Monday, April 18, 2011

Fried Burdock stick 牛蒡の唐揚げ

This is a rather common Izakaya dish, although, for some reason, I have not made it at home until now. There are several different ways to make deep fried gobo. There are gobo chips like potato chip, kakiage tempura, or match sticks like shoe string fries. It can be just deep fried as is, or some kind of batter (tempura batter or buck wheat batter) or flour coating could be used. Another variation infuses some flavors before deep frying.

I decided to make shoe string like fries. I also marinated it with sake and soy sauce before frying. I used potato starch to coat the surface to help make it crisper.

For two small servings like those shown above (one serving shown), I used 2 root end halves of gobo. I scraped the skin and cut into match sticks and soaked in acidulated water for 10-15 minutes with several change of water. I then drained and marinated it in a mixture of sake and soy sauce (1:1) in the fridge over night (few hours at room temperature will be fine or you can skip the marinading step all together). I drained the gobo and patted it dry with a paper towel. I then dredged the sticks with potato starch (katakuri-ko 片栗粉).

Instead of deep frying, I shallow fried them using light olive oil (below image) on medium flame. I could have used peanut oil and/or deep fried them. After several minutes, the gobo sticks turned brown and crispy. I drained the excess oil and while they were hot, I seasoned them with salt. Serve while hot.


My wife was totally sold on this dish. Gobo has a very unique flavor and prepared this was they were so crunchy. It is a bit like sweet potato shoe string fries but gobo is all fibers and crunch. This is probably much healthier than fried potato. This goes well with any drink but we were having cold sake.

Saturday, April 16, 2011

Flavored rice with chicken 鶏ご飯

When I posted Chicken rice 鶏飯, I mentioned that if "鶏飯" is pronounced as "tori-meshi" とりめし instead of "keihan" けいはん, it means an all together different dish, which is the dish I am posting here. "Cooked rice" in a polite form in Japanese is "gohan" ご飯, so you could also call this dish, more politely, "Tori-gohan" 鶏ご飯. This is a flavored rice with pieces of chicken. There are many variations and the size and the amount of chicken in this dish also varies. This is my rendition.


The amount below is for 3 cups (Japanese cup, which is about 180ml, ones come with a Japanese rice cooker) of raw rice which serves 4-6 people (or 10 of us).

Chicken: I used two thighs, bone and skin removed, and cut into small chunks (half inch).

Vegetables: I used ginger root (one thin sliver, skin removed and minced), gobo 牛蒡 or burdock root (1/2), and carrot (1 small). For gobo, after scraping off the dark skin of the gobo using the back of the knife under running water, I cut it into small, thin, "small bamboo leaf shape" which is called "sasagaki" 笹掻き cutting ("sasa" 笹 is a type of small bamboo). This is a very common way to cut root vegetables, especially gobo. You do this by shaving the end of burdock like you are sharpening a pencil (I am not sure how many of you actually shaved and sharpened a lead pencil encapsulated in wood cylinder, i.e. an old fashioned pencil, using a knife). Here is a visual aid for "sasagaki". I put the sasagaki cut burdock in acidulated water (with rice vinegar) immediately. I changed the water several times and let it drain (to reduce the pungent smell/taste and prevent discoloration). I also cut a carrot (one small) in the same way as the gobo. If you like, you could add, a deep fried tofu pouch (abura-age), shiitake mushroom, and/or lotus root (renkon 蓮根); all cut into small pieces.

Seasoning: I added vegetable oil (1 tbs) in a frying pan on medium heat and first cooked the chicken. When the surface of the chicken became opaque, I added the burdock and carrot and sauteed them for 1-2 minutes. I then added sake (3 tbs), mirin (2 tbs) and soy sauce (2 tbs) and cooked for 1 minute or so. Using a colander or strainer, I separated the solids from the liquid (preserving both separately).
Rice: You could use a just regular Japanese rice but I added sweet rice or glutenous rice. Japanese will call this rice "mochi-gome" 餅米* since rice cakes or mochi 餅 is made from this variety of rice. I used a mixture of regular rice (2 Japanese cups) and sweet rice (1 Japanese cup).  This adds a stickier texture to the cooked rice but this is optional. I washed the rice under running cold water until the water ran clear. I then drained and let it sit in the strainer.

*(Digression alert) Mochi-gome contains mostly amylopectin as a type of starch, which gives it a stickier consistency than regular Japanese rice. It can be easily distinguished from a regular Japanese rice since the germ of mochi-gome is opaque. As a result, after washing, the rice grains look white and opaque rather than slightly transparent like regular rice. Some rice dishes, beside rice cake, can be made solely from mochi-gome, which are called "okowa" おこわ. Red rice or "sekihan" 赤飯 served on celebratory occasions in Japan is the example of "okowa".

Cooking: This time I used an electric rice cooker but I could have used a Donabe rice cooker. To set up the rice cooker, I added the washed and drained rice and then added the seasoning liquid reserved from cooking the chicken and other ingredients. I then brought the liquid level up to the 3 cup mark by adding dashi broth (or water). I added the chicken and vegetables and stirred it once or twice. I then cooked it like regular rice. After it finished cooking I let it steep for 10-15 minutes (see picture below).  With a rice paddle, I stirred the rice and other items (in Japanese culinary parlance, these are called "gu" 具).


Serving: You usually want to add some greens to this dish. Cooked green beans cut into small segments, green pea, snow pea or snap pea can be added as a garnish. In my case, I added a chiffonade of perilla and nori.

This is a very nice and tasty dish. The addition of sweet rice gave it more body or a "mochi-mochi" もちもち texture, if I am allowed to use a Japanese expression. My wife thought she could not tell the difference from regular rice. This is a perfect "shime" 締め or ending dish or, by itself, with a salad or tsukemono 漬け物 and miso soup, this could be a whole meal.

Thursday, April 14, 2011

Simmered Burdock with aonori 牛蒡の青海苔まぶし

This is a new gobo dish for me.  I have not seen, made, or tasted this before. After buying two burdock roots or gobo 牛蒡, I had an excess supply and searched for gobo recipes. I came across this one at e-recipe.com. For more precise recipe, please see e-recipe (in Japanese).

For two servings of the dish seen above, I used the stem end half of the gobo. After the usual scraping of the skin with the back of a knife routine, I cut the gobo into large sticks, half inch or 1 cm diameter and placed them in acidulated water and soaked them for 10-15 minutes with several changes of water.

In a small pot, I added dashi (100ml), sugar (1 tsp) and a small pinch of salt. I reduced the sugar from the original recipe (1 tbs) but even with the reduction it was plenty sweet for me. I placed the gobo in the pot and simmered with a otoshibuta 落し蓋 made of aluminum foil on low flame for 15-20 minutes or until the liquid was almost completely gone. I let it cool down. Just before serving, I added aonori 青海苔(2 tbs or whatever amount you like) to the pot and coated the gobo.

This is a really interesting dish. Beside the flavor of gobo itself, it has sweet and salty taste and the oceanic flavor of aonori. We like other gobo dishes better but this is not bad and certainly different. 

Tuesday, April 12, 2011

Simmered "tarako" cod roe 鱈子の煮付け

This is another tarako dish which is a perfect Izakaya style drinking snack and goes perfectly with sake. I made this dish since I thawed a set of tarako roe (called "hitohara" 一腹 or "one belly" which consists of two roe sacs connected at one point). I made tarako omelet with one sac and the other sat in the fridge for two more days and needed to be quickly prepared.

Seasoning liquid: This is a rather easy dish, especially in my case, since I had leftover broth from making "Negi-ma nabe"  ねぎま鍋 the other day. I just strained the broth and adjusted the seasoning by adding sake, mirin and soy sauce. If you are making the both from scratch; dashi broth (200ml), mirin (2-3 tbs), sake (2tbs) and soy sauce (2-3 tbs) will do it. Some like it sweet and add sugar but I do not. I also add julienne of ginger root (3 thin slivers cut into fine julienne).

Tarako: Some recipes call for "raw" or unpreserved tarako. The only raw roe available around here is shad roe, which may also be used in this dish but I have not tried. So I used the usual salted tarako. It is interesting that the saltiness of the tarako reduces to the saltiness of the simmering liquid when it is cooked. So I do think either raw or salted tarako will work in this dish. I first cut one side of the membrane along the long axis and then cut it in 1 inch segments. I like this way rather than keeping a roe sac intact while cooking and then slicing it when serving. The way I prepared it made the tarako "blossom" when cooked like you see here in the picture, since the sac membrane will contract and invert the roe. This, to me, is more presentable and gives a better texture.

When the seasoning liquid came to a simmer, I added the tarako and simmered it gently for 15 minutes and let it cool to room temperature in the simmering liquid (Picture below).
You could serve this cold, at room temperature or reheated. I served this with blanched broccolini* (which looks somewhat like Japanese mustard green or "nanohana" 菜の花 but does not taste like it) dressed with karashi-zyouyu 芥子醤油 (Japanese hot mustard, sugar, and soy sauce). For good measure, I added fresh fine julienne of ginger or hari-shouga 針ショウガ as garnish. This dish has a nice chewy and interesting texture which is quite different from uncooked tarako and rather bright ginger flavor.  A really nice dish.

*This was developed by a Japanese seed company but is much more popular in the U.S than in Japan for some reason. If you are interested, here is a story about broccolini (in Japanese).

Sunday, April 10, 2011

Hand-made udon 手打ち煮込みうどん

This is hand-made (home-made) udon but I did not make the udon. It was made by Chef Masaya Kitayama of Sushi Taro . I am just showcasing his contribution. We had another extraordinary "omakase" dinner at Sushi Taro. Although everything was excellent as usual, there were a number of "stand-outs" such as grilled "shirako" 白子, grilled bamboo shoot 竹の子, ankimo 鮟肝 (not the usual pre-processed frozen kind I get), bonito tataki 鰹のたたき (done in a special way using fine grained salt), and firefly squid 蛍イカ. It is very nice touch that Masa serves dishes anticipating our preferences--serving just the right amount.  Even though we had pleasantly left hunger well behind by the end of the meal, we asked for one more sushi just for the pleasure of it.  After we finished, Masa said he had a souvenir for us. He brought out a Soba cutting knife, and I said "Hand-made soba" but I was wrong. It was hand-made udon or "teuchi udon" 手打ちうどん. The dough was already rested, folded and ready to be cut. In front of us, he cut the dough into udon noodles. Masa said, he had to try several times to get the right mixture of flours to make a perfect dough. The next evening I made this "nikomi udon" 煮込みうどん with scallion and chicken as a "shime" dish.


Udon: The image below on the left is Masa's teuchi udon before cooking. I cooked it in plenty of boiling water for 10 minutes and washed it in cold running water and drained (right image below).

Chicken: I used two chicken thighs, deboned, skin removed. The chicken had been marinating in sake for a day in the fridge. I cut the chicken into bite sized pieces and dunked them into boiling water for 30 seconds until the surface turned white ("frosting" or shimofuri 霜降り process). I drained and washed in running cold water. All this is to remove any possible strong or gamey taste that the chicken may have or in Japanese culinary parlance, "kusami o toru" 臭みを取る.

Broth: I could have made my own "kaeshi" かえし but I did not. I made dashi broth from a dashi pack. I placed the dashi pack in cold water (about 2 cups) on low-medium flame and continued simmering for 2-3 minutes after it came to gentle boil. I removed the dashi pack and added bottled mentsuyu 麺つゆ (x2 concentrate) tasting and adding until I was satisfied. You could use a combination of mirin, sake and soy sauce instead. Although I did not make home-made "kaeshi", this method produced a very good broth for noodles.

Scallion: I used scallion (3 with some green parts attached) cut the white part into 1 inch length on a slant. I chopped the green parts more finely. 

I added the udon noodles, chicken, and the white part of the scallion to the broth and simmered for 3-4 minutes until the chicken was just done. I added the chopped green parts of the scallion and took the pot off the flame.

I divided the udon into two bowls and garnished with lime zest, thinly shaven and cut into very fine strips (since I did not have "Yuzu" 柚子) and splashed "Yuzu" juice from the bottle (of course, use Yuzu if you have a fresh one). I also sprinkled Japanese 7 flavored red pepper or shichimi tougarashi 七味唐辛子.

Nothing commercially made, either frozen or dried, can come close to Masa's teuchi udon. The texture was so different and nice-it had a satisfying al dente feel but was quite soft at the same time. My contribution was very mild tasting chicken and the broth. The broth was excellent (if I say so myself despite my shortcut way.) We had this as a shime dish and it was a very pleasant extension of the fabulous meal we had the night before. What a satisfying finale. Thank you Masa.

P.S. We ate the remaining udon the next evening (for us, the amount of the Masa's teuchi udon was enough for 4 servings). By my wife's request, I made, fried udon or yakiudon 焼うどん. This time, I made it vegetarian with shimeji and royal trumpet mushrooms, onion, garlic, ginger, and broccolini. I seasoned it with oyster sauce and soy sauce. The garnish is the usual pickled ginger, white sesame seeds and aonori.


Saturday, April 9, 2011

CityZen for Japan

It is heart wrenching to watch the hardships of Japanese Earth Quake survivors. After considering what we could do to help, even a little thing, we decided to join in Chef Eric Ziebold's (of CityZen) fund raising effort for Japan. One of our concerns about making donations is making sure they actually get to the survivors. Eric personally responded to our questions about how the funds are delivered to the survivors (through Relief International). It appears our favorite Japanese restaurants such as Tako Grill, Sushi Taro are also participating.

If you are interested here is the link:
https://www.ri.org/donate/donate-cityzen.php

A Benefit for the People of Japan: Dinner & Auction at CityZen
On Monday, April 18, Washington D.C.'s celebrated CityZen restaurant at the Mandarin Oriental, in collaboration with the Asia Society and Washington Life Magazine, will be hosting a dinner fundraiser to support Relief International's response efforts in Japan. The evening's proceeds will provide direct support to earthquake and tsunami survivors.


The Evening's Agenda – Monday, April 18
6 p.m. to 7 p.m. Reception and silent auction
7 p.m. to  9 p.m.Live auction and food stations from CityZen partnering with our friends from Washington's best Japanese restaurants.
Ticket Cost:$250 per person; 100% of ticket sales directly benefits Relief International's aid efforts in Japan. Once purchased, tickets can be picked up at the entrance of the event.
Dinner Location:CityZen Restaurant
Mandarin Oriental Hotel
1330 Maryland Avenue, SW
Washington, D.C. 20024

Friday, April 8, 2011

Burdock fettuccine with red pepper and anchovy 牛蒡のペぺロンチーノ

When I buy gobo 牛蒡, I usually get one gobo at a time but this time, the minimum amount I could buy was two. So, besides my usual, kimpira 金平 or nituske 煮付け, I decided to expand my repertoire of gobo dishes. Emulating noodles by using julienned and/or long shavings of vegetables (such as potatonagaimo or daikon )(for that matter, spaghetti squash does not even need to be cut into a noodle shape) is not unusual but making noodles from gobo is new to me. I saw this in e-recipe and decided to try it.

Gobo: I used the stem half of gobo for two servings. After I scraped off the skin using the back of the knife under running water, I used a vegetable peeler to make nice thin long strips. I immediately put the gobo strips in acidulated water. I changed the water several times until the water became clear. I drained and patted the gobo strips dry using paper towels.

Cooking: I heated olive oil (1 tbs) in a frying pan on medium-low flame. I added garlic (two cloves, finely chopped) and anchovy (2 fillets, finely chopped). When the garlic and anchovy became fragrant, I added the gobo strips and red pepper flakes. I stirred it for 2 minutes more or so and seasoned it with salt (taste before adding salt, the anchovy may be salty enough) and black pepper. I added chopped fresh parsley at the end.

This is a surprisingly good dish.  It has a nice spiciness and the gobo provides a pleasing firm texture. The garlic, anchovy, and red pepper create layers of flavors that all go well together. This is a perfect drinking snack. Any drinks including cold sake (not warm sake), wines (especially a nice peppery Australian syrah) and beer will pair well.