Saturday, May 15, 2010

Spinach soufflé ほうれん草のスフレ

This is totally not Izakaya food but, this soufflé rose nicely (for a fleeting moment anyway) warranting the post. My wife's idea of a good time and good food are somehow tied to spinach soufflé and a Manhattan (cocktail). Because I volunteered for testing Japanese grill recipes for a cookbook, we had extra bags of spinach and leftover steaks. In addition, we had 4 egg whites left since my wife made a very nice bread pudding with a delicious but deadly Whiskey sauce (required 4 egg yolks) for dessert when we had dinner guests to evaluate these recipes. So we decided to make a spinach soufflé from the leftovers. My wife only knew Stauffer's frozen spinach soufflé until I made this dish from scratch for her some time ago.
Please do not follow my recipe (I am sure we are safe since nobody in their right mind would follow any of my recipes anyway). If you are going to make this dish, please use a more accurate recipe available elsewhere. I just do not measure things and can not give you accurate amounts of anything. This is just the process we went through for our own record.

Spinach: We had one and half bags of baby spinach (one of those pre-washed variety). My wife just cooked the spinach (no water added) on a low flame in a large sauté pan with the lid on--about 5 minutes or until it is wilted (mixing several times to keep the bottom from scorching). I squeezed out any excess moisture and chopped it finely. 

Bechamel sauce: I chopped one small shallot and sauteed in about 2 tbs of olive oil and 1 tbs of butter for 2-3 minutes in a frying pan on a low flame. I added about 1/4 cup of AP flour and cooked for one to 2 minutes and added cold milk (I used 1%). I think I started with about a cup and then added more milk in several increments until it become rather loose saucy consistency. I added grated cheddar and sheep milk Gouda (about 1 cup) and mixed into the Bechamel sauce (became Mornay sauce, I guess). I seasoned with salt, white pepper, and freshly grated nutmeg to taste. I then mixed in the spinach above. I am not sure about the exact amount but I think this yielded about three cups (or little less) of the creamed spinach.

Egg white: We had 4 egg whites left over from making the Whiskey sauce (remember it used 4  egg yolks! Are those arteries I hear hardening?). I did not know how much egg whites were needed, so I asked my wife to whip all 4 egg whites to the hard peak stage. I first loosened up the creamed spinach with several large spoonful of the whipped egg white and then folded in another several spoonfuls of the egg white until it looked and felt right (whatever that means, I guess I used 2 egg whites worth or maybe a bit more).

Soufflé dish: We used a 7 inch souffle dish which was buttered and dusted with grated Parmesan cheese. I poured in the above mixture (perfect, it came to 80% of the volume of the dish). I cleaned up the edge of the dish and put it in a 400F oven for 30 minutes and Viola!

Thursday, May 13, 2010

Kanpyo with checkered daikon and carrot カンピョウの市松

Kanpyo 干瓢, literally means "dried gourd", is a rather common item used in Japanese cuisines. The meat of the gourd (a certain edible kind, I suppose) is peeled like a narrow tape and then dried. You can buy it, in this dried form, in a Japanese grocery store. I do not think it has much flavor by itself but, certainly, it will absorb any flavors in which it is cooked. It is often used as an edible tie to tie off something. For example, when I stuff a deep fried tofu pouch or abraage with a rice cake or "mochi" in my version of the New Year Soup, I use kanpyo to tie the pouch closed. It is also a common item to be included in scattered sushi "chirashi-zushi" ちらし寿司 or sushi roll "norimaki" のり巻き. To prepare kanpyo, you first wash, rehydrate (30 minutes or longer), and briefly (5 minutes) boil in water. After this, you could cook further a few different ways. If you are going to use this to tie off something, I will just use it without further cooking. The dish I am describing here is one of the rare dishes in which kanpyo is used as the main ingredient. After using kanpyo as a string/tie for another dish, I had a lot of unused kanpyo and decided to make this dish.  It is very subtle in flavor and a bit of a chore to make but it looks more "professional" than "home made".

This dish is originally from a cookbook called (roughly translated into English) "Appetizers and a la carte small "idea" dishes for Izakaya" by Tadashi Shinojima. First, I make the center portion of the dish by cutting equally sized rectangular-shaped sticks of carrot and daikon measuring about 1/2 x 1/2 x 3 inches (2 each, total of 4) (for two small servings). Combining these sticks to make a checker board pattern on the end (this is called "Ichimatsu" 市松 pattern in Japanese which is named after a Kabuki actor in the late Edo period). I make sure the kanpyo ribbon is open and flat (not to be folded or twisted) and wrap this core of the carrot and daikon sticks, keep moving up and down so that the length of the carrot and dikon sticks are evenly wrapped. Use a butcher twine (or a more delicate thread if you prefer) to tie the end of kapyo. I simmer it gently with a "otoshibuta" 落とし蓋 in 2 cup of #2 or niban dashi, 3 tbs of mirin and (about) 2 tbs of light colored or "Usukuchi" 薄口 soy sauce for 30 minutes. Let it cool down in the broth to room temperature. For the sweet miso sauce, I mix 3 tbs of red miso, 3 tbs of mirin and 2 tsp of sugar in a small sauce pan on a low flame and stir until it reaches nice saucy consistency (for about 5 minutes). You should taste and, if needed, add more sugar. Cut the kanpyo roll into 4 equal disks and serve with the miso sauce. This is a rather classic Japanese dish; simple ingredients but lots of steps and time to prepare. It has a very subtle and pleasing flavors. Perfect accompaniment for sake.

Tuesday, May 11, 2010

Fresh corn Kakiage tempura トウモロコシのかき揚げ (Mark's book P47)



I found corn in the husk for the first time this year in our grocery store. I asked the woman, stocking the shelf, where the corn came from (thinking it must have come from a foreign country like Mexico). She showed me the mark on the crates they came in. It was clearly stamped "U.S.A." but she did not know where in the U.S. It appears that seasonal items become available earlier and earlier every year.  So I bought 8 ears (less than $2). They were white corn and rather small but the kernels were full and sweet when I tasted them raw. So I decided to make kakiage tempera かきあげ. Kakiage is a version of tempera where small items (sliced onions, julienned Burdock roots, small shrimp or fish etc are fried with a batter as a binder).


The "corn kakiage" appears on Mark's book p47, but it is a rather standard recipe except the use of corn is a bit uique. I made my tempura batter with cake flour (1/2 cup), potato starch or "katakuriko" (1 tbs) and egg yolk (1/2) and mixed in ice cold water (about 1/2 cup) to a desired cosistnecy. For Kakiage, I made it to the consistency of a loose pancake batter. I removed the kernels from the cob (one ear of corn yielded about 1/2 cup) using a knife and placed them in a bowl. I added enough tempura batter to coat every kernel and a bit more. Using a soup spoon, I slipped the batter and corn mixture into hot oil (170C or 340F) and fried until crispy and lightly browned, turning once (about 2-3 minutes on each side). I drained and served while hot and crispy. I also made my usual green beans and shiitake mushroom tempura. I served this with green tea salt and wedges of lime. The corn was very sweet with a nice light tempura crust. The lime juice added a nice citrus acidity and made the salt stick better. We had a bit of red wine left but switched to cold sake for this dish.

Monday, May 10, 2010

Eggplant Gratiné with meat sauce 茄子のミートソースグラタン


This is not a classic Izakaya food but goes well with red wines or beer if you are having one. I used a medium-sized Italian eggplant for this dish. Again this is a very simple quick dish to make as long as you have a good eggplant. I could have made this with layered slices of eggplant and meat sauce and cheese in a casserole (similar to eggplant parmesan) but it would have taken too much time particularly when we have already opened a bottle of wine.

I cut the eggplant in half lengthwise and scored the meat (cross hatching) taking care not to cut the skin. I salted them lightly and let it stand for 5-10 minutes and the patted dry. I put small amount (1 tbs) of olive oil in a non-stick frying pan and put two halves of the eggplant--the cut surface down, on medium heat. I put on the lid and cooked for 10 minutes (it half steamed) until the eggplant was soft (Cut side should have a nice brown surface).

For the meat sauce, I just cooked ground chicken (leftover from making other dishes) in a frying pan (with olive oil, salt and pepper) and then added my marinara sauce (leftover) and simmered to warm and make sure the chicken is cooked through. Of course, nothing will prevent you from making a more fancy "ragu" or something.

Put the cooked eggplant in the ramekin or gratiné dish which can hold the eggplant snuggly. Pour the meat sauce over and place several slices of Mozzarella cheese on the top and put it in a 450F toaster oven (400F if using a regualr oven) for 10 minutes until cheese has melted and sauce is bubbly. Remove from the oven and grate Parmesan cheese over it, drizzle good olive oil, and garnish with chiffonade of fresh basil. It went well with a bottle of Italian-style (super Tuscan) wine from Washington state "Saggi" 2007.

Saturday, May 8, 2010

"Hanpen" fish cake sauteed in olive oil はんぺんのオイル焼き


Japanese have many variations of fish cakes such as kamaboko 蒲鉾, Satsuma-age 薩摩揚げ etc. "Hanpen" 半片 is the most dedicate in taste and texture among Japanese fish cakes. It is usually a square shaped, white and light in texture, made of white fish meat (mostly Alaskan Pollock or すけとうだら) paste called "surimi" すり身, egg white and grated mountain yam 山芋. It is boiled rather than deep fried. It is a very common item in oden おでん but I did not have it when I made oden. Besides serving it as oden, I use hanpen in leu of "surimi" すり身 when making a New Year sweet rolled omelet called "datemaki" 伊達巻き. I just bought frozen hanpen in a Japanese grocery store and decided to serve it very simply.

First, I thaw one hanpen and cut it into 4 rectangles. Add 1 tsp of olive oil and thin slices of garlic (one medium clove) to a non-stick frying pan on a low flame. Slowly fry the garlic turning once until nicely brown (do not burn). Remove the garlic and set aside on a paper towel. I, then, place 4 pieces of hanpen and sauté for one minutes or until nicely light brown, turn it over and cook another 1 minute. I served with blanched broccoli rabe dressed with mustard soy sauce (Japanese mustard from a tube, sugar and soy sauce), topped with the garlic chips, which I set aside previously, and chiffonade of perilla. Add a small amount of soy sauce before eating. If you like you could just use butter and soy sauce instead of olive oil and garlic.

This is a very simple quick dish but a perfect accompaniment for a drink. The texture and taste of hanpen are so delicate but goes very well with olive oil, garlic and perilla.

Thursday, May 6, 2010

Oven baked spicy chicken オーブン焼きピリ辛チキン

Our favorite ways of preparing chicken thighs for Home Izakaya are yakitori 焼き鳥, shio-yaki 塩焼き, kara-age 唐揚 or tatsuta-age 竜田揚げ. To expand our repertoire, I picked up this recipe from e-recipe.org. We thought that this is a bit healthier than deep frying and that it may attain similar crispness of the surface and skin as the deep fried chicken.
I followed the recipe closely. I boned and cleaned (but skin-on) chicken thighs (three). I cut up the chicken thighs into a bite size pieces and marinate (or massage) with sake, soy sauce (2 tbs each), grated garlic (one clove), salt and pepper and let them stand for 10 minutes or so. I beat one egg and coated the chicken pieces well. I then added potato starch or "Katakuri-ko" 片栗粉 (4 tbs) and Japanses red pepper powder or "Ichimi tougarashi" 一味唐辛子 (1/2 tsp, since we do not like overly spicy but add whatever amount to suite). I kneaded this mixture into the chicken pieces until the flour was all incorporated. I placed the chicken pieces with the skin side up on a cookie sheet and cooked in a preheated 250C (almost 500F!) oven for 10-12 minutes.

As suggested in the recipe, I served this on the bed of thinly sliced red onion. It is not bad but the skin was not uniformally crispy as it is with the other cooking method. This has  potential but it may require some work to make our Home Izakaya "Teiban" 定番 list.

Tuesday, May 4, 2010

Braised Chicken liver and onion 鶏の肝とタマネギの炒め煮


In recent years, the mosquitoes have become extremely bad in our area. We used to sit outside in summer but now we can barely sit outside without being eaten alive. So, right now (April and May) is the only time of the year when the weather is warm enough but the mosquitoes are not out yet. We decided to do "Yakitori" 焼き鳥  this weekend on our deck. The chicken liver we got this time must not have been handled well and many pieces were all fragemtned and not suitable for "Yakitori". Although I could have made chopped liver, that could have caused some ethnic confusion. So, I decided to make this dish from the fragmented parts and we had it as the first dish before "Yakitori". I think this dish is appropriate for any Izakayas


After cleaning and washing the liver well, I soaked it in ice cold water for 10 - 15 minutes. After draining, I soaked the liver in sake (I use "Gekeikkan" 月桂冠 brewed in California for cooking) for 20 minutes or so to remove any unpleasant smell. I drained and put the livers on a paper towel to remove any excess moisture. The fragmented portions of the liver I got from one container of chicken livers were about 1/2 lb after this preparation. Besides the chicken liver, I used coarsely chooped onion (two small), finely chopped ginger and garlic (1 tsp each), garlic chives "nira" 韮 (about 1/4 cup chopped, from our garden).  I put penut oil (1 tbs) with a splash of dark sesame oil in a non-stick frying pan and put it on a medium high flame and added the onions and sautéed for 5 minutes until it becam soft and edges browned. I then added the garlic chives, garlic, and ginger and sautéed another 2-3 minutes and set aside. I cleaned the pan with a paper towel and added another tbs of penuts oil and put it on a medium high flame. When the oil was hot and shimmering, I added all the liver pieces and sauteed until the surface changed color (2-3 minutes). I like this portion of cooking to occur at rather high heat so that the juices will not come out. I added the sauteed vegetables back into the pan and added 2 tbs of mirin, 2 tbs of soy sauce and 2 tbs of sake. I stirred and flipped until the liquid reduces to 1/3 and became somewhat viscous. I could have added corn starch slurries here but I did not. After I put it in a serving bowl, I added cracked white pepper and thinly sliced scallion as a garnish. It is sort of onion and liver in a Japanese style. I did not follow any recipe but this flavor combination appears very common among Japanese dishes. This is a very good dish. 


We enjoyed it with a glass of a rather rustic turbid sake or "nigori sake" 濁り酒 from Kyoto Kizakura brewery 京都黄桜 "snow maiden" "Tozai Yuki musume" 東西雪娘 . Perfect pairing! It has tropical fruit on the palate with a slight sweetness but very straight forward sake. We continued with "Yakitori" with this sake. This rather simple but rustic sake is very enjoyable with down-to-earth dishes like Yakitori. The only strange thing about this sake is that it came in a pastel "pink" bottle and the label said it was named after a 226 year old carp (yes, a carp, see in the picutre) named "Hanako" meaning "flower child" (Although "Hanako" 花子 is a generic female Japanese name--you'll never meet a woman named "Hanako" much like you never meet a dog named pooch or rover--No direct comparison or offense meant or implied here. The person who came up with this name may have been at Woodstock). I am sure this is another one of those "bottled for export only" items. I wish the color of the bottle wasn't quite so pink and it was named after something more along the lines of Yeti or "Yuki otoko" 雪男.