This is another example of us playing with our new toy; the air frier. This time the object of the fun is eggplant. I used “Japanese” eggplant; the light purple, long in length variety not the classic Japanese eggplant. Even though it is not the traditional Japanese eggplant variety, we like it better than the regular American variety. This turned out to be a great dish. It is better than the deep fried version since it is not cooked in oil so the eggplant does not absorb a lot of oil. (The only oil the eggplant comes in contact with is the small amount used to crisp up the panko coating.) The crust was light and crunchy and the eggplant itself was fairly soft but not oily at all. The air fried eggplant was a great success. The surface of the eggplant was crunchy and the center was soft and hot. Since the eggplant did not absorb a lot of oil, it was much lighter. I served it with air fried chicken. The combination of air fried chicken wings and eggplant was a perfect dish (picture #1). I did not use any particular recipe but followed my instincts particularly on how to prepared the panko bread crumbs before breading the eggplant.
This is not a recipe per se but just a note to myself so that I can reproduce it.
Ingredients:
1 Japanese eggplant cut into 1 inch thick medallions (This one was fairly long and made 10 rounds about 1 inch thick)
Seasoned flour (1/4 cup AP flour, 1/2 tsp salt, 1/2 tsp onion powder, 1/4 tsp cayenne pepper, the amount of seasonings is to your liking)
1/2 cup panko
2 tbs olive oil
3 tbs grated parmesan cheese
1 egg beaten plus several tbs water
Directions:
Add 1 tbs olive oil in a frying pan on medium flame. Add the panko and stir until the panko is lightly browned. Let it cool. Add remaining olive oil and the parmesan cheese to the browned panko and mix well. Set aside.
Place the seasoned flour in a gallon Ziploc bag with the eggplant. Shake to coat all the eggplant surface with the seasoned flour. Shake off excess flour and dip each eggplant coin in the egg water to coat all sides and then bread it with the panko mixture, pressing both sides firmly. Place in the air frying basket with space between them (picture #2).
Air fry at 450F for 10-15 minutes. The panko breading further darkens to a nice golden brown (picture #3). No need to turn it over during the cooking.
This is the best way to prepare this style of eggplant. Not only does it taste like perfectly fried eggplant (sans the oil) but the left overs crisp up very nicely when re-air-fried for a few minutes.
Showing posts sorted by date for query eggplant. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query eggplant. Sort by relevance Show all posts
Tuesday, June 16, 2026
Wednesday, June 10, 2026
Air Fried stuffed Chicken Wings エアーフライ手羽餃子
“Teba Gyoza 手羽餃子” is a quintessential Izakaya dish. “Teba” means “chicken wing” and “gyoza” means dumpling stuffed with vegetables and meat usually ground pork. This dish is a hybrid of grilled chicken wing (“yakitori” 焼き鳥) and gyoza. The bone (humerus) of the chicken wing drumette is removed leaving the skin intact. The resulting cavity is filled with gyoza stuffing. It is then grilled like any other “Yakitori”. Hence the combination of teba-yakitori and gyoza. It is reputed to have been invented by an izakaya in Hakata 博多, Fukuoka 福岡. Some years ago, I often made teba gyoza several different ways including cooked in the Weber grill and baked in the toaster oven. We used to frequently make chicken wings because they were inexpensive and a fun way to eat chicken. Then, for a while they became very expensive and we got out of the habit of using chicken wings to make yakitori or “teba gyoza”.
We decided to make stuffed chicken wings again because our old toaster oven was not working well and we got a new one with an air fryer function. We thought one of the items we would like try was our old time favorite of chicken wings. I thought about making “teba gyoza” using gyoza stuffing but since my wife recently made a meat loaf I decided to stuff the wings with left over meatloaf instead of making gyoza stuffing, This was a qualified success. It was qualified because although the skin crisped up better than when the wings are just baked in a regular oven they browned unevenly. Since the drumette part of the wing with the stuffing in it was thicker it was positioned closer to the heating element and got much darker than the rest of the wing. Although we used left over meat loaf instead of the traditional gyoza stuffing it was still quite good. I served this with air-fried rounds of eggplant (subject of a future post) and sautéed oyster mushrooms (#1).
This a cross section view of the drumette showing the meat stuffing (picture #2). As mentioned, the skin over the drumette got a bit too high done (backened).
This shows the overall appearance of chicken wings (picture #3). Next time, I can remove the wing tips to make the stuffed part of the chicken wings lie a bit more evenly/flat to prevent uneven browning of the skin.
Ingredients:
Any number of chicken wings
meat filling either gyoza or meatloaf
Directions:
Remove the bone from the drumette leaving the skin intact. Stuff with the meat stuffing and close with a toothpick. (I did not add any oil or spices to the wings because they already have a large amount of natural fat to baste the meat while cooking.)
Cook in the air frier at 450 degrees for 15 minutes. Turn over and cook an additional 5 minutes.
These were again the fun way to eat chicken. The skin was crispy. The meat was juicy and tender. The added stuffing, in this case the meatloaf, was very flavorful. Although the stuffed portion got a bit high done it was still very good. We will be bringing this old favorite back onto the menu.
We decided to make stuffed chicken wings again because our old toaster oven was not working well and we got a new one with an air fryer function. We thought one of the items we would like try was our old time favorite of chicken wings. I thought about making “teba gyoza” using gyoza stuffing but since my wife recently made a meat loaf I decided to stuff the wings with left over meatloaf instead of making gyoza stuffing, This was a qualified success. It was qualified because although the skin crisped up better than when the wings are just baked in a regular oven they browned unevenly. Since the drumette part of the wing with the stuffing in it was thicker it was positioned closer to the heating element and got much darker than the rest of the wing. Although we used left over meat loaf instead of the traditional gyoza stuffing it was still quite good. I served this with air-fried rounds of eggplant (subject of a future post) and sautéed oyster mushrooms (#1).
This a cross section view of the drumette showing the meat stuffing (picture #2). As mentioned, the skin over the drumette got a bit too high done (backened).
This shows the overall appearance of chicken wings (picture #3). Next time, I can remove the wing tips to make the stuffed part of the chicken wings lie a bit more evenly/flat to prevent uneven browning of the skin.
Ingredients:
Any number of chicken wings
meat filling either gyoza or meatloaf
Directions:
Remove the bone from the drumette leaving the skin intact. Stuff with the meat stuffing and close with a toothpick. (I did not add any oil or spices to the wings because they already have a large amount of natural fat to baste the meat while cooking.)
Cook in the air frier at 450 degrees for 15 minutes. Turn over and cook an additional 5 minutes.
These were again the fun way to eat chicken. The skin was crispy. The meat was juicy and tender. The added stuffing, in this case the meatloaf, was very flavorful. Although the stuffed portion got a bit high done it was still very good. We will be bringing this old favorite back onto the menu.
Thursday, April 2, 2026
Hanami 2026 花見2026
Since the past winter was brutally cold, it was estimated that the cherry trees in the Washington area would not bloom until early April; much later than usual. But somebody forgot to inform the cherry trees of the proposed schedule. After just a few warm days the cherry trees in our backyard snapped to attention and before we knew it, they were in spectacular full bloom. And when did this occur? At the end of March; the time they usually put on their performance. With the cherry trees in full bloom it was time for us to snap to attention and seriously celebrate the coming of spring. As we may have mentioned before we have 3 cherry trees in our back yard. They are of different ages and different vintages. They generally bloom in sequence, one after the other, with the one we called the smallest (which is now the tallest) so named because I rescued it as a small twig, going first. Next is the newest member of the “family” which we planted in 2018 to replace the cherry tree we planted soon after we moved into the house but was destroyed by a large branch that flew off the neighbors pine tree during a Nor'Easter in 2018. Last to bloom is the oldest cherry tree (the Grand Dame) which was well established in our backyard when we moved in. (We would like to think it may be around 70 years old). This year all three were blooming in succession but almost simultaneously. So, celebration was mandatory. We invited our friends over and had our Hanami 花見. One of our guests is a vegetarian. We made a special “sashimi” plate of assorted vegetarian appetizers for them to enjoy while we had a plate of actual sashimi. The vegetarian plate shown in the picture was an assortment of dishes we have previously posted.
1. Persimmon and green beans dressed in tofu dressing 柿とインゲンの白和, 2. Japanese omelet with dried “aonori” sea weed 青のり入りのだし巻き, 3. roasted red pepper sauce omelet 赤パプリカソースのだし巻き, 4. pan-fried oyster mushroom 平茸の洋風ソテー, 5. mock tofu 擬制豆腐, 6. braised crunchy cauliflower モンパルナスのカリフラワー炒め, 7. Braised baby artichokes 8. marinated quail eggs うずらの味玉, 9.eggplant caviar ナスのキャビア. I was very careful to make sure I did not use any classic Japanese “dashi” broth which contains bonito flakes and other fish derived flavors. Instead, I used a broth made from kelp and dried shiitake mushrooms.
After this, we had assorted nigiri-sushi, rolls (vegetarian sushi and rolls for our vegetarian friend). Although it was rainy when we had our friends over, our main cherry tree was in full bloom shown in this picture.
In addition, our Easter amaryllis (and even some tardy Christmas ones) were also in full bloom.
What’s not to like about this after the harsh winter we had? Although this lasts only a short time we should still be able to have several more hanami.
1. Persimmon and green beans dressed in tofu dressing 柿とインゲンの白和, 2. Japanese omelet with dried “aonori” sea weed 青のり入りのだし巻き, 3. roasted red pepper sauce omelet 赤パプリカソースのだし巻き, 4. pan-fried oyster mushroom 平茸の洋風ソテー, 5. mock tofu 擬制豆腐, 6. braised crunchy cauliflower モンパルナスのカリフラワー炒め, 7. Braised baby artichokes 8. marinated quail eggs うずらの味玉, 9.eggplant caviar ナスのキャビア. I was very careful to make sure I did not use any classic Japanese “dashi” broth which contains bonito flakes and other fish derived flavors. Instead, I used a broth made from kelp and dried shiitake mushrooms.
After this, we had assorted nigiri-sushi, rolls (vegetarian sushi and rolls for our vegetarian friend). Although it was rainy when we had our friends over, our main cherry tree was in full bloom shown in this picture.
In addition, our Easter amaryllis (and even some tardy Christmas ones) were also in full bloom.
What’s not to like about this after the harsh winter we had? Although this lasts only a short time we should still be able to have several more hanami.
Friday, March 6, 2026
Cold Jade Eggplant in broth 茄子の翡翠煮
When we get “Asian” eggplant from Weee, I try to make as many dishes as I can so they don’t go to waste. Although the eggplant I got from Weee is not the genuine Japanese variety, I still made it as “Hisui-ni 翡翠煮” . “Hisui” in Japanese means “jade”. The name comes from the subtle green hue of Japanese eggplant cooked this way, although my rendition did not have this color because of the type of eggplant I used. The jist of this dish is to precook the eggplant; either microwave, deep fry or simmer. Then however, it is cooked it is further simmered and soaked in light broth then served cold topped with bonito flakes. I took the easiest route and microwaved the eggplant first and then simmered and soaked it in the broth. This is a very light and refreshing dish.
This is not based on one particular recipe. This is how I made it and is note so that I can reproduce it.
Ingredients:
1 Japanese (Asian) eggplant (long light purple one) or more authentic Japanese eggplant, peeled and cut into segments (about 2 inches in length)
Bonito flakes for topping
For broth
1 cup Japanese kelp and bonito broth (I used my usual dashi pack
1-2 tbs shiro-dashi 白出し*
1 tbs mirin
*shiro-dashi is a type of seasoning liquid made of Japanese broth, white and light colored soy sauce, and mirin. Although one can make this from scratch, commercial bottled ones are available which I use.
Directions:
Place the eggplant in a silicon microwave safe container and microwave it for a few minutes or until the eggplant is soft. Cut into half inch buttons.
Put the broth in a pan on low heat, add the eggplant and simmer for 5-10 minutes. Let it cool to room temperature in the broth and then refrigerate (at least several hours or overnight).
Top it with “katsuo-bushi 鰹節” bonito flakes and serve cold.
This is a very gentle and refreshing dish and perfect for the very first appetizer.
This is not based on one particular recipe. This is how I made it and is note so that I can reproduce it.
Ingredients:
1 Japanese (Asian) eggplant (long light purple one) or more authentic Japanese eggplant, peeled and cut into segments (about 2 inches in length)
Bonito flakes for topping
For broth
1 cup Japanese kelp and bonito broth (I used my usual dashi pack
1-2 tbs shiro-dashi 白出し*
1 tbs mirin
*shiro-dashi is a type of seasoning liquid made of Japanese broth, white and light colored soy sauce, and mirin. Although one can make this from scratch, commercial bottled ones are available which I use.
Directions:
Place the eggplant in a silicon microwave safe container and microwave it for a few minutes or until the eggplant is soft. Cut into half inch buttons.
Put the broth in a pan on low heat, add the eggplant and simmer for 5-10 minutes. Let it cool to room temperature in the broth and then refrigerate (at least several hours or overnight).
Top it with “katsuo-bushi 鰹節” bonito flakes and serve cold.
This is a very gentle and refreshing dish and perfect for the very first appetizer.
Wednesday, December 31, 2025
Table of Contents 2026
January 2026
January 1 Happy New Year 2026 明けましておめでとうございます
January 2 “Ozoni” New Year’s Soup お雑煮 2026
January 5 Osechi from Sushi Taro 2026 すし太郎のお節
January 8 Chocolate Brownie Pudding チョコレートブラウニープディング
January 11 Japanese “Kabu” Turnip Simmered in Broth 蕪の煮物
January 14 Japanese Sweet potato Blini さつまいもビィリニ
January 17 Simmered “Satoimo” taro with squid 里芋とイカの煮物
January 19 Grilled Beef Tongue 牛タンの焼肉
January 20 Persimmon in Tofu Dressing 柿の白和え
January 23 Cauliflower-puree Blini カリフラワーピュレー ビィリニ
January 25 Gingerbread Pancakes with Date Sauce ジンジャーブレッドパンケーキ
January 26 “Bento” Lunch Box 弁当
January 29 Chestnuts and Apple Blini 栗とリンゴ味のビリニ
February 2026
February 1 Warm sake on a cold night 寒夜の燗酒
February 4 Cranberry sauce muffins クランベリーソースマフィン
February 7 Appetizers; one with Shad Roe 酒のつまみ
February 10 Custardy Apple Cake カスタードアップルケーキ
February 13 Salted “Kabocha” 塩かぼちゃ
February 16 Fried “Renkon” Lotus Root with “Aonori” dried seaw...
February 19 Valentine‘s day sashimi dinner バレンタインデイ刺身ディナー
February 22 Valentine’s day cake バレンタインデイケーキ
February 25 Crispy Cheese Rice Puffs チーズライスパフ
February 28 Persimmon and “Kabu” turnip salad 柿と蕪のマリネ
March 2026
March 3 Peanut butter pancake ピーナッツバターパンケーキ
March 6 Cold Jade Eggplant in broth 茄子の翡翠煮
March 9 Cream Cheese Biscuits クリームチーズビスケット
March 12 Roasted Red Pepper Sauce V2 赤パプリカのソース
March 15 Pan-fried Oyster Mushroom 平茸の洋風ソテー
March 18 English Muffin Loaves イングリシュマフィンローフパン
March 21 Honey Oatmeal Roll 蜂蜜とオートミールのロールパン
March 24 Shrimp and Grits with Poached Egg 温玉のせ海老とグリィツ
March 27 Sweet potato gnocchi さつまいものニョキ
March 30 Japanese Fluffy “Soufflé” Pancake (version 2) 日本風フ...
April 2026
April 2 Hanami 2026 花見2026
April 5 Hanami 2026 #2 and #3 花見2026、二回目、三回目
April 8 Baked Spaghetti (angle hair) Cup with meatballs オー...
April 11 “Atsu-age “ Fried Tofu 厚揚げ
April 14 Mango Crumb Bars マンゴークラムバー
April 17 Vegetarian Buttermilk Cotta ベジタリアンバターミルクパナコタ
April 20 Strawberry Cream Cheese Cupcakes 苺とクリームチーズのカップケーキ
April 23 Stir-steamed “Kimpira gobo” Burdock-root 蒸し炒め金平牛蒡
April 26 Mini Cheese Grits Casserole ミニグリッツキャセロール
April 29 Duck Leg Confit アヒルのもも肉のコンフィ
May 2026
May 2 Pan-fried Grits Cake フライパンで焼いたグリッツケーキ
May 5 Lemon Ricotta Cake レモン、リッコタチーズケーキ
May 8 Roasted Carrot Soup にんじんスープ
May 11 Shrimp and Scallop Rice Krispies Bites エビとホタテのライスク...
May 14 Rice Krispies Pancake ライスクリスピーパンケーキ
May 17 Walnut Cheddar Loaf くるみとチェダーチーズのローフ
May 20 Norwegian Lefse Flatbread ノルウェイのレフシイ フラットブレッド
May 23 Grape-puree Muffin ブドウのピューレのマフィン
May 26 Pork Vindaloo served in Soup Curry-style スープカレー風豚肉...
May 29 Honey Curry Bread 蜂蜜カレーパン
June 2026
June 1 Morning Glory Muffin 朝顔マフィン
January 1 Happy New Year 2026 明けましておめでとうございます
January 2 “Ozoni” New Year’s Soup お雑煮 2026
January 5 Osechi from Sushi Taro 2026 すし太郎のお節
January 8 Chocolate Brownie Pudding チョコレートブラウニープディング
January 11 Japanese “Kabu” Turnip Simmered in Broth 蕪の煮物
January 14 Japanese Sweet potato Blini さつまいもビィリニ
January 17 Simmered “Satoimo” taro with squid 里芋とイカの煮物
January 19 Grilled Beef Tongue 牛タンの焼肉
January 20 Persimmon in Tofu Dressing 柿の白和え
January 23 Cauliflower-puree Blini カリフラワーピュレー ビィリニ
January 25 Gingerbread Pancakes with Date Sauce ジンジャーブレッドパンケーキ
January 26 “Bento” Lunch Box 弁当
January 29 Chestnuts and Apple Blini 栗とリンゴ味のビリニ
February 2026
February 1 Warm sake on a cold night 寒夜の燗酒
February 4 Cranberry sauce muffins クランベリーソースマフィン
February 7 Appetizers; one with Shad Roe 酒のつまみ
February 10 Custardy Apple Cake カスタードアップルケーキ
February 13 Salted “Kabocha” 塩かぼちゃ
February 16 Fried “Renkon” Lotus Root with “Aonori” dried seaw...
February 19 Valentine‘s day sashimi dinner バレンタインデイ刺身ディナー
February 22 Valentine’s day cake バレンタインデイケーキ
February 25 Crispy Cheese Rice Puffs チーズライスパフ
February 28 Persimmon and “Kabu” turnip salad 柿と蕪のマリネ
March 2026
March 3 Peanut butter pancake ピーナッツバターパンケーキ
March 6 Cold Jade Eggplant in broth 茄子の翡翠煮
March 9 Cream Cheese Biscuits クリームチーズビスケット
March 12 Roasted Red Pepper Sauce V2 赤パプリカのソース
March 15 Pan-fried Oyster Mushroom 平茸の洋風ソテー
March 18 English Muffin Loaves イングリシュマフィンローフパン
March 21 Honey Oatmeal Roll 蜂蜜とオートミールのロールパン
March 24 Shrimp and Grits with Poached Egg 温玉のせ海老とグリィツ
March 27 Sweet potato gnocchi さつまいものニョキ
March 30 Japanese Fluffy “Soufflé” Pancake (version 2) 日本風フ...
April 2026
April 2 Hanami 2026 花見2026
April 5 Hanami 2026 #2 and #3 花見2026、二回目、三回目
April 8 Baked Spaghetti (angle hair) Cup with meatballs オー...
April 11 “Atsu-age “ Fried Tofu 厚揚げ
April 14 Mango Crumb Bars マンゴークラムバー
April 17 Vegetarian Buttermilk Cotta ベジタリアンバターミルクパナコタ
April 20 Strawberry Cream Cheese Cupcakes 苺とクリームチーズのカップケーキ
April 23 Stir-steamed “Kimpira gobo” Burdock-root 蒸し炒め金平牛蒡
April 26 Mini Cheese Grits Casserole ミニグリッツキャセロール
April 29 Duck Leg Confit アヒルのもも肉のコンフィ
May 2026
May 2 Pan-fried Grits Cake フライパンで焼いたグリッツケーキ
May 5 Lemon Ricotta Cake レモン、リッコタチーズケーキ
May 8 Roasted Carrot Soup にんじんスープ
May 11 Shrimp and Scallop Rice Krispies Bites エビとホタテのライスク...
May 14 Rice Krispies Pancake ライスクリスピーパンケーキ
May 17 Walnut Cheddar Loaf くるみとチェダーチーズのローフ
May 20 Norwegian Lefse Flatbread ノルウェイのレフシイ フラットブレッド
May 23 Grape-puree Muffin ブドウのピューレのマフィン
May 26 Pork Vindaloo served in Soup Curry-style スープカレー風豚肉...
May 29 Honey Curry Bread 蜂蜜カレーパン
June 2026
June 1 Morning Glory Muffin 朝顔マフィン
Friday, October 24, 2025
Hiyaoroshi Sake and Matsutake ひやおろし酒 “如空”と松茸
We almost missed out on getting some “Hiyaoroshi 冷やおろし” sake to celebrate autumn this year. We posted about “Hiyaoroshi or Akiagari 秋上がり” sake before, but to reiterate, it is a seasonal sake brewed the previous winter, bottled in the spring then cold-aged until autum or “Aki 秋”. The type of sake used for this treatment is usually “Junmai 純米” class sake. Belatedly we tried to get some hiyaoroshi sake from Tippsy sake and almost all were sold out except one. It was from Hachinohe 八戸, Aomori 青森 brewed by Hachinohe Shurui 八戸酒類 called “Jyoku 如空”. I assume the name means “like sky”. The sub-title for the sake is “Risu no Shukakusai sake リスの収穫祭酒” meaning “Squirrel’s Harvest Festival Sake” (right panel of picture #1). The label (left panel picture #1), shows the kanji character “aki 秋” meaning autumn and shows two squirrels having a party partaking of the bounty of autumn i.e drinking hiyaoroshi sake and eating nuts. Too cute! This sake is made from “Hanfubuki 華吹雪” sake rice and table (or eating) rice produced in Aomori prefecture. We really like this sake. It is rather complex with umami and some savory flavors and fruitiness. We thought the ultimate autumnal delicacy “matsutake 松茸” would go well with this sake so we got some.
In the past, we have gotten North American or Mexican matsutake from several sources. For the last few years, however, we have been getting it from Weee. It comes from the North West (probably Oregon or Washington state). We like the quality, and the amount while smaller than from other sources is more manageable for us. One box contains about twice as much matsutake as shown in picture #2. This time, following the suggestion of Chef Kasahara on his YouTube channel, I quickly washed the mushrooms in water. (This is contrary to the common culinary wisdom of: “do not wash/soak matsutake in water”). Then using wet paper towels, I wiped the dirt off of the matsutake. I blotted them dry with another paper towel and let them air dry for 10-15 minutes before cooking. This worked very well. The matsutake did not absorb the water and they were much easier to clean.
Our favorite way of eating matsutake is “Touban-yaki 陶板焼き” (Picture #3). Which is matsutake grilled on a lidded earthen plate. I also cooked ginko nuts or gin-nann 銀杏 to complete the autumnal scene.
Next we had grilled autumnal eggplant or “aki-nasu 秋なす” (picture #4). Autumn is supposedly when eggplant is at its finest. I grilled it in the toaster oven, after piercing the skin generously to prevent it from exploding when heated. (Which has happened to us when we forgot to pierce the skin.) I cooked it until the skin blackened in a few spots. I cut off the stem end and peeled the skin. I served it with soy sauce and topped with bonito flakes or “katsuobishi 鰹節”. This is one of the simplest and best ways to enjoy this peak season eggplant.
Finally, we had a “matsutake chawanmushi 松茸茶碗蒸し” (picture #5). I did not add too many additional items so the matsutake could take “center stage”. I added some shrimp, ginnan, shelled edamame in addition to the matsutake. I semi pre-cooked the shrimp by poaching it gently in its shell. Then I removed the shell and cut it up into smaller pieces before adding it to the chawanmushi.
So, this was our harvest festival featuring the special autumnal sake from Aomori. No squirrels were invited, however.
In the past, we have gotten North American or Mexican matsutake from several sources. For the last few years, however, we have been getting it from Weee. It comes from the North West (probably Oregon or Washington state). We like the quality, and the amount while smaller than from other sources is more manageable for us. One box contains about twice as much matsutake as shown in picture #2. This time, following the suggestion of Chef Kasahara on his YouTube channel, I quickly washed the mushrooms in water. (This is contrary to the common culinary wisdom of: “do not wash/soak matsutake in water”). Then using wet paper towels, I wiped the dirt off of the matsutake. I blotted them dry with another paper towel and let them air dry for 10-15 minutes before cooking. This worked very well. The matsutake did not absorb the water and they were much easier to clean.
Our favorite way of eating matsutake is “Touban-yaki 陶板焼き” (Picture #3). Which is matsutake grilled on a lidded earthen plate. I also cooked ginko nuts or gin-nann 銀杏 to complete the autumnal scene.
Next we had grilled autumnal eggplant or “aki-nasu 秋なす” (picture #4). Autumn is supposedly when eggplant is at its finest. I grilled it in the toaster oven, after piercing the skin generously to prevent it from exploding when heated. (Which has happened to us when we forgot to pierce the skin.) I cooked it until the skin blackened in a few spots. I cut off the stem end and peeled the skin. I served it with soy sauce and topped with bonito flakes or “katsuobishi 鰹節”. This is one of the simplest and best ways to enjoy this peak season eggplant.
Finally, we had a “matsutake chawanmushi 松茸茶碗蒸し” (picture #5). I did not add too many additional items so the matsutake could take “center stage”. I added some shrimp, ginnan, shelled edamame in addition to the matsutake. I semi pre-cooked the shrimp by poaching it gently in its shell. Then I removed the shell and cut it up into smaller pieces before adding it to the chawanmushi.
So, this was our harvest festival featuring the special autumnal sake from Aomori. No squirrels were invited, however.
Monday, October 6, 2025
Japanese “Mizu” eggplant Asazuke 水茄子の浅漬け
We got some Mizu-nasu 水茄子from Suzuki Farm. This is a special type of Japanese eggplant which can be eaten raw. I used one of them, to make asazuke. Instead of just salting the eggplant, I used a brine and also some threads of kelp called “Kizami Konbu 刻み昆布” to marinate it. We first tasted it after it had been marinating in the fridge for a few hours (#1). While that was good we liked it best after it had been marinating for one or two days.
This is how we received the eggplant from Suzuki Farm (#2). It was very fresh without any blemishes. After removing the stem end, I tore it lengthwise (#3) into pieces. Supposedly, the irregular surface this creates makes better asazuke but I am not sure.
Ingredients:
1 Muzu-nasu eggplant, stem end removed and torn lengthwise into several pieces (#3)
Brine:
200 ml water
1 tbs salt
1/2 tbs sugar
1/2 tbs rice vinegar
Dried kelp strings (kizami-konbu 刻み昆布) or small rectangle of dried kelp
Directions:
Mix the water, salt, sugar and rice vinegar for the brine until all the ingredients dissolve. Add the dried kelp. Add the brine into a Ziploc bag and add the eggplant.
Squeeze out the air from the bag as much as you can and let the eggplant marinate in the fridge for at least a few hours to a few days.
You could serve the eggplant with a garnish of bonito flakes, thinly sliced myoga or spring onions. You could also add soy sauce or ponzu sauce just before eating.
This is how we received the eggplant from Suzuki Farm (#2). It was very fresh without any blemishes. After removing the stem end, I tore it lengthwise (#3) into pieces. Supposedly, the irregular surface this creates makes better asazuke but I am not sure.
Ingredients:
1 Muzu-nasu eggplant, stem end removed and torn lengthwise into several pieces (#3)
Brine:
200 ml water
1 tbs salt
1/2 tbs sugar
1/2 tbs rice vinegar
Dried kelp strings (kizami-konbu 刻み昆布) or small rectangle of dried kelp
Directions:
Mix the water, salt, sugar and rice vinegar for the brine until all the ingredients dissolve. Add the dried kelp. Add the brine into a Ziploc bag and add the eggplant.
Squeeze out the air from the bag as much as you can and let the eggplant marinate in the fridge for at least a few hours to a few days.
You could serve the eggplant with a garnish of bonito flakes, thinly sliced myoga or spring onions. You could also add soy sauce or ponzu sauce just before eating.
Friday, October 3, 2025
Green Yuzu, “Kinome” Japanse pepper leaves 青柚子と木の芽
We mail-ordered Japanese vegetables from “Suzuki Farm” in Delaware for the first time. Since the farm is located in Delaware, UPS ground shipping is essentially overnight. We ordered several items: 1) Japanese cucumber, 2)“Mizu-nasu 水茄子” which is a special type of Japanese eggplant, 3) “Kinome 木の芽”, the young twigs/leaves from the Japanese “Sansho” 山椒 pepper tree, 4) green Yuzu citrus 青柚子 , and 5) “Shishi-togarashi シシとう” a type of (usually not spicy) Japanese green pepper. We also received two Zucchini (freebees). In the past we could occasionally get some of these vegetables (except for the fresh yuzu and kino-me). I previously posted the recipes I made with them. The vegetables from Suzuki farm, however, were extremely fresh.
For some time, I have wanted to plant a Japanese pepper tree so that we could get the young leaves/tips called “kino-me 木の芽” which means “tree sprouts” to use as a flavoring. These sprouts have a distinctive smell and flavor which compliments many Japanese dishes. Likewise yuzu is a Japanese citrus that also has it’s own distinctive smell and flavor. (Previously, I have only been able to get frozen chopped-up yellow yuzu skin). The ripe yuzu is yellow but the unripe or young yuzu is green (Japanese often call “green” as “blue” and “green yuzu” is called “ao-yuzu 青柚子” literally meaning “blue yuzu”). Ao-yuzu zest is actually stronger in flavor than yellow yuzu.
So, the first batch of dishes I made included “miso sauces” one made with the kinome and one with the yuzu. I cooked two medallion shape pieces of the mizu-nasu (even though it can be eaten raw) and topped one with the kinome miso (right in #1) the other with Yuzu miso (left in #1) essentially making a japanese dish called “nasu dengaku ナスの田楽”. Although using mizu-nasu for dengaku is a bit of a sacrilege, the two pieces I made were exquisite. Each miso imparted the distinctive flavor of yuzu or kinome” with which it was made. They went perfectly with the flavor and texture of the cooked eggplant. Since misu-nasu can be enjoyed “raw”, I amended my “sacrilege” by using it raw in the second dish I made. This was an “asazuke 浅漬け” which is a raw vegetable (in this case the misu-nasu) salted/or pickled for only a few hours in a brine. I served the asazuke with the dengaku (#1 upper right).
Since we got two good size fresh whole Spanish mackerels from Whole Foods a few days ago, I made my usual “mackerel simmered in miso sauce 鯖の味噌煮”, I garnished this with a few leaves of the kinome (#2).
This picture shows part of the kinome we received (#3). Although the left most stalk has the classic or most desirable appearance of kinome, all had a nice distinctive smell/flavor. Ao-yuzu was labelled as “mame-yuzu マメゆず” by the farm (“mame” mens “beans” and also “small”) (#4).
1. “Kino-me miso 木の芽味噌”
Ingredients:
90 gram Saikyo miso 西京味噌 (Kyoto-style sweet white miso)
10 grams sugar (or more if you like sweet)
1 tbs mirin
1 tbs sake
1 egg yolk
Kinome (as much as you like)
Directions:
Mix the miso and egg yolk in a small sauce pan
Add the remaining seasonings
Place the pan on low flame and mix constantly with a silicon spatula
Once the miso mixture is heated up, taste and adjust the sugar and the consistency by adding more sake or water.
Remove the leaves from the stem of the kinome and grind up using Japanese mortar and pestle
Add the miso mixture and mix well
Let it cool and refrigerate
2. “Yuzu miso 柚子味噌”
Ingredients:
50 grams Awase-miso 合わせみそ(blend of red and white miso, you can buy it as a type of miso in a package) or red miso.
10 grams sugar or more (if you prefer)
1 tbs mirin or more to adjust the consistency
zest from one green yuzu, grated using a micrograter
Juice from one yuzu
Directions:
Mix the miso and the seasonings in a small sauce pan and mix
Place the pan on a low flame and mix constantly with a silicon spatula
Once the miso mixture is heated up, taste and adjust the sugar and the consistency by adding more sake or water.
Let it cool and refrigerate
3. Eggplant “dengaku” ナスの田楽 (Although I used “misu-nasu” other kinds of eggplant may be more appropriate.)
Cut two medallions from the eggplant about 1/2 inch thick, coat them with olive oil and either pan fry or cook in a toaster oven for a few minutes
Place the eggplant medallions on an aluminum foil covered tray and top with a layer of the flavored miso. Cook in a toaster oven until the miso is bubbling.
Although these are dishes I made before, the addition of fresh yuzu zest and kinome really made them much better.
For some time, I have wanted to plant a Japanese pepper tree so that we could get the young leaves/tips called “kino-me 木の芽” which means “tree sprouts” to use as a flavoring. These sprouts have a distinctive smell and flavor which compliments many Japanese dishes. Likewise yuzu is a Japanese citrus that also has it’s own distinctive smell and flavor. (Previously, I have only been able to get frozen chopped-up yellow yuzu skin). The ripe yuzu is yellow but the unripe or young yuzu is green (Japanese often call “green” as “blue” and “green yuzu” is called “ao-yuzu 青柚子” literally meaning “blue yuzu”). Ao-yuzu zest is actually stronger in flavor than yellow yuzu.
So, the first batch of dishes I made included “miso sauces” one made with the kinome and one with the yuzu. I cooked two medallion shape pieces of the mizu-nasu (even though it can be eaten raw) and topped one with the kinome miso (right in #1) the other with Yuzu miso (left in #1) essentially making a japanese dish called “nasu dengaku ナスの田楽”. Although using mizu-nasu for dengaku is a bit of a sacrilege, the two pieces I made were exquisite. Each miso imparted the distinctive flavor of yuzu or kinome” with which it was made. They went perfectly with the flavor and texture of the cooked eggplant. Since misu-nasu can be enjoyed “raw”, I amended my “sacrilege” by using it raw in the second dish I made. This was an “asazuke 浅漬け” which is a raw vegetable (in this case the misu-nasu) salted/or pickled for only a few hours in a brine. I served the asazuke with the dengaku (#1 upper right).
Since we got two good size fresh whole Spanish mackerels from Whole Foods a few days ago, I made my usual “mackerel simmered in miso sauce 鯖の味噌煮”, I garnished this with a few leaves of the kinome (#2).
This picture shows part of the kinome we received (#3). Although the left most stalk has the classic or most desirable appearance of kinome, all had a nice distinctive smell/flavor. Ao-yuzu was labelled as “mame-yuzu マメゆず” by the farm (“mame” mens “beans” and also “small”) (#4).
1. “Kino-me miso 木の芽味噌”
Ingredients:
90 gram Saikyo miso 西京味噌 (Kyoto-style sweet white miso)
10 grams sugar (or more if you like sweet)
1 tbs mirin
1 tbs sake
1 egg yolk
Kinome (as much as you like)
Directions:
Mix the miso and egg yolk in a small sauce pan
Add the remaining seasonings
Place the pan on low flame and mix constantly with a silicon spatula
Once the miso mixture is heated up, taste and adjust the sugar and the consistency by adding more sake or water.
Remove the leaves from the stem of the kinome and grind up using Japanese mortar and pestle
Add the miso mixture and mix well
Let it cool and refrigerate
2. “Yuzu miso 柚子味噌”
Ingredients:
50 grams Awase-miso 合わせみそ(blend of red and white miso, you can buy it as a type of miso in a package) or red miso.
10 grams sugar or more (if you prefer)
1 tbs mirin or more to adjust the consistency
zest from one green yuzu, grated using a micrograter
Juice from one yuzu
Directions:
Mix the miso and the seasonings in a small sauce pan and mix
Place the pan on a low flame and mix constantly with a silicon spatula
Once the miso mixture is heated up, taste and adjust the sugar and the consistency by adding more sake or water.
Let it cool and refrigerate
3. Eggplant “dengaku” ナスの田楽 (Although I used “misu-nasu” other kinds of eggplant may be more appropriate.)
Cut two medallions from the eggplant about 1/2 inch thick, coat them with olive oil and either pan fry or cook in a toaster oven for a few minutes
Place the eggplant medallions on an aluminum foil covered tray and top with a layer of the flavored miso. Cook in a toaster oven until the miso is bubbling.
Although these are dishes I made before, the addition of fresh yuzu zest and kinome really made them much better.
Sunday, September 7, 2025
Mapo (sort of) Eggplant “麻婆風” 茄子
This is another one of the “use-up the eggplant dishes”. I have posted a similar dish “Mapo-eggplant 麻婆茄子” before. This is a variation. It is seasoned like “Mapo-tofu 麻婆豆腐” but uses eggplant instead of tofu. Although ground pork is usually used in both Mapo-tofu and Mapo-eggplant I used left-over roasted pork cut up into small pieces. I also added fresh shiitake and wood ear mushrooms since I had them. The appearance is similar to another eggplant dish I made (Eggplant stir-fry with oyster sauce), the seasoning however, is different. The hot smoked (in the Weber grill) pork roast adds a nice smoky flavor. I like this version better than the one using ground pork.
Ingredients:
1 Asian Eggplant (long skinny kind), skin peeled into two strips, cut into relatively large (1 inch) “rangiri 乱切り”
3 tbs + 1/2 tbs vegetable oil
1 tsp each finely chopped ginger and garlic
2 scallions, white parts finely chopped and green part thinly sliced
5-6 fresh shiitake mushroom caps, cut into quarters or halves, depending on the size
5-6 fresh wood ear mushrooms (previously blanched and washed), cut into small strips
5-6 slices of smoked and roasted pork, cut into small squares
1 tbs potato starch in 1 tbs water (for thickening)
Seasonings (mix in a small bowl):
1 tsp toubanjan 豆板醤, more if you like it spicy
1 tsp tenmenjan 甜麺醤
1 tsp Japanese “koji” miso 麹みそ
1 tbs Chinese cooking wine 紹興料理酒
1 tbs mirin
1-2 tsp soy sauce or concentrated Japanese noodle sauce
2-3 tbs water
Directions:
Add the 3 tbs oil into a frying pan on medium flame. Add the eggplant. Toss to coat all the surfaces of the eggplant.
Turn the eggplant pieces skin side down and cook a few minutes and then turn them over to the fresh sides to lightly brown (another 2-3 minutes).
Set aside.
In the same pan, add the remaining 1/2 tbs oil, sauté the scallion (white parts), ginger and garlic.
Add the shiitake and wood ear mushrooms and sauté for a few minutes.
Add back the eggplant and add in the pork, toss to mix.
Add the seasoning mixture and simmer for a few minutes.
Add the green part of the scallion.
Drizzle in the potato starch slurry in several batches and mix until thickened, let it come to a rapid boil before turning off the heat.
This was a very savory satisfying dish. It also used the last of the eggplants we got from Weee this time.
Ingredients:
1 Asian Eggplant (long skinny kind), skin peeled into two strips, cut into relatively large (1 inch) “rangiri 乱切り”
3 tbs + 1/2 tbs vegetable oil
1 tsp each finely chopped ginger and garlic
2 scallions, white parts finely chopped and green part thinly sliced
5-6 fresh shiitake mushroom caps, cut into quarters or halves, depending on the size
5-6 fresh wood ear mushrooms (previously blanched and washed), cut into small strips
5-6 slices of smoked and roasted pork, cut into small squares
1 tbs potato starch in 1 tbs water (for thickening)
Seasonings (mix in a small bowl):
1 tsp toubanjan 豆板醤, more if you like it spicy
1 tsp tenmenjan 甜麺醤
1 tsp Japanese “koji” miso 麹みそ
1 tbs Chinese cooking wine 紹興料理酒
1 tbs mirin
1-2 tsp soy sauce or concentrated Japanese noodle sauce
2-3 tbs water
Directions:
Add the 3 tbs oil into a frying pan on medium flame. Add the eggplant. Toss to coat all the surfaces of the eggplant.
Turn the eggplant pieces skin side down and cook a few minutes and then turn them over to the fresh sides to lightly brown (another 2-3 minutes).
Set aside.
In the same pan, add the remaining 1/2 tbs oil, sauté the scallion (white parts), ginger and garlic.
Add the shiitake and wood ear mushrooms and sauté for a few minutes.
Add back the eggplant and add in the pork, toss to mix.
Add the seasoning mixture and simmer for a few minutes.
Add the green part of the scallion.
Drizzle in the potato starch slurry in several batches and mix until thickened, let it come to a rapid boil before turning off the heat.
This was a very savory satisfying dish. It also used the last of the eggplants we got from Weee this time.
Wednesday, August 20, 2025
Impromptu Eggplant Mushroom Stir-fry 茄子と椎茸のオイスターソース炒め
This is an eggplant dish I came up using what I had on hand (#1). I got some ideas from other recipes I saw but I did not base this dish on any one particular recipe. I made simmered pork or “Nibuta 煮豚” the other day. So instead of ground pork, I used finely chopped nibuta. Since we got groceries from Weee this week, I processed fresh shiitake mushrooms by removing the stems. Then I chopped up the stems into small pieces and sauted them with olive oil and finely chopped scallion. I seasoned them with salt and pepper. (This can be used to make other dishes). I placed the shiitake caps in a Ziploc bag with a paper towel to absorb any moisture which comes out of the mushrooms while they are in the fridge. I also washed and blanched fresh wood ear mushrooms and placed them in a Ziploc bag with paper towel too. I have found that processing the mushrooms this way makes them last much longer. Unfortunately, I have not come up with a way to make fresh eggplants last longer, so I have to use them up fairly quickly. So this is my impromptu eggplant stir-fly with shiitake and wood ear mushroom, finely chopped nibuta pork, ginger, scallion and seasoned with Chinese “Shoko-shu 紹興酒” cooking wine, mirin, concentrated noodle sauce and oyster sauce. This was not particularly special but certainly more than edible. All the ingredients I used gave it a lot of flavor
Ingredients:
One large Asian eggplant, stem end removed, and cut into long “ran-giri 乱切り” (#2).
3-4 fresh shiitake mushrooms, cut in half or quarters
4-6 fresh wood ear mushrooms (previously branched and washed), cut into strips
2 scallions, white and green parts, finely chopped
4-5 slices simmered pork “Nibuta 煮豚”, finely diced
1 tbs of finely chopped shiitake mushroom stems and shallot sautéed in olive oil (optional)
1 tbs finely chopped ginger
2 tbs + 1/2 tbs oil
1 tbs potato starch slurries for thickening the sauce
Seasonings (mix all seasonings in a small bowl)
6 tbs water
2 tbs Chinese “shoko 紹興料理酒” cooking wine
1 tbs x4 concentrated Japanese noodle sauce or soy sauce
1 tbs oyster sauce
Directions:
Add the oil into the frying pan on medium flame, add the eggplant, toss for a few minutes to coat with the oil.
Turn the skins side down (#2) and cook until skin side browns, turn over and brown the fresh sides and set aside
Ingredients:
One large Asian eggplant, stem end removed, and cut into long “ran-giri 乱切り” (#2).
3-4 fresh shiitake mushrooms, cut in half or quarters
4-6 fresh wood ear mushrooms (previously branched and washed), cut into strips
2 scallions, white and green parts, finely chopped
4-5 slices simmered pork “Nibuta 煮豚”, finely diced
1 tbs of finely chopped shiitake mushroom stems and shallot sautéed in olive oil (optional)
1 tbs finely chopped ginger
2 tbs + 1/2 tbs oil
1 tbs potato starch slurries for thickening the sauce
Seasonings (mix all seasonings in a small bowl)
6 tbs water
2 tbs Chinese “shoko 紹興料理酒” cooking wine
1 tbs x4 concentrated Japanese noodle sauce or soy sauce
1 tbs oyster sauce
Directions:
Add the oil into the frying pan on medium flame, add the eggplant, toss for a few minutes to coat with the oil.
Turn the skins side down (#2) and cook until skin side browns, turn over and brown the fresh sides and set aside
Add 1/2 tbs oil in the same pan, add the shiitake stem mixture, ginger and stir for 30 seconds, add the mushrooms and sauté for a few minutes
Add back the eggplants and sauté for one minute.
Add the seasonings and cook for a few minutes
Taste and adjust the seasoning
Add the potato starch slurries and mix until thickened (#3)
Add the scallions and serve (#1)
Notes to self: it was a bit too sweet for me. Next time I should consider reducing the mirin. The chopped simmered pork has almost disappeared. Probably, I should have added more. But overall, this is not too bad.
Add back the eggplants and sauté for one minute.
Add the seasonings and cook for a few minutes
Taste and adjust the seasoning
Add the potato starch slurries and mix until thickened (#3)
Add the scallions and serve (#1)
Notes to self: it was a bit too sweet for me. Next time I should consider reducing the mirin. The chopped simmered pork has almost disappeared. Probably, I should have added more. But overall, this is not too bad.
Wednesday, July 30, 2025
Izakaya in Sapporo Part1 札幌の居酒屋パート1
We went from Tokyo to Sapporo by train rather than plane. We rode the Hokkaido Shinkansen 北海道新幹線 from Tokyo to Shin-Hakodate Hokuto 新函館北斗. (We rode the Hokkaido Shinkansen for the first time in 2017 from Oomiya 大宮 to Shin-Hakodate since we started in Niigata 新潟.) Initially I thought we would have to take a shuttle train from Shin-Hakodate back to Hakodate to catch the limited express narrow gauge “zairai sen 在来線” train to Sapporo. Then I discovered a zairai sen actually went through Shin-Hakodate. So all we had to do was get from the shinkansen platform to the zairai sen platform to get the limited express Hokuto 北斗 to our final destination Sapporo 札幌 (my home town).
We didn’t have much time, however, to get from one platform to the other at Shin-Hakodate. But we would essentially be on the train all day so we would need some food for the trip. The question was what to do about ekiben 駅弁? Should we get some in Tokyo or at Shin-Hakodate? We decided, we would not have enough time to buy ekiben at Hakodate, so we bought two in Tokyo. It was a good thing we did because we just made the transition between the two platforms in time; if we had stopped to get an ekiben we would have missed our train. Purchasing those two ekibens, however, required a bit of effort. We were leaving Tokyo early in the morning and it was too early for the ekiben stores on the basement floor of the department store connected to the station to be open. Still, we got two decent ekiben from a small kiosk in front of the SevenEleven which was open. They came with an advisory that they needed to be consumed by 1 PM that day for safety reasons. We were able to comply by eating them just after we took off to Sapporo from Shin-Hakodate just making 1 PM deadline.
1. Yakitori-no- Ippei Sappro Minani 4 Store 焼き鳥の一平南4条店
札幌市中央区南4条西3丁目9-1 12Mビル3階
12M bldg 3F
Minami 4, Nishi 3, Chuo-ku, Sapporo
For reservation: 011-281-0006, Credit card accepted, Smoking allowed
Since we were in Hokkaido, I thought going to a yakitori-ya 焼き鳥屋 that specialized in “Muroran” yakitori 室蘭焼き鳥 was appropriate. Muroran is a port town located south east of Sapporo about one and half hours by car or train. It had been famous for its steel industry but now it has been in decline. My mother’s relatives including her (my grand-) parents lived in the Muroran area and I remember visiting them as a small child, although I was too young for yakitori. Muroran yakitori differs from regular yakitori because it is made with pork and onion rather than chicken and negi scallion and side of yellow mustard
Later I learned that this izakaya is a family company started in Muroran with multiple stores in Muroran, Sapporo and other places in Hokkaido. There are two stores in Sapporo and the one we went is the smaller of the two.
It is located very close to the main Susukino intersection (picture above). We first tried Muroran yakitori (pork and onion). It came with yellow mustard. It was very good. We also ordered chicken yakitori. We had “shiro-reba or white liver which is sort of foi gras of chicken. It was soft in texture and something we have never tasted before. (We usually have and like regular chicken liver.) Besides yakitori, we tried some fried dishes. One of the recommended items was grilled shell-on boiled quail eggs 殻付きウズラの炭火焼き. I was tempted but was not sure how the shell could be eaten. One of the young customers sitting next to us ordered it and started crunching. I asked how it was. He said hard but good. We also had “cheese karikari-age” チーズのカリカリ揚げ or crunchy fried cheese (picture below). It was very good but appeared to be a premade frozen product since we encountered exactly the same item at another izakaya. We had a dish of fried squid and ama-ebi which was also very good. We finished with “Nasu-yaki” a grilled eggplant. This was a variation of “Yaki-nasu 焼きなす”. It came with a small bowl full of bonito flakes.
2. Susukino Kaisen Izakaya Kobachi すすきの海鮮居酒や小鉢
札幌市中央区南6条西4-1-11 TM 29 1F
TM-29 bldg 1F
Minami 6 Nhishi 4, Chuo-ku
Sapporo
For reservation 011-533-6555, Credit card accepted Smoking allowed
Judging from reviews and photos, this place is run by a chef who specializes in fresh seafood and is famous for live squid and crabs. When I called to make a reservation, I was told that they didn’t have any live squid today which was fine with us (we had live squid sashimi in Hakodate 函館 some years ago. We are not really sure if we like “live” squid sashimi.) In any case, this place was on the first floor of a small building. The entrance was far in the back after you enter the building. Our expectations were high for some nice Hokkaido sourced seafood. We sat at a small table and across from us was a semi-private room with the sliding doors open. Four or 5 middle aged men were feasting literally; cult sake, crabs etc. The chef and his wife were appropriately paying close attention. In any case, we started with sake and assorted sashimi. The wife (waitress) recommend a few sakes which were pretty good.
The chef himself delivered the sashimi for us and explained the various items. A few of them he specially prepared and recommended we enjoy them without the addition of any soy sauce. We also had sea urchin in salt water 塩水うに which, even though from Hokkaido, was not that special. The rest of the sashimi was good but not outstanding. We had some grilled fish and fried oysters. I am sure we had some more. The place was very smoky (thanks to guys in the semi private room). The sake and food were basically good.
We didn’t have much time, however, to get from one platform to the other at Shin-Hakodate. But we would essentially be on the train all day so we would need some food for the trip. The question was what to do about ekiben 駅弁? Should we get some in Tokyo or at Shin-Hakodate? We decided, we would not have enough time to buy ekiben at Hakodate, so we bought two in Tokyo. It was a good thing we did because we just made the transition between the two platforms in time; if we had stopped to get an ekiben we would have missed our train. Purchasing those two ekibens, however, required a bit of effort. We were leaving Tokyo early in the morning and it was too early for the ekiben stores on the basement floor of the department store connected to the station to be open. Still, we got two decent ekiben from a small kiosk in front of the SevenEleven which was open. They came with an advisory that they needed to be consumed by 1 PM that day for safety reasons. We were able to comply by eating them just after we took off to Sapporo from Shin-Hakodate just making 1 PM deadline.
1. Yakitori-no- Ippei Sappro Minani 4 Store 焼き鳥の一平南4条店
札幌市中央区南4条西3丁目9-1 12Mビル3階
12M bldg 3F
Minami 4, Nishi 3, Chuo-ku, Sapporo
For reservation: 011-281-0006, Credit card accepted, Smoking allowed
Since we were in Hokkaido, I thought going to a yakitori-ya 焼き鳥屋 that specialized in “Muroran” yakitori 室蘭焼き鳥 was appropriate. Muroran is a port town located south east of Sapporo about one and half hours by car or train. It had been famous for its steel industry but now it has been in decline. My mother’s relatives including her (my grand-) parents lived in the Muroran area and I remember visiting them as a small child, although I was too young for yakitori. Muroran yakitori differs from regular yakitori because it is made with pork and onion rather than chicken and negi scallion and side of yellow mustard
Later I learned that this izakaya is a family company started in Muroran with multiple stores in Muroran, Sapporo and other places in Hokkaido. There are two stores in Sapporo and the one we went is the smaller of the two.
It is located very close to the main Susukino intersection (picture above). We first tried Muroran yakitori (pork and onion). It came with yellow mustard. It was very good. We also ordered chicken yakitori. We had “shiro-reba or white liver which is sort of foi gras of chicken. It was soft in texture and something we have never tasted before. (We usually have and like regular chicken liver.) Besides yakitori, we tried some fried dishes. One of the recommended items was grilled shell-on boiled quail eggs 殻付きウズラの炭火焼き. I was tempted but was not sure how the shell could be eaten. One of the young customers sitting next to us ordered it and started crunching. I asked how it was. He said hard but good. We also had “cheese karikari-age” チーズのカリカリ揚げ or crunchy fried cheese (picture below). It was very good but appeared to be a premade frozen product since we encountered exactly the same item at another izakaya. We had a dish of fried squid and ama-ebi which was also very good. We finished with “Nasu-yaki” a grilled eggplant. This was a variation of “Yaki-nasu 焼きなす”. It came with a small bowl full of bonito flakes.
2. Susukino Kaisen Izakaya Kobachi すすきの海鮮居酒や小鉢
札幌市中央区南6条西4-1-11 TM 29 1F
TM-29 bldg 1F
Minami 6 Nhishi 4, Chuo-ku
Sapporo
For reservation 011-533-6555, Credit card accepted Smoking allowed
Judging from reviews and photos, this place is run by a chef who specializes in fresh seafood and is famous for live squid and crabs. When I called to make a reservation, I was told that they didn’t have any live squid today which was fine with us (we had live squid sashimi in Hakodate 函館 some years ago. We are not really sure if we like “live” squid sashimi.) In any case, this place was on the first floor of a small building. The entrance was far in the back after you enter the building. Our expectations were high for some nice Hokkaido sourced seafood. We sat at a small table and across from us was a semi-private room with the sliding doors open. Four or 5 middle aged men were feasting literally; cult sake, crabs etc. The chef and his wife were appropriately paying close attention. In any case, we started with sake and assorted sashimi. The wife (waitress) recommend a few sakes which were pretty good.
The chef himself delivered the sashimi for us and explained the various items. A few of them he specially prepared and recommended we enjoy them without the addition of any soy sauce. We also had sea urchin in salt water 塩水うに which, even though from Hokkaido, was not that special. The rest of the sashimi was good but not outstanding. We had some grilled fish and fried oysters. I am sure we had some more. The place was very smoky (thanks to guys in the semi private room). The sake and food were basically good.
Saturday, February 1, 2025
Braised Eggplant with Ground Chicken 茄子のそぼろ煮
I am always looking for a new recipe especially using eggplants. This one also came from a chef Kasahara’s 笠原 Youtube episode. Although the original recipe calls for ground pork, I happened to have ground chicken so I made it with eggplants and ground chicken. This turned out to be a good dish and the eggplant absorbed the flavors and almost tastes like meat. I did not add a poached egg as suggested in the original recipe.
Ingredients:
2 Asian eggplants (long and slender), stem ends removed, peeled the skin in stripes, and cut into half inch rounds
1 1/2 tbs vegetable oil with a splash or dark sesame oil
200 grams ground chicken
2 scallions, finely sliced
1 tsp minced ginger
2 tbs x4 Japanese noodle sauce
2 tbs sake
2 tsp sugar
200 ml water
Ingredients:
2 Asian eggplants (long and slender), stem ends removed, peeled the skin in stripes, and cut into half inch rounds
1 1/2 tbs vegetable oil with a splash or dark sesame oil
200 grams ground chicken
2 scallions, finely sliced
1 tsp minced ginger
2 tbs x4 Japanese noodle sauce
2 tbs sake
2 tsp sugar
200 ml water
(hand torn perilla leaves as garnish if available)
Directions:
Add the 1 tbs oil to a frying pan on medium heat, cut side down brown both sides for about 5-7 minutes. remove from the pan and set aside
Add the remaining 1/2 tbs oil to the same pan and add the chicken and cook for few minutes until color changes and meat crumbles into small pieces, add the ginger and cook for 30 seconds or until fragrant
Add. the sugar and cook for 1 minute until the surface of the meat becomes shiny (the original recipe calls for more sugar)
Add the sake, soy sauce or noodle sauce, water. Put back the eggplant and cook for 5-7 minutes until the liquid reduces to the point only a thin layer of the liquid remains, add the scallion and mix and shut the flame off
I thought this might be too sweet but the seasoning worked well. My wife really liked it. I will add this dish to my eggplant go-to recipe.
Wednesday, January 1, 2025
Table of Contents 2025
January 2025
January 2 Happy New Year 2025 謹賀新年2025January 5 Sushi Taro Osechi box 2025
January 8 Sushi Taro New Year Soba 手打ち蕎麦
January 11 Grilled “Tai” Perch Seasoned Rice 鯛飯もどき
January 14 “Karasumi” Japanese Bottarga from Maruhide 丸秀の唐墨
January 17 Bottarga/Karasumi Taste Test 日本の唐墨とサルジニアのボタルガの味比べ
January 20 Apple Pie Muffin and Pan Cake アップルパイ マフィン
January 23 “Endless” Konnyaku 無限コンニャク
January 26 Mock Tofu 擬制豆腐
January 29 Apple Fritter アップルフリッター
February 2025
February 1 Braised Eggplant with Ground Chicken 茄子のそぼろ煮February 4 Sashimi Daikon Garnish 刺身の大根つま/けん
February 7 Wild Rice Salad ワイルドライスサラダ
February 10 Apple Pie Muffin Made with Juiced Apple アップルパイマフィン
February 13 Chocolate Milk Bread チョコレートミルクパン
February 19 Ricotta Lemon Cookie リコッタチーズ レモンクッキー
February 21 Assorted Japanese Mini-pans 日本のミニ菓子パン各種
February 24 Quesadilla with Mini-corn Tortilla and Browned Cheese
February 27 Burdock Root Kelp Roll ごぼうの昆布巻き
March 2025
March 2 Anchovy Onion Cocktail Biscuit アンチョビイと玉ねぎカクテルビスケットMarch 6 Shrimp Chicken Gyouza エビと鶏肉の餃子
March 9 Chickpea fries ひよこ豆フライ
March 19 Babka Cookie Muffin バブカ クッキー マフィン
March 22 Nappa Cabbage Cream Stew 白菜のクリームシチュー
March 30 Jubako for “hanami” cherry blossom gazing 花見用市松模様の重箱
April 2025
April 2 Hanami 2025 花見2025April 5 Hanami #2 花見#2
April 8 “Cotton Candy Grape Muffin” “わたあめブドウ” のマフィン
April 11 “Cotton Candy Grape” Panna Cotta “わたあめブドウ“ パンナコッタ
April 14 Carrot Salad Muffin 人参サラダ入りマフィン
June 2025
June 12 Tokyo Kyobashi Areas Izakayas (part 1) 東京の居酒屋 東京駅八...June 15 Cream Cheese with Pickled Daikon クリームチーズ 沢庵入り
June 18 Tokyo Kyobashi Areas Izakayas (part 2) 東京の居酒屋 東京駅八...
June 21 “Renkon” Lotus Root in sweet vinegar 酢れんこん
June 24 Tokyo Kyobashi Areas Izakayas (part 3) 東京の居酒屋 東京駅八...
June 27 Lemon Crumb Bar レモンクラムバー
June 30 Tokyo Kyobashi Areas Izakayas (part 4) 東京の居酒屋 東京駅八...
July 2025
July 3 Matcha Almond Pancake (again) 抹茶アーモンドパンケーキJuly 6 Izakaya in Kanazawa 金沢の居酒屋
July 9 Topping of Katsu-Don カツ丼のあたま
July 12 Kyoto Izakaya in Kyoto Station area part 1 京都駅付近の居...
July 15 Vinegar Cured Mackerel Sushi with Shiro-ita Kelp バッテラ
July 18 Kyoto Izakaya in Kyoto Station Area Part 2 京都駅駅付近付...
July 21 Pea, Ricotta ad Mint Gazpacho えんどう豆、リコッタチーズとミントのガス...
July 24 Tottori Izakaya and Shinkansen “Izakaya” 鳥取の居酒屋と新幹...
July 27 Pea, Avocado and Mint Blini グリーンピー、アボカド、ミント ガスパッチョ
July 30 Izakaya in Sapporo Part 1 札幌の居酒屋パート1
August 2025
August 2 Chilean Sea Bass in Sweet “Saikyo” Miso メロの西京味噌焼きAugust 5 Izakaya in Sapporo Part2 札幌の居酒屋パート2
August 8 Cream Cheese Muffin クリームチーズマフィン
August 11 Sapporo Lunch Places Part 1札幌の昼ごはん パート1
August 14 Pork Vindaloo with Baby Corn and Edamame ポーク “ビンダル...
August 17 Izakaya in Sapporo Part3 札幌の居酒屋パート3
August 20 Impromptu Eggplant Mushroom Stir-fry 茄子と椎茸のオイスターソース炒め
August 23 Sapporo Lunch places part2 札幌の昼ごはん パート2
August 26 Cold Udon with Sesame Sauce 胡麻ソース和え冷製うどん
August 29 Izakaya in Sapporo Part 4 札幌の居酒屋パート4
September 2025
September 1 Savory Breakfast Mini Cheesecakes ミニチーズケーキSeptember 4 Izakaya in Sapporo Part 5 札幌の居酒屋パート5
September 7 Mapo (sort of) Eggplant “麻婆風” 茄子
September 10 Izakaya in Sapporo Part 6 札幌の居酒屋パート6
September 13 Oyster Mushroom and Chiku-wa Stir-fly with Yuzu-ko...
September 16 Cheese Straws チーズツイスト
September 19 Small Dishes or “Sake-no-sakana” 酒の肴
September 21 Prosciutto, dates, and goat cheese bites
September 24 Cabbage and pork belly stir-fry キャベツと豚バラの炒め物
September 27 Scallop fry ホタテのフライ
September 30 Yellow Squash Garlic Bites イエロースクワシュ、ガーリックバイツ
October 2025
October 3 Green Yuzu, “Kinome” Japanse pepper leaves 青柚子と木の芽October 6 Japanese “Mizu” eggplant Asazuke 水茄子の浅漬け
October 9 Spanish Mackerel dumpling Soup topped with “Kinome...
October 12 Cucumber with Miso Sauces 味噌胡瓜
October 15 Moon gazing 10/6/2025 月見
October 18 Dishes from Yellowfin Tuna Sashimi Block キハダマグロ刺身の柵
October 21 Scallion Cheese Pinwheels ねぎとチーズの渦巻き
October 24 Hiyaoroshi Sake and Matsutake ひやおろし酒 “如空”と松茸
October 27 Funny cake ファニーケーキ
October 30 Julienned vegetable salad 刻み野菜サラダ
November 2025
November 2 Salmon Shrimp Pâté with Shiitake 椎茸入り鮭とエビのパテNovember 5 Cheese Pennies チーズ (ペニー) バタークッキー
November 8 Japanese Cucumber with “Sudachi” Miso 酢橘味噌胡瓜
November 11 Indian Pudding インディアンプディング
November 14 Kabocha Blini かぼちゃビリーニ
November 17 Brioche ブリオーシュ
November 20 Caramelized onion pizza 飴色玉ねぎピザ
November 23 White Pizza “Pizza Bianca” 白いピザ
November 27 Vanilla Shoofly Pie バニラシュウフライパイ
November 30 Simmered “Ni-Yakko” tofu 煮やっこ
December 2025
December 2 Nutmeat Pate 木の実のパテDecember 5 Wood-ear Mushroom in Sesame Sauce キクラゲの胡麻和え
December 8 Lemon Sponge Pudding/Pie レモンスポンジプッデング
December 11 Scallops and Shrimp with Yuzu Galic Butter Sauce ホ...
December 14 Sweet Potato muffin with Dates and Cranberries サツマ...
December 17 Chili Crisp Cottage Cheese Flatbread カッテージチーズフラットブ...
December 20 Chilean Sea bass with Steamed with Japanese Turnip...
December 23 ”Boti Gosht” Indian style Meat Cubes インド風の豚肉キューブ
December 25 Roasted Bone-in Leg of Lamb 骨付き子羊脚ロースト
December 28 Lotus root salad with Yuzu-kosho Mayo 柚子胡椒マヨ蓮根サラダ
Subscribe to:
Posts (Atom)



























