp" or "Kobu" rhymes with "Yoro-kobu" 喜ぶ which means "to rejoice". So cod roe wrapped in kelp (#17) incorporates the symbolism of numerous offspring and rejoicing. Black "kuromame" beans are eaten because "beans" in Japanese are called "mame" 豆 another play on words because it sounds similar to the word which means being "attentive, truthful, and helpful". (All this symbolism gets complicated but the degree of thought that goes into the choice of these particular dishes becomes evident). All these auspicious foods are thought to set the tone for the upcoming new year. Of course, many of these dishes are great with sake which flows more readily during New Year and what would a celebration be without it?
1. Kuromame 黒豆 black beans, 2. red and white fish cake "Kamaboko" 紅白蒲鉾 3. Bottarga "Karasumi" 唐墨 (our favorite!) 4. "Jako" hatchling fish simmered in "Sansho" 山椒 Japanese pepper flavor 雑魚の有馬煮 (In a plastic container wrapped in white paper) 5. Pickled "renkon" lotus root cut in a decorative flower shape 花輪酢蓮根 6. Grilled whole small red snapper "tai" 子鯛姿焼 7. Stem lettuce or celtuce marinaded in miso チシャトウ西京漬け (this is new this year. Crunchy and sweet miso flavor is nice) 8. Soy sauce marinated salmon roe いくら醤油漬け 9. Daikon julienne picked in sweet vinegar 錦なます.
10. Herring roe marinated in miso 数の子味噌漬け 11. Mustard stuffed burdock からし牛蒡 (our favorite, the best way to enjoy gobo as far as we can tell) 12. Steamed sea urchin 蒸しウニ 13. Steamed fish cake with matsutake mushroom 松茸真蒸 14. Simmered small whole shrimp 小海老艶煮 15. Burdock root in sesame dressing たたき牛蒡 17. Cod roe wrapped in kelp タラコの昆布巻き 18. Kumquats simmered in syrup 金柑蜜煮 19. Simmered chestnuts with brown skin 栗の渋皮煮 (We had inside information that these are North American chestnuts and only the ones without deep creases are chosen for this dish) and underneath are "scallop braised in sweetened soy" ホタテの甘煮.
"Karasumi" is our favorite and really encourages sipping sake with each nibble. This was prepared in house at Sushi Taro. We like the Japanese preparation of this, especially Sushi Taro's, as compared with Bottarga from Italy. As previously mentioned, the Japanese preparation goes especially well with sake. Although not the best with sake, grated on the pasta, Bottarga is mighty fine.
Of course, ikura salmon roe marinated in soy sauce is another dish that goes so well with sake.
I made salmon kelp roll this year and this dish is similar but uses cod roe "tarako" wrapped in kelp instead of salmon. It was a very nice variation.
Of course, raw sea urchin is the best but steaming is a good way to make sea urchin last longer.
Small red snapper is peaking through.
This is the bottom box.
1. Monk fish liver terrine あんきも豆腐 (Another of our favorites) 2. Mashed sweet potato with chestnuts 栗きんとん 3. New Year Omelet roll 伊達巻 4. Pickled renkon with decorative flower cut 花輪蓮根 5. Yellow tail sushi wrapped in picked turnip 鰤かぶら寿司 6. Grilled pompano marinaded in sweet miso まながつお西京味噌焼 7. Steamed head-on prawn 長寿海老 (this is the first time we had head on prawns. The bent "back" of the shrimp symbolizes longevity as represented by the bent backs characteristic of the venerable elderly in Japan in the old days) 8. Grilled Japanese snapper with "kinome" miso paste 真鯛の木の芽焼き 9. First spring harvest bamboo shoot 新筍土佐煮 10. Duck breast teriyaki 鴨照り焼き and other wonderful simmered vegetables. I think I may have left out a few items.
The prawns were really good with firm texture and sweet taste. Since these were head-on prawns, we could "suck" out the tamale from the head (which we did).
The grilled fish was best heated up in the toaster oven before enjoying. "Kinome" miso (green stuff) has a very distinctive flavor. This is the young shoot (leaves) of Japanese "sansho" (or Chinese) pepper tree.
The duck breast was great. I think that, underneath the duck, there may have been small dumpling made of edible lily bulb and grated renkon.
These vegetables are good but especially unique is "Kuwai" くわい, best seen bottom right, which is an unusual vegetable for Westerners and has very interesting texture. This is mostly served as a New Year dish because of the shape, it was equated with "me-ga-deru" 芽がでる meaning "sprouting" that sounds like "me-de-tai" めでたい meaning "auspicious' or "celebratory", another "pun".
In any case, I may have gone on longer than I probably should have but I just wanted to convey what a joy it is to delve into these boxes. All the multiple layers of symbolism and meaning entailed in these celebratory New Year's dishes are given justice through the attention to detail and careful execution by the chefs at Sushi Taro making it especially memorable. Luckily, we will be feasting on these boxes for some days to come.
Monday, December 5, 2016
Chestnuts 北米産の栗
In mid September, we finally got a shipment of North American Chestnuts from Girolami farm. I have already exhausted my repertoire of chestnut recipes but one post per year is warranted to commemorate the chestnut season. This year, I made only a few dishes. The first one was chestnut rice 栗ご飯. I used regular Japanese rice instead of sweet rice this time. As before, I made it in the "Kamado san" かまどさん donabe rice cooker.
North American chestnuts have many creases and when mixed tend to crumble into smaller pieces. I seasoned the rice with a mixture of black sesame seeds and kosher salt "Goma shio" ごま塩.
Since it was Sunday, we had some small dishes (which I do not remember) and the chestnut rice was the ending or "shime" dish. I usually barbecue some kind of meat mostly for sandwiches the next week. This time we cooked pork roast.
Since we were already rather full, we had a few slices of pork with cucumber onion salad with Greek yogurt dressing.
Here are all three items lined up. I was a pretty good combination.
This is just a composite picture of this year's chestnuts. They are nice large, fresh chestnuts (much better than imported uncooked chestnuts from Europe).
I've finally gotten the hang of peeling these type of chestnuts. I first soak them in cold water for several hours and then boil them for 30 minutes. I take several at a time and start peeling them while they are still hot. The outer skin is easy to peel but the inner skin requires some effort. In any case, I peeled quite few of them in no time.
Friday, December 2, 2016
Matsutake 松茸
We got a shipment of North American Matsutake from Oregon mushrooms the last week of September. Among the North American matsutake, the ones from Mexico are the most similar to the ones in Japan but, for us, the ones from Oregon are a good balance between flavor and price. I have posted many matsutake dishes previous so this time I just made one composite post to signify the fall season.
Unlike Japanese matsutake, these Oregon matsutake are covered with dirt which is difficult to remove using just wet paper towels. So, I usually end up scraping the surface of the mushroom with a sharp paring knife. It is the pretty unpleasant to bite into grit either sand or dirt while eating matsutake.
We started with a few small dishes before we delved into feasting on the matsutake this evening. As shown below we had stir fried cabbage with abura-age similar to stir fried beef and cabbage I post before. I served this with spicy marinated tofu but instead of baking the tofu as I did previously, I cooked it in a frying pan. I first browned the pieces without sauce and then poured in the sauce and cook until the sauce was reduced. We found this is much better preparation than when they are baked. The tofu maintains its moisture with nice "piri-kara" spicy hot and salty flavor. I served this after a brief microwaving.
The cabbage dish is classic Japanese home cooking. Instead of meat, deep dried tofu pouch or abura-age is used cut into small strips and sauteed with vegetable oil and a splash of dark sesame oil and red pepper flakes. I then braised it in mirin and soy sauce. I garnished it with blanched broccoli.
The second small dish was made from something I usually discard. In preparation for making the matsutake dishes, I made a broth from kelp and dried bonito flakes (katsuo-bushi). I made two kinds of broths; Ichi-ban (#1) dashi and ni-ban (#2) dashi (一番だし、2番だし)*. I decided to make the leftover spent kelp and bonito flakes to a dish by braising them in mirin and soy sauce until the moisture was almost all gone. This is a type of "Tsukudani" 佃煮. Although these items were "spent" by making broth, they are still full of "umami". My wife was pleasantly surprised this dish went well with the Napa Cab we were drinking.
* #1 broth: After simmering the kelp for 10 minutes in water, I added dried bonito flakes and let it simmer for 30 seconds then cut the flame. I let it steep for another 5 minutes and then strained it without pressing. #2 broth: I put the kelp and the bonito used to make #1 broth back into the pan and added water. I let this mixture simmer for 30 minutes and then strained it. #1 dashi is the premier extraction of dashi flavors. The best analogy would be to say it is like cold pressed extra virgin olive oil while #2 dashi is like second press with heat light olive oil. #1 dashi is best used in clear soups or chawan-mushi and #2 broth is good for simmered dishes.
This is the first matsutake dish of the evening. I made matsutake touban-yaki. This time I did not add sake to steam it.
Even off the flame, the touban or ceramic disc retained heat. Upon opening the dome, the subtle but rather distinct aroma of matsutake wafted up. The steam rising from it is just visible in the picture below. We simply enjoyed this with lime (in leu of "kabosu" カボス) and Kosher salt. Of course we switched to cold sake at this point. Since we were drinking sake from Yamagata, we used "Tsugaru-nuri" sake cups we got from the Aomori prefecture (both are northern prefectures in the mainland).
The second matsutake dish I made was chawanmushi. Since I did not have any special ingredients, I made this with what I had on hand. I put in some shrimp (thawed, shelled, deveined, and cut into small chunks), ginko nuts (from a can), and boiled North American chestnuts I had prepared previously. On the top were slices of matsutake, hana-fu 花麩 (decorative gluten cake, hydrated), the green part of scallion and yuzu skin (frozen).
Although there is a good amount of matsutake is in this dish, it is difficult to see in the picture. This is another of our favorite ways of enjoying matsutake. The egg custard was silky smooth. (I used #1 dashi broth for this dish seasoned with mirin, light colored soy sauce and salt).
At this point, we were getting filled up, so I skipped the matsutake clear soup 松茸のも吸い物 I had planned and went to the last dish of matsutake rice 松茸御飯. As usual, I used the "Kamado-san" かまどさん donabe 土鍋 rice cooker. I used a mixture of #1 and #2 broth, lightly seasoned with sake and light colored soy sauce. I also added small pieces of kelp.
This time I did not intentionally make browned crust or "okoge" おこげ to maintain the delicate flavor of the matustake. The rice developed a very nice sheen.
I ate my serving as is; enjoying the subtle flavor and aroma of the matsutake and rice. But when I wasn't looking my wife added pats of butter to hers. (She confessed it was sublime)
The sake we had was called "kudoki jouzu" or pick-up artist, Junmai Ginjou くどき上手 純米吟醸 from Kamenoi shuzou 亀の井酒造 in Yamagata prefecture 山形県. Yamagata has many good sake breweries including "Juyondai sake" 十四代 of Takagi shuzou 高木酒造. This is made from 美山錦 miyama-nishiki which is the sake rice adapted to colder climate as I understand it. This is a nice clean sake with crisp acidity and the floral quality of Daiginjou. Ture sake website describes this sake as follows; "Great name and a great nose on this sake with hints of pear, apple, and purple plum aromas. Ahhhhh! A brew that gets it. A terrific feeling sake that fills the mouth with fat and gooey flavors but stays super smooth. The brilliant acidity-balancing act takes the sweetness out of the gambit of fruit flavors including pineapple and mango. Plump and complex this "sexy beast" is layered and luxurious with attitude and swagger. Drink closer to room temp if you want even more fruit tones, but chilled is happening." which we agree for the most part. We enjoyed matsutake this evening. Only regret I have is that I could not arrange to have some nice sashimi with this.
Wednesday, November 23, 2016
Sushi Taro Michelin ☆ Part 1, すし太郎 ミシュラン☆ その1
Finally Michelin came to Washington, DC and bestowed a galaxy of stars upon the city. While no 3 star constellations appeared, once they were done, 2 stars appeared behind the name of three restaurants, and one star for eight others. Among the eight restaurants which received one star was our "special occasion" Japanese restaurant "Sushi Taro" すし太郎 in Dupont Circle. We didn't need Michelin to tell us how good Sushi Taro is. We had discovered that some time ago all on our own. We gave it top rating among all the excellent restaurants we have visited even in Japan. The "star" is well deserved and as far as we are concerned, it shines bright as Venus. Despite our concern that, with the additional fame of a star, we would have difficulty getting a reservation, we were able to get a seat recently and had a fabulously memorable dinner.
The night we were there, the main dining room was crowded and bustling but the Omakase Sushi Kaiseki 会席 area, which was separated from the main dining room, was serene and quiet. The roof top garden of bamboo highlighted in the large picture window in front of us contributed to the sense of tranquility. This was an Omakase (chef choice) dinner consisting of multiple small dishes reflecting the season and the best ingredients available. Sushi Taro deviates from a regular Kaiseki by prominently featuring sashimi and sushi. The counter accommodates 6 guests. They take only two parties and one seating per night. Each party gets the full undivided attention of Nobuhiro "Nobu" Yamazaki 山崎信博 (chef owner) or Masaya "Masa" Kitayama 北山勝也 (chef de cuisine) for the entire length of the dinner.
We were warmly greeted by Chef de cuisine Masaya Kitayama. After choosing our sake, "Kubota Manju Diaginjo" 久保田万寿大吟醸 from Niigata 新潟 and our Guinomi ぐい呑 sake cups, an incredible course of delicacies started. With the permission of Chef Masa, I took, or at least tried to take, some pictures. (Sometimes I got so wound up with excitement to taste the dish I forgot to take a picture.)
1. Grilled Goma-dofu 胡麻豆腐 with sesame sauce.
This is a variation of Sushi Taro's standard opening of "goma-dofu". The thin grilled crust contrasted with soft but elastic inside. Of course, freshly grated wasabi was nice with perfectly smooth sesame sauce.
2. House-smoked oyster with persimmon dressed in 150 year old balsamic vinegar 牡蠣と柿の和え物.
This was an autumnal dish using a persimmon as a bowl which contained bite size pieces of house-smoked oyster (Kaki 牡蠣 in Japanese) and persimmon (Kaki 柿 in Japanese). So this was a whimsical play on words "Kaki and kaki in kaki". Crispy bits of deep fried "onion" (I am guessing this was Tokyo scallion or "nihon negi" 日本ネギ) added nice flavor and crunch. The aged balsamic vinegar was sublime with just a hint of acidity and sweetness, which further brought out the sweetness of the persimmon. The oyster was lightly smoked and very tender. Every aspect of the dish worked well together.
3. Hassun 八寸 appetizer:
Okinawan mozuku seaweed in sweet vinegar 沖縄モズク, chestnut encased in edible imitation "Iga" outer spiky shell イガ栗揚げ, mustard stuffed-lotus root 辛子蓮根, stuffed ginko nuts 銀杏 (clockwise starting from left back) and pickled myoga ミョウガの甘酢漬け (center).
We were told that the chestnuts were from California. Among the batch of chestnuts Chef Masa received, he carefully chose those that did not have the tough inner shell separation characteristic of California chestnuts. The ones he used in this dish were visually perfect; just one example of his impeccable attention to detail. The chestnuts were cooked in a special way called "Shibukawa-ni" 渋皮煮. With this method, the papery brown inner skin is left on but is not bitter. The chestnut was encased in a puree of white fish ("surimi" すり身) and short segments of dried somen noodles ソーメン were attached to imitate "spines" of chestnut outer shell and deep fried. It was then partially opened up to show the chestnut inside, a nice depiction of chestnuts peeking through the outer spiny shell, but all edible. Each morsel in the dish provided a different taste and texture which were distinct and unique but went well together as a whole. For example, the stuffed lotus root had a nice crunch and a slight zing of mustard, which went well with the soft texture and vinegar of the seaweed which in turn played in tune with the somewhat sweeter vinegar but coarser texture of the myoga with its own unique flavor. All the items were perfect for sipping sake..
4. Simmered abalone 鮑の柔らか煮, Japanese "Komatsuna" greens 小松菜 and Japanese "sato-imo" taro 里芋 in oyster broth.
The broth was very special with an intense brininess and pleasing essence of "Ocean". It was made from the cooking liquid in which many oysters were simmered for another dish according to Chef Masaya. This concentrated oyster broth was the basis for the seasoning for this dish. Chef Masaya told us that abalone does not have much of its own flavor but has a nice texture. To boost the flavor of the abalone, he let the oyster and other umami flavors of the broth permeate the abalone. Although it is generally not polite to drink the broth in this kind of dish, it was way too good to leave behind; without shame we both drank it dry.
Next is the sashimi and sushi course (to be continued).
Wednesday, January 27, 2016
Chicken patty with dried fig and Gorgonzola いちじくとブルーチーズの松風焼き
Matsukaze-yaki 松風焼きis one of the classic new year's osechi dishes 御節料理. It is usually seasoned with miso and includes pine nuts 松の実 (the name of this dish means "pine breeze grill"). It is essentially ground chicken loaf/patty and many variations are possible. We tried replacing the pine nuts with walnuts, which gave it a very different flavor and color (gets darker) and we liked this variation. This year, I added one more variation which I saw on line, which is making it with dried fig and gorgonzola cheese.
The combination of blue cheese and sweet dried figs is indeed great and makes it more "Western" in flavor. I served by it by itself with red wine which was a good combination.
Another time I served it with Champagne. It was one of many other items on the plate including stuffed fish cake (one with cod roe and shiso leaves and the other with thin slices of radish and guacamole), boiled octopus, herring roe, shibukawa-ni chestnuts, datemaki Japanese omelet, kumquat in syrup. (these items came from the Sushi taro osechi box combined with the dishes I made for New Year).
I also made kimisu 黄身酢 and dressed the octopus.
We had Champagne Lemile Leclerc a Mardeuil Brut Reserve NV with this. The champagne had a nice deep straw color and was a bit assertive with a nice acidity and minerals with some fruity flavor (green apple etc) and quite good and went perfectly with all these assorted snacks.
Ingredients:
Ground chicken: About 400grams.
Dried figs: We used dried mini mission fig. The amount was arbitrary but as fa as I can tell, the more the better.
Gorgonzola cheese: we tried American made from goat cheese (mild) and one from whole cow's milk (stronger). Both worked fine but we liked the stronger one, crumbled the amount arbitrary.
Egg: two large
Olive oil: 2 tsp.
Directions: Using a silicon spatula, I mixed the ground chicken, gorgonzola cheese, dried figs, and eggs and olive oil. I oiled the bottom of a small rectangular baking sheet lined with parchment paper. I spread the mixture to make about half an inch thick layer (see below).
I baked it in a toaster oven (in convection oven mode) preheated at 350F for 20 minutes or until done.*
Because of the parchment paper lining, it came out easily in one sheet. I cut it into rectangles. This is a totally new flavor for this dish. Sweet nutty dried figs and salty and a bit sharp Gorgonzola is indeed nice flavor combination and made this dish more Western than Japanese. It goes well with wine or Champagne.
*This was the second try. I made this in a rectangular frying pan covered with aluminum foil as the original recipe suggested. It became sort of steam/baked and produced a large amount of liquid and when I opened the lid, it was floating in the liquid. All the cheese appeared to have leached out and it was dry and did not taste good. My toaster over baking method worked much better. If I am going with a frying pan method, I will not cover it while it is cooking.
Subscribe to:
Posts (Atom)