I had a large frozen squid in my freezer and it had been living there for some time。My wife complained it was taking up too much space and it was time to evict it. I decided it wasn’t getting any better with age so I used it one weekend. This squid was identical to the one I used to make “squid rice”. I cleaned the innards and cartilage and removed the dark thin membrane of the skin. I removed the fin (“enpera” えんぺら), separated each tentacles, and cut the body into rings. When I prepared it, I thought I would make fried squid rings (breading with panko bread crumbs and deep fried) but the day turned out to be a nice sunny but cool fall day. We figured the cool weather would keep the mosquitoes relatively inactive. Conditions were perfect for cooking the squid on our small Japanese Yakitori grill. Because the squid was going to be grilled, I marinated it for several hours in an equal mixture of soy sauce and mirin and added grated ginger root.
The picture below shows the squid when it came off the grill. The legs were particularly good, not too chewy.and perfectly cooked.
This was also the first time, I used the Looftlighter to start the charcoals for the Yakitori grill (below). I just made a mound of charcoals in the middle and started the fire. Since I did not have to transfer the lit charcoal from the chimney starter, it was much less dangerous and much easier.
The below are marinated squid parts.
The squid cook rather quickly.
I turned them over after 1 minute or so and the squid rings firmed up and showing nice char marks. Another minute should be enough.
The squid was very good especially with cold sake.It was seasoned enough and not needing any sauce. Probably this was better than the fried squid rings I originally planned. With the help of the infrared heater, we stayed outside after the dark and enjoyed our grill (more items were grilled of course).
Sunday, October 12, 2014
Thursday, October 9, 2014
Sous vide oil poached salmon 冷製スービイサーモン
I have been experimenting with sous vide salmon for a while including the temperature and length of cooking time. The last post of olive oil poached sous vide salmon, I used 135F for 30 minutes. Next time I tried,cooking frozen and vacuum packed salmon at 130F for 1 hour. The result of this attempt was not as good as the first attempt and came out rather dry. This time, using the same type of package for the salmon I defrosted it in the package under running water and stored it in the refrigerator for several hours. Then I sous vide the thawed salmon for 30 minutes at 130F. This salmon was seasoned with pepper, salt and dried dill and vacuum packed in olive oil so the salmon was essentially oil poached.
This time, it came out very moist. Actually, when I tried to removed the salmon filets from the bag, they were so soft they started to fall apart.. I briefly seared one side only (it was not possible to flip them over without having them completely disintegrate). We first ate it warm and it was very nice. I did not take any pictures.
The above picture is left over cold salmon served with other vegetables a few days later. As a cold salmon, it was excellent. The vegetables are
1. Boiled (cold) green beans with sesame dressing.
2. Branched broccoli sautéed in olive oil and garlic dressed with grated Parmesan.
3. Taro Okamoto's cauliflower
4. Wedge of skinned tomato seasoned with smoked sea salt
5. Japanese-style sweet pickled cucumber.
We served salmon cold with a mixture of mayonnaise, Greek yogurt and Dijon mustard. This was rather healthy dish with lots of vegetables. Broccoli cooked with garlic and parmesan cheese went particularly well .
This time, it came out very moist. Actually, when I tried to removed the salmon filets from the bag, they were so soft they started to fall apart.. I briefly seared one side only (it was not possible to flip them over without having them completely disintegrate). We first ate it warm and it was very nice. I did not take any pictures.
The above picture is left over cold salmon served with other vegetables a few days later. As a cold salmon, it was excellent. The vegetables are
1. Boiled (cold) green beans with sesame dressing.
2. Branched broccoli sautéed in olive oil and garlic dressed with grated Parmesan.
3. Taro Okamoto's cauliflower
4. Wedge of skinned tomato seasoned with smoked sea salt
5. Japanese-style sweet pickled cucumber.
We served salmon cold with a mixture of mayonnaise, Greek yogurt and Dijon mustard. This was rather healthy dish with lots of vegetables. Broccoli cooked with garlic and parmesan cheese went particularly well .
Monday, October 6, 2014
Ricotta Pudding リコタチーズのプデイング
Deserts are not a regular part of a Japanese meal so I am not a dessert eater. Although I generally don’t eat dessert. I found a Peanuts cartoon I saw many years ago particularly relevant. In this cartoon Snoopy is lying on his dog house musing “Dogs don’t eat desserts but we like to be asked”. I concur; I don’t eat desert but I like to be asked. My wife, on the other hand is a dessert devotee. As far as she was concerned, it was a fundamental part of dinner when she was growing up. It was the prototypical parental bribe to get her to clean her plate as in “eat all you dinner or you won’t get desert”. So even in adulthood, she relates to the expression “life is short eat desert first”. She also knows that if she wants desert she has to make it herself…although I have been known, when enticed, to eat what she makes. So one evening, she whipped up this pudding. It is actually the filling for a sweet ricotta filled roll which you will see in another post. But it works well as a stand alone.
Ingredients:
1 cup ricotta cheese
1 egg yolk
1/8 cup sugar
1/4 tsp salt
1/4/tsp vanilla or almond extract
handful of raisins.
This is fairly easy to make. She mixed all the ingredients together (first picture below). She put them into individual ramekins (second and third picture) and then cooked in the toaster over at 350 degrees for 20-25 minutes (fourth picture).
This is a lovely light desert. It has a very pleasant texture, mild vanilla flavor and is not too sweet. Perfect for that person who likes to end a meal with a bit of sweet flavor.
Ingredients:
1 cup ricotta cheese
1 egg yolk
1/8 cup sugar
1/4 tsp salt
1/4/tsp vanilla or almond extract
handful of raisins.
This is fairly easy to make. She mixed all the ingredients together (first picture below). She put them into individual ramekins (second and third picture) and then cooked in the toaster over at 350 degrees for 20-25 minutes (fourth picture).
This is a lovely light desert. It has a very pleasant texture, mild vanilla flavor and is not too sweet. Perfect for that person who likes to end a meal with a bit of sweet flavor.
Friday, October 3, 2014
Matsutake, chestnuts and tuna sashimi 秋の味覚とマグロの刺身
This time, all the goodies I ordered came at the same time which included matsutake 松茸, Northern American Chestnuts 北米産栗 and tuna 本マグロ, amaebi 甘エビ and uni うに. from Catalina. I have posted matsutake and chestnut dishes many times before but we can only have these items once a year so I still take delight in their arrival. In addition, on the same day, we received sashimi items from Catalina (the sashimi was scheduled to arrive that day but it just so happened that the other items while not scheduled for delivery arrived the same day). This fortuitous coincidence called for an "akino mikaku" 秋の味覚 or tastes of autumn feast.
I used the fresh matustake from Oregon, by cooking them steamed with sake in a touban grill . We like this way of cooking matustake best (after trying many other dishes). The wafting smell of the matsutake when I remove the dome-shaped lid is the best and one of the pure enjoyments of the experience. I simply served with kosher salt and a wedge of lemon.
I also served a small sashimi of amaebi and uni. The amaebi was very fresh and sweet (some were still alive when they arrived). The uni was "premium uni" and, to be truthful, not that great. Since I had boiled chestnuts, I also served one.
We also had chestnut rice as shime dish with a miso soup with heads of anaebi.
Here are the matsutake from Oregon mushroom. As you can see they were quite dirty. This time many stalks were left with knife gashes indicating they were not carefully harvested.
Most of instructions for cleaning matsutake indicate that after shaving off the stem ends with embedded dirt as you would if sharpening a pencil, gently rub off the dirt using a wet dish towel. I didn’t think this would work well. Nothing is worse than biting into sand and dirt when eating matsutake. So after cleaning as above, I use a sharp paring knife and cut off or scraped off the thin surface layers to make sure no sand or dirt remained (see below).
These are the “colossal” chestnuts we received.
I used the chestnuts to make chestnut rice. In previous years I used a mixture of “glutenous” “mochi gome” rice 餅米 and regular short grain rice, this year, I used all imported Koshihikari コシヒカリ rice from Niigata. I cooked it using “Kamadosan” earthenかまどさん pot rice cooker (see below).
For libation, we had junmaishu 純米酒 called “Kurosawa” くろさわ from Kurosawas shuzou 黒澤酒造 in Nagano 長野. This was made by an old process called “Kimoto” 生酛 in which naturally occurring lactic fermentation is used instead of inoculation with lactobacillus. Although, Ginjou and Daiginjou sake are elegant and clean and crisp, sometimes we like to taste a more down-to-earth sake flavor and “Junmai” class is the best bet for this. This one is not overly yeasty (which often happens in this class of sake) and had a slight sweet note with distinctive honey suckle after taste. We really liked it although a bit more acidity may have been better. In any case, sipping Kurosawa with all these autumn tastes, we feel we did justice to the celebration of the arrival of autumn.
I used the fresh matustake from Oregon, by cooking them steamed with sake in a touban grill . We like this way of cooking matustake best (after trying many other dishes). The wafting smell of the matsutake when I remove the dome-shaped lid is the best and one of the pure enjoyments of the experience. I simply served with kosher salt and a wedge of lemon.
I also served a small sashimi of amaebi and uni. The amaebi was very fresh and sweet (some were still alive when they arrived). The uni was "premium uni" and, to be truthful, not that great. Since I had boiled chestnuts, I also served one.
We also had chestnut rice as shime dish with a miso soup with heads of anaebi.
Here are the matsutake from Oregon mushroom. As you can see they were quite dirty. This time many stalks were left with knife gashes indicating they were not carefully harvested.
Most of instructions for cleaning matsutake indicate that after shaving off the stem ends with embedded dirt as you would if sharpening a pencil, gently rub off the dirt using a wet dish towel. I didn’t think this would work well. Nothing is worse than biting into sand and dirt when eating matsutake. So after cleaning as above, I use a sharp paring knife and cut off or scraped off the thin surface layers to make sure no sand or dirt remained (see below).
These are the “colossal” chestnuts we received.
I used the chestnuts to make chestnut rice. In previous years I used a mixture of “glutenous” “mochi gome” rice 餅米 and regular short grain rice, this year, I used all imported Koshihikari コシヒカリ rice from Niigata. I cooked it using “Kamadosan” earthenかまどさん pot rice cooker (see below).
For libation, we had junmaishu 純米酒 called “Kurosawa” くろさわ from Kurosawas shuzou 黒澤酒造 in Nagano 長野. This was made by an old process called “Kimoto” 生酛 in which naturally occurring lactic fermentation is used instead of inoculation with lactobacillus. Although, Ginjou and Daiginjou sake are elegant and clean and crisp, sometimes we like to taste a more down-to-earth sake flavor and “Junmai” class is the best bet for this. This one is not overly yeasty (which often happens in this class of sake) and had a slight sweet note with distinctive honey suckle after taste. We really liked it although a bit more acidity may have been better. In any case, sipping Kurosawa with all these autumn tastes, we feel we did justice to the celebration of the arrival of autumn.
Monday, September 29, 2014
Simmered Chestnuts and Chicken "Chikimarron" チキマロン鶏肉と栗の甘辛煮
I thought I had exhausted all my repertoire possible for dishes using chestnuts but then I encountered this recipe on line and decide to make it using what was left over after making "shibukawa-ni" 渋皮煮, "Chestnut croquettes" 栗のコロッケ and "Chestnut rice" 栗ご飯. This turned out to be a good dish and we had this as a sumptuous lunch over the weekend.
The name of the chicken chestnut dish I made is "Chiki-marron" チキマロン(Chiki-English for chicken and marron-French for chestnut). I used, cleaned chestnuts (both outer and inner skins removed as posted before). I started with whole/intact chestnuts (9 of them) but realized that unlike Japanese chestnuts they would not be intact after cooking because of the many deep crevasses characteristic of North American chestnuts. I added additional 3 chestnuts that broke into several large chunks when I peeled them (#1).
I poured in 1 cup (about 200 ml) of "dashi" broth (I made it with kelp and bonito flakes), sugar (4 tbs), and sake (4 tbs). Once it came to the boil, I turned the flame down, skimmed off any scum from the surface and covered with a "otoshi buta" 落とし蓋 . I simmered for 8 minutes (#2). I then added soy sauce (3 tbs) and simmered for 10-15 minutes until the simmering liquid was reduced to less than half (#3). I added freshly deep fried chicken "kara-age" 鶏の唐揚げ (see below) and mixed and simmered for 1-2 minutes until the potato starch coating bloomed into gelatinous coating and absorbed the simmering liquid (#4).
For chicken Kara-age: I skinned and deboned chicken thighs and cut them into bites sized pieces. I made up all of them but used only two for this dish reserving the rest for future use. (Of course number of remaining pieces declined continuously because we started snacking on them as soon as I made them). My wife declare that I could stop right there the dish was great just as it was.
I made the Kara-age by using a small amount of soy sauce and grated ginger and massaged it. I then dredged in potato flour (katakuri-ko 片栗粉) and deep fried in 170F peanut oil for 5 minutes (or until the center of the meat is done and surface crispy) turning several times. I drained them on a rack for a few minutes then added kara-age chicken into the pot of chestnuts and sauce. I cooked the mixture stirring constantly until the coating on the chicken absorbed the simmering liquid leaving the pieces with a glossy rich coating.
I had some frozen chestnut rice which I heated in the microwave. It revived very well and tasted almost like freshly made.
My wife likes to add a thin pat of sweet butter to her chestnut rice (which is not the traditional preparation but tastes good nonetheless). I also sprinkled on some "Goma-shio" ごま塩 which is a mixture of black sesame and kosher salt (see below). This is a rather standard Japanese seasoning.
Although we love kara-age and we were a bit skeptical about this dish (put crispy chicken into liquid? Really?), this was quite good. The crispy coating transformed into an altogether different but very flavorful coating that went very well with the chestnuts. Most of the chestnuts crumbled a bit but were still very good. The combination of chestnut rice and this dish is also good and really enjoyed all the goodness of chestnuts.
The name of the chicken chestnut dish I made is "Chiki-marron" チキマロン(Chiki-English for chicken and marron-French for chestnut). I used, cleaned chestnuts (both outer and inner skins removed as posted before). I started with whole/intact chestnuts (9 of them) but realized that unlike Japanese chestnuts they would not be intact after cooking because of the many deep crevasses characteristic of North American chestnuts. I added additional 3 chestnuts that broke into several large chunks when I peeled them (#1).
I poured in 1 cup (about 200 ml) of "dashi" broth (I made it with kelp and bonito flakes), sugar (4 tbs), and sake (4 tbs). Once it came to the boil, I turned the flame down, skimmed off any scum from the surface and covered with a "otoshi buta" 落とし蓋 . I simmered for 8 minutes (#2). I then added soy sauce (3 tbs) and simmered for 10-15 minutes until the simmering liquid was reduced to less than half (#3). I added freshly deep fried chicken "kara-age" 鶏の唐揚げ (see below) and mixed and simmered for 1-2 minutes until the potato starch coating bloomed into gelatinous coating and absorbed the simmering liquid (#4).
For chicken Kara-age: I skinned and deboned chicken thighs and cut them into bites sized pieces. I made up all of them but used only two for this dish reserving the rest for future use. (Of course number of remaining pieces declined continuously because we started snacking on them as soon as I made them). My wife declare that I could stop right there the dish was great just as it was.
I made the Kara-age by using a small amount of soy sauce and grated ginger and massaged it. I then dredged in potato flour (katakuri-ko 片栗粉) and deep fried in 170F peanut oil for 5 minutes (or until the center of the meat is done and surface crispy) turning several times. I drained them on a rack for a few minutes then added kara-age chicken into the pot of chestnuts and sauce. I cooked the mixture stirring constantly until the coating on the chicken absorbed the simmering liquid leaving the pieces with a glossy rich coating.
I had some frozen chestnut rice which I heated in the microwave. It revived very well and tasted almost like freshly made.
My wife likes to add a thin pat of sweet butter to her chestnut rice (which is not the traditional preparation but tastes good nonetheless). I also sprinkled on some "Goma-shio" ごま塩 which is a mixture of black sesame and kosher salt (see below). This is a rather standard Japanese seasoning.
Although we love kara-age and we were a bit skeptical about this dish (put crispy chicken into liquid? Really?), this was quite good. The crispy coating transformed into an altogether different but very flavorful coating that went very well with the chestnuts. Most of the chestnuts crumbled a bit but were still very good. The combination of chestnut rice and this dish is also good and really enjoyed all the goodness of chestnuts.
Saturday, September 27, 2014
Sweet simmered chestnuts with inner skin 渋皮煮
Although the North American chestnut tree was decimated by the chestnut blight (fungal disease) by 1940, there are still pockets of mature North American chestnut trees remaining as I posted previously. As usual, I got North American chestnuts from Girolami farm. Since I posted all the dishes I could think of that used chestnuts, I decided to try “Shibukawa-ni” 渋皮煮 which was also a part of Sushitaro New year’s osechi box.
Chestnuts are packaged by nature in many layers that have to be removed to reveal the eatable part. These layers include the prickly outer hull called “Iga” イガ, the hard outer shell (called “onikawa” 鬼皮) and inner papery skin (called “shibukawa” 渋皮). This particular preparation, however, the inner skin or shibukawa does not have to be removed. I consulted a few on-line recipes and decided to follow this recipe (in Japanese with pictures).
To remove the outer skin: I used the same technique I usually use but with some modification. I first soaked the chestnuts in cold water for several hours and then brought the water with the chestnuts in it to a boil. As soon as It started boiling, I turned off the flame and let the chestnuts soak until they were cool enough to handle (a few hours).
I removed the hard outer shell using a paring knife which was not too difficult. I did have to be careful not to knick the inner skin (if the inner skin is damaged, the chestnuts will crumble during cooking) .
I then placed the chestnuts with the inner skin intact in a pot with water just covering the chestnuts (see below) and added baking soda (about 1 and half tsp into 400ml water)
As you can see below the water gets totally dark brown with scum appearing on the surface of the water (see below)
I skimmed the scum and after 15 minutes of simmering, removed the chestnuts with a slotted spoon and placed them in cold water. I rubbed the surface of the chestnuts and tried to removed any coarse strands on the surface while being careful not to damage the inner skin. I repeated this process two more times for a total of 3 times.
The fourth time I repeated the process I turned the flame to simmer after it started to boil and added sugar in two increments (about 400grams but the amount is totally up to you. Making it very sweet, is appropriate if the chestnuts are going to be used as a dessert. Making the chestnuts less sweet, is appropriate if the chestnuts are going to be used as an appetizer). After 15 minutes, I turned off the flame and added brandy (about 20-30 ml but this is optional). I let it cool down.
We were somewhat disappointed with the end result after all this work. Compared to Japanese chestnuts, the inner skin of American chestnuts is much thicker and goes deeply into the crevasses. Although this method makes it possible to eat the skin, it is still very noticeable. It is not as soft as it would be using Japanese chestnuts. After all that work I forged ahead and ate the skin but my wife was much less invested in the process and ate only the nuts leaving the skin behind when she could. If we are going to make a similar dish again, we prefer “Kanro-ni” 甘露煮 much better.
Chestnuts are packaged by nature in many layers that have to be removed to reveal the eatable part. These layers include the prickly outer hull called “Iga” イガ, the hard outer shell (called “onikawa” 鬼皮) and inner papery skin (called “shibukawa” 渋皮). This particular preparation, however, the inner skin or shibukawa does not have to be removed. I consulted a few on-line recipes and decided to follow this recipe (in Japanese with pictures).
To remove the outer skin: I used the same technique I usually use but with some modification. I first soaked the chestnuts in cold water for several hours and then brought the water with the chestnuts in it to a boil. As soon as It started boiling, I turned off the flame and let the chestnuts soak until they were cool enough to handle (a few hours).
I removed the hard outer shell using a paring knife which was not too difficult. I did have to be careful not to knick the inner skin (if the inner skin is damaged, the chestnuts will crumble during cooking) .
I then placed the chestnuts with the inner skin intact in a pot with water just covering the chestnuts (see below) and added baking soda (about 1 and half tsp into 400ml water)
As you can see below the water gets totally dark brown with scum appearing on the surface of the water (see below)
I skimmed the scum and after 15 minutes of simmering, removed the chestnuts with a slotted spoon and placed them in cold water. I rubbed the surface of the chestnuts and tried to removed any coarse strands on the surface while being careful not to damage the inner skin. I repeated this process two more times for a total of 3 times.
The fourth time I repeated the process I turned the flame to simmer after it started to boil and added sugar in two increments (about 400grams but the amount is totally up to you. Making it very sweet, is appropriate if the chestnuts are going to be used as a dessert. Making the chestnuts less sweet, is appropriate if the chestnuts are going to be used as an appetizer). After 15 minutes, I turned off the flame and added brandy (about 20-30 ml but this is optional). I let it cool down.
We were somewhat disappointed with the end result after all this work. Compared to Japanese chestnuts, the inner skin of American chestnuts is much thicker and goes deeply into the crevasses. Although this method makes it possible to eat the skin, it is still very noticeable. It is not as soft as it would be using Japanese chestnuts. After all that work I forged ahead and ate the skin but my wife was much less invested in the process and ate only the nuts leaving the skin behind when she could. If we are going to make a similar dish again, we prefer “Kanro-ni” 甘露煮 much better.
Wednesday, September 24, 2014
Blue fin Tuna Block, sashimi, and sushi 本マグロの刺身と握り寿司
Nothing new here but we again got 1lb blue fin tuna block from Catalina. This block appears to have come from a larger fish than what we usually get. This time, I served sashimi from akami 赤身, toroトロ and karashi sumiso からし酢味噌 dressed “fat” and also as nigiri sushi 握り寿司.
I first removed the skin. Under the otoro portion, you can see the thin but white fat layer. This layer is usually very firm and I do not want to leave it on the otoro piece. I try to keep this fat layer on the skin when removing it and then go back to the skin and shave off the layer of fat. I divided the tuna immediately into blocks of “chiai”, akami, and toro. I further divided the toro block into chutoto 中トロ and otoro 大トロ blocks. The portions I do not serve immediately, I wrap in kitchen parchment paper, place in a Ziploc bag and then put it in the meat drawer of the refrigerator. I usually marinade chiai and use it later for different dishes.
We also got spot prawn (ama-ebi 甘エビor more similar to botan ebi 牡丹エビ). Some were still alive (albeit barely) when we received them. I quickly iced them down (picture below). These prawn are very perishable. The best I can do is to ice them down while preparing. I remove the head and trim the antennae and proboscis. I set the small heads aside for deep frying by putting them in a sealable container with ice cubes. I put them in the meat drawer of the refrigerator (The ice will not melt completely for a few days in the meat drawer). The larger heads (and other shells), I immediately put in a pot with water to cook into a broth for miso soup, For the body, I remove the shell and devein it. I do this for only for the amount I’m going to serve. I place the rest with shell still on in a sealable container with ice cubes. With this treatment, these prawn will last for 2-3 days.
The picture below is actually the second evening serving after we received the fish. Instead of regular daikon garnish, I mixed daikon garnish with thinly sliced picked myouga 冥加 and dressed it in sweet vinegar. I seared the Otoro with a kitchen torch or “aburi” 炙り. I cut the Amaebi in half lengthwise and then sliced it obliquely (this was a rather large prawn).
I cut the pure fat layer of the tuna into small cubes and dressed with karashi sumiso and finely chopped scallion.
For a change, I attempted to make nigiri sushi as an ending dish. For sushi rice, I used koshihikaru コシヒカリ imported from Niigata prefecture. I used smaller prawns for sushi. Others are akami and chutoro. Wasabi was just thawed “real” wasabi.
For my rare attempts at making nigiri, it was OK.
The sashimi was excellent. We really enjoyed this sushi and sashimi dinner.
I first removed the skin. Under the otoro portion, you can see the thin but white fat layer. This layer is usually very firm and I do not want to leave it on the otoro piece. I try to keep this fat layer on the skin when removing it and then go back to the skin and shave off the layer of fat. I divided the tuna immediately into blocks of “chiai”, akami, and toro. I further divided the toro block into chutoto 中トロ and otoro 大トロ blocks. The portions I do not serve immediately, I wrap in kitchen parchment paper, place in a Ziploc bag and then put it in the meat drawer of the refrigerator. I usually marinade chiai and use it later for different dishes.
We also got spot prawn (ama-ebi 甘エビor more similar to botan ebi 牡丹エビ). Some were still alive (albeit barely) when we received them. I quickly iced them down (picture below). These prawn are very perishable. The best I can do is to ice them down while preparing. I remove the head and trim the antennae and proboscis. I set the small heads aside for deep frying by putting them in a sealable container with ice cubes. I put them in the meat drawer of the refrigerator (The ice will not melt completely for a few days in the meat drawer). The larger heads (and other shells), I immediately put in a pot with water to cook into a broth for miso soup, For the body, I remove the shell and devein it. I do this for only for the amount I’m going to serve. I place the rest with shell still on in a sealable container with ice cubes. With this treatment, these prawn will last for 2-3 days.
The picture below is actually the second evening serving after we received the fish. Instead of regular daikon garnish, I mixed daikon garnish with thinly sliced picked myouga 冥加 and dressed it in sweet vinegar. I seared the Otoro with a kitchen torch or “aburi” 炙り. I cut the Amaebi in half lengthwise and then sliced it obliquely (this was a rather large prawn).
I cut the pure fat layer of the tuna into small cubes and dressed with karashi sumiso and finely chopped scallion.
For a change, I attempted to make nigiri sushi as an ending dish. For sushi rice, I used koshihikaru コシヒカリ imported from Niigata prefecture. I used smaller prawns for sushi. Others are akami and chutoro. Wasabi was just thawed “real” wasabi.
For my rare attempts at making nigiri, it was OK.
The sashimi was excellent. We really enjoyed this sushi and sashimi dinner.
Subscribe to:
Posts (Atom)