Showing posts sorted by date for query chawan mushi. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query chawan mushi. Sort by relevance Show all posts

Sunday, July 14, 2024

Mitsuba ミツバ

Mitsuba 三つ葉 is a sort of Japanese parsley mainly used as a garnish or topping for certain dishes such as soup, katsu-don カツ丼 and chawan-mushi 茶碗蒸し. “Mitsuba” in Japanese means three leaves since it has three leaves. It has a very distinctive and unique flavor. In the past, I rarely got fresh ones at our Japanese grocery store and I could get dried ones which do not have much flavor. I tried to grow it a few times from the seeds (from Kitazawa seeds) which was not a great success for some reason. This time the mitsuba we planted in a pot on the window sill grew quite nicely (picture #1). 



I added this home-grown fresh mitsuba to the usual chawanmushi I make (picture #2). I mixed the stalks which were cut into small pieces into the egg mixture but I added the leaves just 30 seconds before serving. This time I served chawanmush hot just out of the steamer.



Althouhg mitsuba is not a major component of the any dishes incuding the chawanmushi, I really like the unique flavor.

Tuesday, September 26, 2023

Matsutake 松茸

This year, we were fortunate enough not to miss having some fresh matsutake 松茸 offered by Oregon mushrooms to celebrate the start of the fall season. In the past we have tried several other sources but the #1 grade matsutake from the Oregon mushrooms is our favorite choice. In any case we received 1lb. I have tried many matsutake dishes but I think the simpler the better.  Three dishes I make are Toubanyaki 陶版焼き, chawan-mushi 茶碗蒸し and matsutake rice. 松茸ご飯. Another dish I usually make is clear soup with matustake; either matsutake “osuimono” 松茸のお吸い物 clear soup or dobin-mushi 土瓶蒸し. This time, I made Touban-yaki for the evening we received Matsutake. The next evening I made another touban-yaki, chawan-mushi and Matsutake-rice.  The day following that I made Matsutake clear soup and served it with left-over matsutake rice.



Classically, the soup contains a small filet of conger eel or “hamo” 鱧 or other white fish filet but, since we did not have any, I used “Hanpen“ ハンペン fish cake. Other items included tofu, carrot, “Hana-fu” 花麩 gluten cake shaped like a flower. Since I wanted a bit of green, I added small florets of blanched broccoli. I also topped this with frozen “yuzu” 柚子 Japanese citrus rind. I only cooked the soup a few minutes after I added the matsutake. The broth was made from my usual dashi packets, seasoned with mirin, salt and soy sauce.



Since I had old asazuke 浅漬け (3-4 week old) and one I just made the previous day, I served both side-by-side for comparison (the one on the left is 1 day old the one on the right is 1 month old).  The old asazuke developed slightly sour but more complex flavors and the young asazuke is fresh tasting but a bit simpler taste. I adjusted the original recipe by adding a bit more salt (instead of standard 3% I add 5% salt) as well as a small amount of Vodka. This makes the asazuke last much longer so 1 month old asazuke is even possible.


We are glad we had matsutake to commemorate the start of the fall.

Friday, March 24, 2023

Lily Bulb 百合根

I keep finding Japanese groceries at Weee  which previously were just not available or difficult to get. This time, it was “edible lily bulb”*. The package states “this is a product of China”. So, initially, I was not sure this item would be the same as Japanese “Yuri-ne” 百合根 but decided to try it anyway. Growing up in Hokkaido 北海道, Japan, which is the major producer of edible lily bulbs in Japan, my family enjoyed “yuri-ne” often. Most commonly, my mother made chawan-mushi 茶碗蒸し or Japanese steamed savory egg custard with yuri-ne lily bulb. I remember the nice texture and sweet flavor of yuri-ne. So it is a very nostalgic flavor for me that I have not tasted in a very long time. It arrived fresh in a vacuum packed container. It looked exactly like Japanese “yuri-ne and (better yet) tasted the same.



Although the package indicated “slices”, the lily bulbs are made of petal-like multiple layers which can come apart especially after blanching (see below). I would have preferred a whole intact bulb since that would have given me more choices in how to prepare it but this will do for sure.



*Digression alert: There is a myth that all lily bulbs are toxic which apparently may be based on the fact that any part of lily is highly toxic to cats (inducing renal failure). Also, the name “lily” is attached to many plants/flowers which are not “true” lily.  Some of these certainly would be toxic to humans. In any case, Japanese and Chinese (reportedly also native American Indians) enjoy eating lily bulbs.

I made three dishes; “chawan-mushi” 百合根入り茶碗蒸し(center bottom), bainiku-ae 百合根の梅肉和え (dressed in pickled plum sauce, upper left) and goma-ae 百合根の胡麻和え (dressed in sesame sauce, upper right). I also served lotus root kimpira “renkon-no-kimpira 蓮根のきんぴら(left bottom) and “ohitashi” edible chrysanthemum or “shungiku-no-ohitashi” 春菊のお浸し (right bottom). The fresh lotus root and edible chrysanthemum both came from Weee.



The picture below shows the chawan-mushi made with yuri-ne, topped with ikura salmon roe and blanched sugar snap. You cannot see the yuri-ne well but two are peaking out on either side of the ikura.



The next picture shows the chawan-mushi before the toppings were put on. I put the yuri-ne on the bottom as well as on the top. Other items included fresh shiitake mushroom, and shrimp as usual. The egg and dashi mixture was my usual 1 to 3 ratio. There is no difference in how to make it from standard other chawan-mushi.



For next two dishes, I quickly blanched the yuri-ne, drained it and let it cool before proceeding.

One pickled “umeboshi” plum, meat removed and then chopped fine with  a knife, then placed in a Japanese “suri-bachi” mortal, 1/2 tsp mirin added, 1/2 soy sauce and ground to make a smooth paste. I added “kezuri bushi” bonito flakes (the amount arbitrary). I added more bonito flakes on the top.




The below picture shows yuri-ne with sesame dressing.

For sesame dressing:
1tsp white roasted sesame, dry roasted in a dry frying pan and then ground in a suri-bachi
2 tsp white sesame paste or “shiro neri-goma” 白ねりごま
1 tsp rice vinegar
1 tsp sugar

I garnished it with blanched sugar snap



These small dishes were nice and Weee made it possible for me to make these. These were quite filling but we also had a small serving of blue-fine tuna sashimi (frozen Australian from Great Alaska Seafood). The chawan-mushi was particularly special since it brought back good memories of the chawan-mushi my mother used to make.

Wednesday, August 3, 2022

Ikura from Vital Choice バイタルチョイスからのイクラ

 I am always looking out for alternative sources of sashimi items such as "ikura" salmon roe. Depending on the source, the quality and price vary a lot. Our Japanese grocery store almost always has it but the per ounce price is very high. Other sources often have Ikura but the roe are a smaller size with a smaller diameter.  We like salmon roe with a 5 mm diameter rather than the smaller ones. Sometimes the roe are identified as trout roe, but often the type is not specified so it is very difficult to know exactly what type of salmon roe we are getting. We learned "keta" or "chum" salmon roe fits our preferences best. Recently we have gotten frozen keta salmon roe from Vital Choice. It came as a package of three, 7 oz. glass jars. The price was about average, and the quality was quite good. The 7 oz jar size was also a good size for us because we could generally finish it in 5 days. We have prolonged the shelf life of ikura by adding a marinade. (I use a mixture of x4 concentrated 'mentsuyu" Japanese noodle sauce and sake). Since we used up three of the jars, I went back to order the same but the only choice at that time was a 2 lb. (almost 1 kg) tray. I thought that would be way too much for us to use up before it went bad unless we could somehow divide up the quantity into smaller portions. But the offer was too good to pass up so I took a chance and ordered it. Turned out the pack could be subdivided (see discussion below).

 Ikura can be used many different ways. The below is an appetizer of home-made blini, cream cheese, smoked salmon, ikura and chopped chives.


Another way we like it is as a topping for cold "chawan-mushi" Japanese savory egg custard.


The picture below shows how we received the package (#1). It was packed with dry ice and solidly frozen. Once I opened the lid, I saw the package was divided into 4 compartments. Each compartment was about 1/2 lb. or 8 oz). Fortunately for us, using a small plastic spatula, ikura in one compartment could easily be removed (#3). I vacuum packed three blocks (#4) and placed them in the freezer. I let the remaining block, thaw in the refrigerator for a few hours (#5).  Although the center was still solidly frozen, the peripheral portion started thawing and crumbling away from the still frozen section. I placed the crumbled portion into a separate plastic container with an airtight lid and put it back in the freezer. 


I left the remaining ikura in the refrigerator to thaw. The amount was about 1/4 lb (or 4 oz). It was just the perfect amount for us to use up in a few days. I refroze the portion which was semi-thawed (#6). Later I thawed this and it looked and tasted fine. So, buying 2 lbs of Ikura is very feasible…it was quite good, I might add. 

Sunday, May 1, 2022

Octopus leg from D'artagnan ダルタニアンからのスペイン産タコの足

I am fond of octopus and I’m always on the look out for a good and  reliable source. Our Japanese grocery store usually has it but I’m not going there as often as before. Our “tried and true” source is Catalina offshore products has frozen package of octopus for octopus leg from Japan. When I checked this time, however, only whole octopus was available.  We tried several other sources but they are were not always reliable. We recently tried Great-Alaska seafood which sold "Boiled Spanish Octopus". This was not bad and came two legs in a package frozen so it is just the right amount; however, it is a bit too soft/mushy. I made "Yawaraka-ni" やわらか煮 or tender simmered octopus which worked really well. This time, while we were reordering duck breast and lamb loin from D'artagnan we found that they also sell frozen Spanish octopus legs and decide to give it a try. One evening, I thawed one leg and tried it with sumiso dressing (on the right in the picture below) along with some cold chawan-mushi 茶碗蒸し topped with ikura (shrimp, chicken and nameko mushroom are in the chawan-mushi).


Since this was just a try, I only served three slices with cucumber in sweet vinegar.


Interestingly, the texture of this Spanish octopus is just right and to our liking-slightly chewy, not mushy or as toughly chewy as Japanese style octopus can be. It also tasted fresh. If D'artagnan keeps an inventory of octopus, this is another source. (We really liked the lamb loin we got from them which is a subject of another post.)

Tuesday, October 19, 2021

Matsutake from Maine メイン州からの松茸

We have been getting fresh Matsutake from the Oregon mushroom for many years and I have made all the dishes I can think of. This year when I looked on their web site matsutake was listed “out of stock”. So I decided to look into alternatives sources. I found fresh matsutake available from Maine at a site called  “Foraged”. It appears this is the web hub for individual foragers. I ordered some matsutake from the site and ours came from a forager in Bangor, ME. One of the forager’s ad even states “Picked to order”. I did not know Maine has matsutake (I know Oregon and Colorado produced North American Matsutake). Oregon mushroom has different grades for matustake and I have been getting “grade #1” which has unopened caps. “The Foraged” did not have different grades.  As shown in the picture below what arrived were large with opened caps (These are after I cleaned). 


Because of the open caps and gills, it is a bit more difficult to clean and also had more “worm holes” than the ones from the Oregon mushroom.


I had posted all matsutake dishes I can think of as I mentioned earlier. I prepared the classic dishes from the Maine matsutake such as “Matsutake rice” and “Grilled matustake on a toban yaki grill”.
This Maine matutake had good flavor and we had a "Matsutake feast" one evening which included  "Matsutake toban-grill” 松茸の陶板焼き, "chawan-mushi" 松茸の茶碗蒸し, "Dobinmushi-like soup" 松茸の土瓶蒸しもどき and ended with "Matsutake rice" 松茸ご飯 . 

The below are the first group of matsutake dishes. Since I could not get a Japanese citrus called “Sudachi” スダチ, which is typically used with matsutake dishes, I used wedges of lime which is closest among the readily available citrus.


I cooked touban-yaki on the stove with the lid on so the matsutake grilled and steamed at the same time keeping the aroma in. I happended to get shell-on ginko nuts or “ginnan” 銀杏 from Tako Grill, which I prepared a few days before, I coated the nuts with salt and grilled them with the matsutake. 


This chawan-mushi is mostly matsutake and a few ginko nuts and shelled edamame, and small chunks of shrimp. I also added chopped chives since I had it.


I also served edamame.


Then, I served the matsutake soup somewhat like a traditional “dobin-mishi” but since I do not have proper "dobin" 土瓶 I made dobin-mushi -like soup in a mini-donabe.


For the broth, I made #1 broth or "ichiban dashi" using kelp and bonito flakes. I also added steamed renkon ball, shrimp, daikon, carrot, shelled edamame and ginko nuts.


The matsutake-rice was prepared the night before. So I just microwave but it came back really nicely. So we think this feast did justice to the celebration of autumnal dishes ushering in the new season. 

Wednesday, September 16, 2020

Marinated tuna sashimi with grated Daikon 鮪のおろし和え

This is a continuation of the “using up yellowfin tuna sashimi block”. We started with “Tuna caprese” and proceeded with the cold chawan-mushi. This was the third appetizer and second tuna sashimi dish. Without knowing specifically what I would make, I marinated 1/3 block of tuna sashimi “saku” block sliced in concentrated Japanese noodle sauce or “mentsuyu” 麺つゆ to make “Zuke tuna” 漬けマグロ. I could have served as it is or as “yama-kake” 山かけ but I did not have any nagaimo 長芋. I did have daikon 大根, however, so I made this dish.


Beside mixing in chopped scallion, I garnished it with the green part of the scallion thinly sliced. 


This is not really a recipe. I grated the daikon and let it sit in a fine meshed strainer to remove any excess moisture. I cut the marinated tuna into small cubes. I chopped one small scallion finely then mixed the tuna, grated daikon, scallion and added “Ponzu” ポン酢 (from the bottle).

This could have been a good refreshing dish but this daikon, as sometimes happens, was extremely hot (spicy) which made it difficult to enjoy. It was like eating straight wasabi or more like horse radish. We ended up scraping as much of the grated daikon as we could off the tuna. Oh well, I should have tasted the daikon before adding to the tuna. 

The last tuna appetizer was  tuna “cutlet”  マグロカツ (I did not take pictures this time but here is the previous tuna cutlet).


 We switched to red wine. Previously, I made the red wine miso sauce and had it with the tuna cutlet. We felt the sauce needed more miso flavor. I reheated the remaining sauce and added more miso. This time, the sauce was better but we think we could have even more miso in this sauce. But we finished the entire saku of yellowfin tuna.

Sunday, September 13, 2020

Chawan-mushi with “ikura” salmon roe 冷製茶碗蒸しイクラのせ

 This is not a new dish but it was the second appetizer for the evening when we had the tuna caprese as the first dish. This is a cold chawan-mushi which I made in the morning.  I topped it with “ikura” salmon roe and garnished with “ao-nori” 青海苔 a type of dried green seaweed called laver.


For this version of  chawan-mushi , I used shrimp, chicken and scallion since I did not have the other items I usually use.




Ingredients: (for 6 small cups such as the sized container shown above)
3 large eggs (150-170 ml)
Broth, three times volume of the eggs (450- 520ml). Any broth including chicken broth will do. I used a mixture of bonito and kelp broth from a dashi-pack and broth I made from shrimp shells. I seasoned the broth with mirin, light colored soy sauce and salt.

6 large frozen shrimp, shell on, thawed, salted, let it stand for 5-10 minutes, shelled and cut into bite sized pieces.
1 cooked chicken tenderloin, shredded.
1/2 scallion, sliced on bias.

Directions
In 6 small bowls, add the shrimp, chicken, and scallion. Mix the eggs and seasoned cold broth, pour the egg mixture through a fine sieve. Steam (I used an electric wok) on high stream for 10 minutes and then lowered the steam and keep steaming until the egg mixture was set (another 10-15 minutes or more).

Instead of eating this hot, I let it cool to room temperature and refrigerated it. I served it cold with Ikura and dried “ao-nori” on top.

Since I did not have other items such as shiitake mushrooms, I used whatever was available. This simpler approach worked very well for this cold chawan-mushi. The addition of the ikura salmon worked very well. It provided a nice texture with a delicate pop in the mouth followed by a  burst of fresh sea saltiness. After this we had another tuna dish.

Friday, March 10, 2017

Egg tofu 卵豆腐

On the Japanese food scene, it appears that any food which is rectangular in shape and has a soft texture is called "something"-tofu whether or not tofu actually makes an appearance as an ingredient. Dishes that actually include tofu would include the "Avocado-tofu" I posted previously. However, "Goma-dofu*" which is a signature appetizer at Sushi Taro does not include tofu at all. It is made of sesame paste and "kuzu" starch 葛粉. This is a foundation dish in Japanese vegan or "shoujin ryouri" 精進料理. It also made an appearance, as a vegetarian dish at a dinner we had many years ago, at a Buddhist temple "shukubou" 宿坊 in Koyasan 高野山. Then, there is a dish called "Gisei-dofu" 擬製豆腐, which means "pseudo" or "imitation"-tofu giving the impression that it does not include any "tofu". But, just to further confuse the issue, Gisei-dofu does, in fact contain tofu.  So, bottom line; any dish with a name ending with "tofu" or "dofu*" may or may not contain tofu. Just to be crystal clear, the dish I posted here  is called "tamago-dofu" 卵豆腐 and it does not contain any tofu, although the shape and texture closely mimics silken tofu.

*In the Japanese language, when a compound word ends in a noun starting with the letter "t" like "tofu", the first letter is replaced with "d" and becomes "-dofu" as in "goma-dofu" or "tamago-dofu".


In a perfect world, tamago-dofu should have a totally smooth surface but mine is not a perfect world. Some small bubbles and holes developed (called "su-ga-hairu" 巣が入る) as you can see in the above picture (the steam must have been too strong) but it still had a nice silky texture.  It is often served cold with a bit of sauce and "Kinome" 木の芽, the young leaves of the Japanese pepper tree called "sansho"  山椒. Unfortunately, I do not have access to sansho (one of these days, I would like to have a Japanese pepper tree in my backyard). So, for this serving, I garnished it with dried nori or "aonori" 青のり.


This one I served it with a dab of real wasabi.


Tamago-dofu is essentially a firmer cousin of "chawan-mushi". It is made with a mixture of seasoned broth and eggs but the ratio is 1:1.5-2 instead of 1:3-4.

Ingredients:
4 eggs (about 200 ml)
1.5 times seasoned dashi broth (about 300 ml), I made the dashi broth from dried kelp and bonito flakes and seasoned it with mirin, light colored soy sauce and salt. It should taste a bit stronger (saltier) than clear soup or "suimono" 吸い物.

Sauce: I mixed the dashi, light colored soy sauce and mirin to taste.

Special tool
Japanese stainless steal mold (mine is 7.2 x 7.2 inches or 18 cm, see composite picture #1). The insert lifts out for easy removal of the final product. You could also use a shallow rectangular loaf pan or baking dish but getting the final product out will be more difficult. I would prefer a smaller mold but this what I have.

Direction:
1. Beat 4 eggs and mix with the seasoned broth.
2. Pour the egg mixture through a fine sieve into the mold (#2). It is important to strain out all the chalaza (thick proteinaceous material that is attache to both poles of the egg yolk). This is necessary to attain a silken smooth texture. This is the same when making chawan-mushi.
3. Place the mold in a steamer on low steam (If the steam is too strong the tamago-dofu, will develop holes. This is apparently what I did causing holes to form in this batch). Wrap the lid with a kitchen towel to prevent water condensation from dropping down on the surface of the egg mixture. Steam 25 to 30 minutes(#3).
4. Run a thin bladed knife along the edges of the pan and lift out the insert (#4) to make sure it is done.
5. I then put the insert back and covered the mold. I placed it in the refrigerator to cool.
6. Using a blunt edged knife (such as butter knife to prevent damaging the mold), cut the tamago-dofu into small squares (#5).
7. Using a small plastic spatula, remove each squares (#6) just before serving.




I am not sure if tamago-dofu is worth the effort but it did taste good with a nice texture. Of course, in Japan, this is readily available in individual plastic containers sold everywhere, even in convenience stores. I like chawan-mushi better but this can be served quite elegantly.  I combined cubes of the tamago-dofu with cubes of silken tofu in a clear soup (I did not take a picture). The tamgo-dofu was yellow and more flavorful than the silken tofu but if you were not paying attention, it would be difficult to tell them apart. The consistency was almost identical. I may try again for a more perfect tamago-dofu.

Friday, December 2, 2016

Matsutake 松茸

We got a shipment of North American Matsutake from Oregon mushrooms the last week of September. Among the North American matsutake, the ones from Mexico are the most similar to the ones in Japan but, for us, the ones from Oregon are a good balance between flavor and price. I have posted many matsutake dishes previous so  this time I just made one composite post to signify the fall season.


Unlike Japanese matsutake, these Oregon matsutake are covered with dirt which is difficult to remove using just wet paper towels. So, I usually end up scraping the surface of the mushroom with a sharp paring knife. It is the pretty unpleasant to bite into grit either sand or dirt while eating matsutake.


We started with a few small dishes before we delved into feasting on the matsutake this evening. As shown below we had stir fried cabbage with abura-age similar to stir fried beef and cabbage I post before. I served this with spicy marinated tofu but instead of baking the tofu as I did previously, I cooked it in a frying pan. I first browned the pieces without sauce and then poured in the sauce and cook until the sauce was reduced. We found this is much better preparation than when they are baked. The tofu maintains its moisture with nice "piri-kara" spicy hot and salty flavor. I served this after a brief microwaving.


The cabbage dish is classic Japanese home cooking. Instead of meat, deep dried tofu pouch or abura-age is used cut into small strips and sauteed with vegetable oil and a splash of dark sesame oil and red pepper flakes. I then braised it in mirin and soy sauce. I garnished it with blanched broccoli.


The second small dish was made from something I usually discard. In preparation for making the matsutake dishes, I made a broth from kelp and dried bonito flakes (katsuo-bushi). I made two kinds of broths; Ichi-ban (#1) dashi and ni-ban (#2) dashi (一番だし、2番だし)*.  I decided to make the leftover spent kelp and bonito flakes to a dish by braising  them in mirin and soy sauce until the moisture was almost all gone. This is a type of "Tsukudani" 佃煮. Although these items were "spent" by making broth, they are still full of "umami". My wife was pleasantly surprised this dish went well with the Napa Cab we were drinking.

* #1 broth: After simmering the kelp for 10 minutes in water, I added dried bonito flakes and let it simmer for 30 seconds then cut the flame. I let it steep for another 5 minutes and then strained it without pressing. #2 broth: I put the kelp and the bonito used to make #1 broth back into the pan and added water. I let this mixture simmer for 30 minutes and then strained it. #1 dashi is the premier extraction of dashi flavors. The best analogy would be to say it is like cold pressed extra virgin olive oil while #2 dashi is like second press with heat light olive oil. #1 dashi is best used in clear soups or chawan-mushi and #2 broth is good for simmered dishes.


This is the first matsutake dish of the evening. I made matsutake touban-yaki. This time I did not add sake to steam it.


Even off the flame, the touban or ceramic disc retained heat. Upon opening the dome, the subtle but rather distinct aroma of matsutake wafted up. The steam rising from it is just visible in the picture below. We simply enjoyed this with lime (in leu of "kabosu" カボス) and Kosher salt. Of course we switched to cold sake at this point. Since we were drinking sake from Yamagata, we used "Tsugaru-nuri" sake cups we got from the Aomori prefecture (both are northern prefectures in the mainland).


The second matsutake dish I made was chawanmushi. Since I did not have any special ingredients, I made this with what I had on hand. I put in some shrimp (thawed, shelled, deveined, and cut  into small chunks), ginko nuts (from a can), and boiled North American chestnuts I had prepared previously. On the top were slices of matsutake, hana-fu 花麩 (decorative gluten cake, hydrated), the green part of scallion and yuzu skin (frozen).


Although there is a good amount of matsutake is in this dish, it is difficult to see in the picture. This is another of our favorite ways of enjoying matsutake. The egg custard was silky smooth. (I used #1 dashi broth for this dish seasoned with mirin, light colored soy sauce and salt).


At this point, we were getting filled up, so I skipped the matsutake clear soup 松茸のも吸い物  I had planned and went to the last dish of matsutake rice  松茸御飯. As usual, I used the "Kamado-san" かまどさん donabe 土鍋 rice cooker. I used a mixture of #1 and #2 broth, lightly seasoned with sake and light colored soy sauce. I also added small pieces of kelp.


This time I did not intentionally make browned crust or "okoge" おこげ to maintain the delicate flavor of the matustake. The rice developed a very nice sheen. 


I ate my serving as is; enjoying the subtle flavor and aroma of the matsutake and rice. But when I wasn't looking my wife added pats of butter to hers. (She confessed it was sublime)


The sake we had was called "kudoki jouzu" or pick-up artist, Junmai Ginjou くどき上手  純米吟醸 from Kamenoi shuzou 亀の井酒造 in Yamagata prefecture 山形県. Yamagata has many good sake breweries including "Juyondai sake" 十四代 of Takagi shuzou  高木酒造. This is made from 美山錦 miyama-nishiki which is the sake rice adapted to colder climate as I understand it. This is a nice clean sake with crisp acidity and the floral quality of Daiginjou. Ture sake website describes this sake as follows; "Great name and a great nose on this sake with hints of pear, apple, and purple plum aromas. Ahhhhh! A brew that gets it. A terrific feeling sake that fills the mouth with fat and gooey flavors but stays super smooth. The brilliant acidity-balancing act takes the sweetness out of the gambit of fruit flavors including pineapple and mango. Plump and complex this "sexy beast" is layered and luxurious with attitude and swagger. Drink closer to room temp if you want even more fruit tones, but chilled is happening." which we agree for the most part. We enjoyed matsutake this evening. Only regret I have is that I could not arrange to have some nice sashimi with this.


Monday, February 1, 2016

Chawan-mushi flavored with lobster bisque ロブスター味の茶碗蒸し

Whenever we have lobster, I make lobster bisque from the shells and carcasses. This time I used the lobster bisque to flavor chawan-mushi 茶碗蒸し and added crab meat to make a sort of hybrid dish. I garnished it with julienne of radish and snow peas.


I put crab meat in the bottom and also on the top (I placed the top garnish including crab meat after the egg had set).


Ingredients: (6 small containers as seen below)
3 large eggs (about 150ml)
450ml Lobster bisque (or three times volume of the eggs)
Crab meat (more the better)
Snow peas and small red radish for garnish.

I beat the eggs, added the lobster bisque and mixed well. I placed crab meat in the bottom of each container and poured the egg mixture through a fine strainer into the containers. I placed the containers in a wok and steamed for 15 minutes. I checked and turned down the heat so the steam was steady but not so strong the egg mixture would developed bubbles. Once the custard set, I placed the garnishes on top including additional crab meat and steamed for another 5-10 minutes (see below).


This was good. I thought the lobster flavor would overwhelm the delicateness of the dish but it did not. It did not look any different from my usual chawan-mushi but on tasting it, the lobster bisque flavor came to the front in a nice subtle way. The sweet crab meet was also nice.  This variation of chwan-mushi will make our regular (or "teibann" 定番) dish.