Saturday, November 2, 2013
New small containers and Walnut "shira-ae" tofu 新しい珍味入れとクルミの白和え
\
So, one evening after we came back to the U.S., I made a few small dishes and served them in these newly acquired containers.
From left to right; Daikon Namsu with "Jako" 大根なます雑魚添え, Shira-ae with cantaloupe and walnuts メロンとクルミの白和え, and "Komochi megabu" 子持ちめかぶ.
This is my attempt at reproducing one of the otoshi items at Suiko. I promised my wife that I would make a similar dish. Since Persimmon was not yet available around here, I used cantaloupe instead.
Tofu: I used silken tofu (1/4). I placed it on a paper towel lined plate and microwaved it for 30 seconds to remove excess water and let it cool down to room temperature.
White sesame seeds and white sesame seed paste: I used the combination. I first dry roasted white sesame seeds (1/2 tbs, this one was already roasted but I briefly re-roasted using a small dry frying pan). Do not over do it since it will give the seeds color making shira-ae (literally means "white" dressing) not white. I ground the roasted sesame seeds in a Japanese mortar (suribachi すり鉢) until pasty and then added store-bought sesame paste (1/2 tbs). I then added miso (2/3 tbs, or to you taste) and the tofu and mixed it until it became a nicely smooth paste. I tasted and adjust the seasoning by adding more miso if needed.
Cantaloupe and walnut: Since I did not have a persimmon, I cut up a cantaloupe melon in to small cubes (amount arbitrary) and coarsely chopped roasted walnuts. I garnished with larger pieces of walnut pieces on the top.
Although, persimmon shira-ar is rather standard, the addition of walnuts really added to the taste and contrast in texture and this was a good variation of this dish.
This was my "sokuseki" 即席 or "instant or quick" version of "daikon namasu" 大根なます .
This was a packaged and frozen product. "Mekabu" めかぶ is a portion of "wakame" 若布 seaweed closed to the attachment. The eggs are Capelin eggs.
The tofu and cantaloupe was a good facsimile of the one we had in Japan. These containers look nice and we enjoyed our house sake "Mu" with these small drinking snacks.
Wednesday, October 30, 2013
Chestnuts with somen noodle crust 栗のコッロケのいがぐり揚げ
Besides matsutake 松茸, chestnuts 栗 are a classic symbol of autumn. Every year, we get whatever remained of North American Chestnuts from California. Same as matsutake dishes, I almost exhausted what I can make from chestnuts but I came up with a variation of the chestnuts croquet.
This is same as the chestnut croquet but instead of bread crumbs, I used broken thin Japanese noodles or so-men 素麺. As you can see above, it resembles the spiky outer layer or "Iga" いが or 毬 of chestnuts (sort of). This is mostly for appearance rather than taste.
When you cut into it whole chestnuts appears.
To make it, (I am repeating the previous post).
Chestnuts: The best way to removed the hard outer skin is to do it while it is hot after boiling. I took one out at a time and keep the rest in the hot water in which the chestnuts were cooked. I removed the outer skin by cutting the bottom of the chestnut (mostly skin part) and then peeling off the outer skin or "onikawa" 鬼皮. The outer skin is easy to remove (except that the chestnut is very hot). The inner textured skin or "shibukawa" 渋皮” is more difficult to remove. Especially for Northern American chestnuts, the inner skin goes deep into the crevasses of the nut. Sometimes pulling up will release it or more often, the nuts break apart. We did about 20 chestnuts and 9 came out whole and other 11 were fragmented.
I placed the fragmented chestnuts (11) into a small food processor and pulsed it to break down the chestnuts and then added milk. I gradually added milk as I ran the processor until a chestnut paste is formed (upper left and right below). I added a pinch of salt as well. The paste was stiff enough that the traces of the tines of a fork remained on the surface.
I moistened my hands and covered each whole chestnut with the chestnut paste (right lower).
For regular croquets, I dredged with flour, egg water and panko bread crumbs. For this preparation, instead of panko bread crumbs, I broke up the dried somen noodle in small segments (about1 inch or less) and coated the croquets. I just deep fried them in 350F oil for several minutes or until the somen noodles were golden brown.
Sunday, October 27, 2013
Matsutake Dinner 松茸
Matsutake rice 松茸ご飯 and clear soup of matsutake 松茸のすまし汁.
Matsutake grilled on touban 松茸の陶板焼き.
Matsutake chawanmushi 松茸の茶碗蒸し with ginko nuts and chicken.
This was the second version of matsutake omelet 松茸のオムレツ. Instead of chopped scallion, I used chopped shallot.
I think we can wait for one year for the next matsutake feast.
Thursday, October 24, 2013
Matsutake Omelet 松茸のオムレツ
Since the flavor (smell) of matsutake is rather delicate (faint), I decide to make it as simple as possible.
Matsutake: I used three small to small matsutake (below left). As usual, I cleaned them with a wet paper towel and gently scraped the skin with a sharp paring knife. Some times embedded dirt is very difficult to remove but these matsutake were rather clean. I cut off the bottom halves of the stalks and finely chopped them. The caps and attached portion of the stalks were sliced (below right).
Scallion: I chopped up two scallions finely reserving the green part for garnish.
Eggs: I used two large brown eggs well beaten with addition of cream (2 tbs) and a pinch of salt.
In a small frying pan, I added light olive oil (2 tsp) on medium flame. When the oil was hot, I sautéed the chopped scallion for few minutes, seasoned with salt and added the chopped up matsutake stalks. I sautéed for another 1 minutes. I pushed the chopped scallion and matsutake to one side of the pan and then cooked the slices of the matsutake turning once so that both sides had a nice color.
In another non-stick small frying pan on medium low flame, I added a pat of sweet butter (1/2 tbs) and let it melt but not brown. I poured in the egg mixture at once. Because of the cream, the omelet was rather fragile and soft. Instead of my usual way of forming the omelet as I place it on the plate, I decided to from an omelet in the pan. After I lifted the edge of the omelet as the bottom was set to let the uncooked egg to run under for several times, only just a thin coat of uncooked egg on the surface remained. I added the chopped and sautéed scallion and matsutake in the center of the omelet and using a wrist motion, aided with a spatula, I formed it to an omelet (see below).
I cut the omelet in half and garnished with the matsutake slices and green part of the scallion (The first picture).
As in the case of truffles, the delicate earthy flavor of matsutake and soft omelet are a good combination. I served it without any condiments or sauce. I even did not use pepper in the seasoning. Definitely this is a good way to bring up and enjoy the flavors (smells) of matsutake.
Monday, October 21, 2013
Matsutake grilled on ceramic plate 松茸の陶板焼き
I placed the mastutake on the heated touban on low heat without any oil or liquid. After the matustake grilled enough to develop some brown spots (appearing in about 2 minutes), I put the lid on and let it continue cooking for another minute.
The dome-shaped lid really does a good job of retaining the matustake flavor yet you do not feel like you are eating “raw” matsutake. Since we do not have “Kabosu”, we used wedges of lime and Kosher salt.
Friday, October 18, 2013
Squid sashimi dressed in tarako イカの刺身の鱈子和え
I decide to make this dish since it was served as one of the numerous dishes for a dinner at Wakamatsu Hontenn 若松本店 in Narita 成田 on our last night in Japan. Unfortunately, the quality of the squid sashimi we could get here was not up to par with what we had in Japan and the previously frozen "tarako"たらこ was a bit too salty. As a result this dish was a pale comparison to the one we had at Narita. Dealing with lesser quality Japanese food items is especially difficult sice we just came back from Japan.
Squid sashimi: This is a packaged, prepared and frozen. I just thawed it.
Tarako cod roe: This also came frozen. I opened a sac of one small tarako and scraped off the roe from the membrane of the egg sac. I put it in a small container and added a small amount of cold sake so that the constancy is more suitable to dress the squid (also reduced the saltiness).,
Just dress the squid sashimi with tarako sake mixture.
We served sake in our newly acquired "Tusgaru" nuri 津軽塗 sake cups at "Nebuta" village ねぶた村 in Hirosaki 弘前.
This is my cup which matches the my chop sticks.
This is my wife's which also matches her chop sticks.
In Hirosaki, near Hirosaki castle 弘前城, we went to "Nebuta"village which is a large tourist trap. Beside the display of "Nebuta", many Tusgaru 津軽 or "Aomori" 青森 crafts are being displayed and sold. Some of the artisans were demonstrating how these crafts were made. One of them was making "Tsugaru-nuri" which requires many layers of lacquer and polishing on every layers. We bought two sake cups. When we came home, we were surprised to find that chopsticks which we have had for years matched the sake cups. I thought our chopsticks were "Waksa-nuri" 若狭塗りbut now I realized they are "Tsugaru-nuri" 津軽塗. Surprise, surprise!
Tuesday, October 15, 2013
Kawadoko restaurant Kiraku, Kifune, Kyoto 貴船川床料理喜らく,京都
This was the most reasonably-priced lunch on the menu. Goma-dofu 胡麻豆腐, mountain vegetable tempura 山菜の天ぷら, cold somen noodle with poached egg 素麺の温泉卵 and several more small dishes. We thought this was quite a feast for lunch. But then, the second course appeared which was grated mountain yam and Carp* "arai" sashimi* 鯉のあらいの山芋かけ which was a rather elaborate and filling dish.
*Eating raw fresh water fish is risky because of the parasites they may carry. In this type of Japanese restaurant, I was told that they only use specially "cultivated" carp for eating raw not wild. So the risk of parasites is said to be nonexistent. Since these raw carp dishes were being served in many reputable restaurants, I have to trust their safety. I don’t think, however, carp is worth ordering if you have a choice.
We forgot that we ordered an additional grilled sweet fish 鮎の塩焼き.
We did not know but they also served mushroom rice, soup and assorted pickled vegetables 漬け物.
Although we barely touched the rice, at this point, both of us were quite full and it was very unlikely that we would be hungry again at 4:30pm when Akagaki-ya opens. Nevertheless, this was a quite a experience and we were glad we did it. It was like a grand Japanese style reward at the end of the arduous hike.
We took a bus to Kifune-guchi station 貴船口駅. It was a paved road but very narrow, in some segments, it was not possible for two cars to pass. In addition, many tourists were walking along the road making driving even more difficult. We were glad we took a bus rather than walking. From Kifune-guchi station, we took the slow local train again back to civilization.
To make the day count, we got off the subway at 4-jo Kawaramachi 4条河原町 to do some shopping on the way back. We went to several of our favorite stores including the doll store which my wife really likes. We even managed to go to Nishiki ichiba 錦市場 and bought a few items including small containers to serve Japanese delicacies. At this point, we gave up on going to Akagaki-ya since we were not yet hungry and it was almost 5pm. Again we decided to go to our back-up Izakaya later when we were hungry.
This one is called "Kurakura" 倉蔵. It is hidden in the small alleyway but is in walking distance from our hotel. Although food could have been better, we had many choices of excellent sake as a de fact-sake sommelier (wife of the owner??) took interest in us and let us taste and served sake herself. (Akagaki-ya does not have a good variety of sake). So we were quite satisfied. We declared our visit to Kyoto another resounding success and walked back to our hotel.