Showing posts sorted by relevance for query shishamo. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query shishamo. Sort by date Show all posts

Tuesday, July 6, 2010

Grilled Capelin 焼き ししゃも



Shishamo ししゃも is a small salt sea fish endogenous to Hokkaido 北海道 and the name is derived from a native Ainu language meaning “willow leaf fish”. The name of this fish in Kanji 柳葉魚,  is a classic example of “ateji” 当て字 in which the meaning of the kanji letter is “willow 柳”+”leaf 葉”+ “fish 魚” but there is no way to pronounce this Kanji as “shishamo”. Although you can still get true shishamo in Hokkaido, unfortunately,  the vast majority of “shishamo” you buy and eat at an Izakaya nowadays is not true “shishamo” but its cousin “Karafuto Shishamo” or Capelin. (see P.S. below) That includes the one shown here which came from Canada. Although my memory of eating shishamo while bar-hopping in Susukino 薄野 is a bit foggy (whether because it was such a long time ago or because I was, in fact, bar-hopping), the shishamo tasted much better in Hokkaido. Whether it was “true” shishamo or “Karafuto shishamo” I was eating, like the rest of the memory, is somewhat unclear.

In any case, this fish is among the Izakaya favorites and the female with eggs or “Komochi Shishamo” 子持ちししゃも is much better to eat than the male fish without eggs. The  eggs of this fish “Capelin roe” are often seasoned and artificially colored (wasabi flavoured etc) and served as “Masago” or sometimes “Tobiko” at a sushibar. “Tobiko” should be  flying fish roe, so there are lots of substitutions and confusing naming when it comes to fish.

We get these fish frozen and I grilled them in a toaster oven unthawed and serve it with grated Daikon and soy sauce. This may not be the true “shishamo” but it goes well with a drink of sake.

P.S. Jon provided me with an eyewitness evidence that, indeed, some Izakayas serve true Hokkaido shishamo 北海道本ししゃも. I believe this is the menu from "Honoka". This is something I can look forward to next time we visit Japan. Thank you, Jon.


Monday, October 21, 2019

Capelin "nanban" シシャモの南蛮漬け

This is another frozen item forgotten in our freezer. My wife drew my attention to a package of frozen capelin or shishamo シシャモ. Although I was not sure how old this was, it did look and smell OK. I usually serve this grilled but I thought "nanban-zuke" 南蛮漬け may be better since deep frying and marinating in sweet vinegar may eliminate any off tastes if they existed.  We tasted just it after it was deep fried and it tasted good but I went ahead and made the nanban.  I served this as a small appetizer with blanched broccoli rabe (rapini).


Along with this dish, I served store-bought "satsuma-age" fish cake 薩摩揚げ, "dashimaki" omelet だし巻き卵, sugar snap スナップ豌豆の塩びたし, simmered kabocha かぼちゃの煮物(center square plate) and boiled octopus leg with rapini. This was quite a big starter.


Ingredients:
One package (10) "shishamo" capelin thawed
2-3 Tbs potato starch "katakuriko" 片栗粉 for dredging
One sweet onion, halved and cut into thin strips
One medium carrot, peeled and cut into small julienne
Few dried Japanese "nanban" togarashi 南蛮唐辛子 red pepper, cut into small rings
One cup sweet vinegar (one cut rice vinegar, 1/2 cup sugar and 1tsp Kosher salt, boiled to dissolve)
1/2 vegetable or peanut oil for "shallow" frying

Direction:
Dredge shishamo with the potato starch (#1)
Add the onion and carrot in a sealable container and pour the hot sweet vinegar and let it cool to the room temperature (#2)
Shallow fry (or deep fry if you so prefer) in 1/4 inch deep oil (#3) for a few minutes and then turn over and cook another minute or two (#4)
Remove half of the vegetables from #2 and add the fried shishamo (#5)
Add back the vegetables to cover the fish (#6)
Put the lid on and refrigerate for a few hours or overnight.


As a rescue dish for old frozen shishamo, this was quite good. Frying and marinating in sweet vinegar really made it more than edible. Because of the preservative nature of the marinade, we kept enjoying this dish for a week (one small fish at a time). This dish is perfect for cold sake but not great with red wine because of the acidity.

Saturday, May 21, 2011

Fried shishamo in sweet vinegar 揚げシシャモの甘酢漬け

This is a variation of "nanban" 南蛮, which is deep fried fish or meat marinated in sweet vinegar with red (hot) pepper and vegetable such as onion. Small fish such as "aji" 鯵 or Japanese jack mackerel is most commonly used but I posted one with chicken breast previously. Since I can not easily get aji, I used frozen "shishamo" シシャモ instead. This is a perfect small Izakaya dish which goes perfectly with sake.

Shishamo: I used the usual frozen kind (Capelin or "karafuto" shishamo). All had nice roe inside. Without defrosting, I dredged in potato flour and fried it in 370F peanut oil (I used the shallow frying technique) turning once for 5-7 minutes. After draining off the excess oil, I immediately soaked it in sweet vinegar marinade (see below).

Sweet vinegar: Sweet vinegar or "amazu" 甘酢 can be made ahead. It keeps a long time in the refrigerator. I put rice vinegar in a non-reactive (such as stainless steel or Pyrex) pan on low flame and added sugar (half the amount of vinegar, either by volume or weight, for example, one cup of vinegar and 1/2 of sugar) and a small amount (I used 1/3 tsp but could be more) salt. Stir and make sure the sugar is completely dissolved and let it come to a boil (called "nikiru" 煮きる), this makes the vinegar mellow. Let it cool down and put it in a plastic or glass container and keep it in the refrigerator. This can be used for many other recipes.

Marinade: I mixed sweet vinegar (2/3 cup), dashi (1/4 cup), mirin and soy sauce (1 tbs each). I added thinly sliced red onion and julienne carrot the night before. You can do this part a few days ahead. I like the veggies to marinated at least several hours or longer. To make it truly "nanban" you add red pepper flakes but I did not this time.

While the fried shishamo is still hot, I put it in the marinade with the vegetables already in. I cover the fish with marinated vegetables and let it marinate for at least 10 minutes or longer. I served it with the vinegared onion and carrot on the top.

We had this with cold sake (our house sake Yaegaki "mu"). I think sake or beer will go with this dish well but the acidity of the dish does not agree with wine. Of course every part of the fish  including head, bone and tail is eaten in this dish. "Waste not want not" never tasted so good.

Wednesday, October 15, 2014

Grilled Capelin with eggs 樺太シシャモ焼

Shisamo” シシャモ is rather specific to Hokkaido but the vast majority of fish label “shishamo” is actually capelin or Karafto shishamo 樺太シシャモ.  The lovely autumn day we had our impromptu grilled marinated squid, I also grilled shishamo or capelin.

The shishamo which we can get at the Japanese grocery store is usually slightly dried and frozen. Although I could have cooked them in a frying pan or toaster oven, charcoal grilling adds an additional flavor dimension to the fish and is one of favorites.

This is the first time I noticed that the package was honestly labeled as Canadian Caperin with roe or “komochi karafto shishamo” 子持ちからふとししゃも  (see below). There must be a new regulation and enforcement to label the  origin of the food items.

In any case, this capelin with its roe was very good. We served this with a small mound of grated daikon or “daikon oroshi” 大根おろし with soy sauce. This was very good indeed.

Saturday, January 12, 2013

Tempura smelts 生シシャモの天婦羅

I spotted fresh and cleaned smelt in our regular grocery store one day. Smelt is a small fish and, in Japan, a type of smelt is called "Karafuto shishamo" which is a common substitute for real "Shishamo" from Hokkaido. Capelin is also in the same family. The smelt spends most of its life in the sea but, like salmon, it swims up river to spawn.  The ones I got  were most likely fresh water smelt from the Great Lakes. In Japan, egg-bearing females are the most valued. None of the smelt in my “catch” appeared to have eggs. As usual, Japanese and English fish names are difficult to sort out.

The smelt I got were already cleaned (gutted and head off) but not dried like the ones in Japan. The most popular way to cook smelt here in the U.S. (if you are the type of person who would even consider eating smelt) is deep fried. Like shishamo, you can eat every thing including bones, tails and fins. I pondered how to cook them and decided to make a sort of tempura using a thin batter.
CIMG5649
Smelt: This is fresh smelt, head off and cleaned. I got 1 lb which is good for 4 generous appetizer size servings.

Tempura batter: I used cake flour (4-5 tbs) and cold seltzer water (add and mix until it forms a thin batter) with a pinch of salt mixed in.

I heated peanut oil in a frying pan (1 inch deep) to 350F (180C) on medium flame. I dipped the smelt in the batter and deep fried it for 3-4 minutes turning over once.
smelt composit
I served this with a wedge of lemon, deep fried parsley, and green tea salt. You could make this in kara-age 唐揚げ (coated with potato starch) or more Western style with seasoned flour or cornmeal and some kind of dipping sauce as well. This was a perfect drinking snack and also a good source of calcium. This goes well with any drink.

Sunday, February 20, 2011

Octopus "butsu-giri" in miso-vinegar sauce 鮹のぶつ切りのからし酢みそ和え

This is an assortment of "Chinmi" 珍味 items. Dried shishamo シシャモ and smoked scallop were sent to us from my mother, same as last year. I slightly grilled the shishamo. I also served a smoked scallop from lake Saroma サロマ湖 in Hokkaido.

The "drunken" grape tomatoes (smaller than cherry tomato) were leftovers. I made them based on a recipe called "Bloody Mary" on a stick by Frugal gourmet. The original recipe calls for soaking the tomatoes in Vodka but I did not have any. So instead, I soaked the tomatoes in gin with dry vermouth making them "martini" on a stick. Here is the recipe; I skinned the grape tomatoes (by blanching). Then put them in a container of "martini" and left them to enjoy themselves in the fridge for several days. I served them with a small mound of kosher salt on the side and toothpicks to dip them into the salt. The end product has a nice gin flavor and the tomato is sweet. It is a very nice dish. We particularly like the burst of flavor when we bite down on them. Of course, one of us has to drink up the marinade when we finish all the tomatoes (hardship!).

Finally, octopus with miso-vinegar dressing. I just used an end piece of boiled octopus leg. "Butsu-giri" ぶつ切り means simply "cut into chunks". By cutting this way, it has a different texture than when it is thinly sliced. I just used my usual "Karashi sumiso" からし酢みそ made of saikyo miso 西京味噌(2 tbs), Japanese hot mustard (1/2 tsp from a tube), rice vinegar (1 tbs). I added mirin to adjust the thickness and sweetness of the sauce.

All items are intended to go with sake and they were indeed good pairing for sake. Martini and sake in the same offering--what's not to like?

Thursday, January 28, 2010

Rare tastes 珍味

A Japanese word "chinmi" 珍味 is often used to describe food items which are rare and/or limited to certain regions of Japan. You can assemble these rare tastes more easily nowadays by mail order and because of many special sales featuring these rare and regional food items (usually held in department stores in Japan). Even in the U.S., more and more of these "chinmi" items are becoming available, albeit much more limited compared to Japan. Tonight, we had an assortment of these rare tastes with sake.

Dried "Shishamo" fish 寒干しししゃも 


This small fish called "Shishamo" ししゃも or 柳葉魚、Spirinchus lanceolatus, is harvested only on the southern pacific coast of Hokkaido. I grew up with this fish and they are very popular drinking snack items especially in Hokkaido. These are usually semi-dried and we get them frozen in the United States. My mother sent these to us. They were (supposedly) "fully dried" in the cold northwind of Hokkaido. They can be eaten as is but I grilled them briefly over the gas fire and served them with grated daikon 大根おろし and soy sauce. They are a bit chewier than semi-dried (which has to be more thoroughly grilled) but they are very flavorful. To my surprise, even my wife liked them.

Raw  Octopus marinated in wasabi sauce たこぶっかけ (lt)、Salmon roe with grated daikon いくら甘酢大根おろし (ctr)、Raw Squid mariated in hot red peper sauce イカぶっかけ (rt)

My wife and I love "squid and guts" or squid "shiokara" いかの塩辛. This is definitely an acquired taste but most people who love sake will love this as well because both go together so well. Shiokara is made from fresh squid which is salted and slightly fermented with squid innards (mostly liver). The homemade variety made with a light amount of salt (this kind does not last long) is the best. Many commercial ones are too salty but more recently, we can get a less salty kind in a small plastic pouch in the frozen case of the Japanses grocery store. Last time we were in Hakodate we had commercial but local "shiokara" which was excellent. Another similar preparation is called "okizuke" 沖漬け. "oki" in Japanese means "far-away from the shore". Supposedly, fishermen start marinading the freshly caught squid (sometimes other fish or shell fish) while in their boat and by the time they come back to shore (overnight or one day), the dish is done. Once in a blue moon, Chef Kudo at Tako Grill makes squid okizuke which is exquisite.  Last time we were in Kanazawa, a small fluorescent squid called "hotaruika" 蛍イカ or firefly squid was in season. We really enjoyed "okizuke" of this small squid. Unfortunately, it is next to impossible to get a fresh squid suitable for making these dishes in the U.S. What we have here is the closest substitute.

In the above image, from left to right are raw octopus with wasabi sauce たこぶっかけ、salmon roe with grated daikon いくら大根おろし (grated diakon is seasoned with sweet vinegar which is only item I prepared)、and raw squid with hot sauce イカぶっかけ. These squid and octopus dishes are variations of "shiokara" and "okizuke" and are called "bukkake" ぶっかけ in which small pieces of raw octopus or squid are marinated in a spicy sauce. Here, the octopus is marinated in "wasabi" sauce and squid in red pepper sauce. Both come in a small plastic pouch and bought frozen. These are perfect accompaniment for sipping sake.

Cheese stuffed squid チーズいか

This is another item, my mother sent us. A Japanese word "Ikomi" 射込み means to "insert" or to "stuff" and this one is a type of "ikomi" squid. This is a commercial product in which a small squid was stuffed with cheese and cooked. This is eaten as is. Interesting combination of tastes. I served one for each of us but my wife went back and got another one. She must have liked it.

Smoked scallop 帆立ての薫製

This is a smoked whole scallop from Lake Saroma 佐呂間湖 in Hokkaido. To us, it is a bit too smoky and chewy.

Monday, June 26, 2017

"Shisamo" smelt al ajillo ししゃものハーブオイル煮込み

Inventory control of my Japanese food stash in our freezer is not easy. Often I come across frozen fish items which need to be quickly consumed. I found a package of frozen "shishamo" シシャモ smelt the other day and I do not have a clue when I bought it but it still looked good.  I could have cooked them the usual way in the toaster oven or in a frying pan but I decided to slow-cook it in an herb olive oil a la "Gambas al ajillo" which I saw on the web.


This dish is more than just enjoying the fish but also soaking up the herb oil with a piece of baguette.


As usual I made some modification, the first of which was to make garlic chips. I removed them from the pan after they became brown and crispy and before cooking the fish. If I had left them in to cook with the fish they would have become bitter.  I added them back in after the fish was cooked.


Ingredients:
"Shishamo" Japanese smelt, frozen, one package (this had 10 small fish), not thawed
Olive oil, about 200ml
Fresh thyme, several sprigs
Garlic, two cloves, peeled and thinly sliced

Directions:
In a non-stick frying pan, I added the olive oil in low flame and the garlic until the garlic was golden and crispy but not bitter. I removed it from the oil (above).
In the remaining oil, I added the thyme and the fish (below) and cooked it on low flame for 10-15 minutes.


Mid-way through, I carefully turned the fish over (skin is very delicate and easily breakable).


I garnished with the thyme sprigs and served it with slices of baguette I had made. Although I used quite a few thyme springs, the thyme flavor was rather muted but the fish were very good (these had roe). The only problem was that this was an appetizer and the flavored oil with the baguette was so good that if we were not careful, and exercised a degree of restraint, this would have been dinner. The restraint was worthwhile though because they tasted even better the next day.

Thursday, February 4, 2016

Salmon nanban 鮭の南蛮漬け

For my New Year's salmon dishes, I bought the entire side of a salmon which was rather large.  (It was very reasonably priced.) I made all the following dishes from just that one side: Russian marinated salmon, 鮭のロシア漬け, salmon fry 鮭のフライ, salmon panfried which I finished in the oven (2 servings) 鮭の塩焼き, belly portion marinated and grilled 鮭のハラスの柚庵焼き (2 good servings as an appetizer) and then I made this fried salmon marinated in sweet vinegar or salmon nanban 鮭の南蛮漬け to finish all the salmon--it went a long way. This is a variation on the theme of other nanaban 南蛮 dishes in which I used sardines, shishamo, and chicken.

Below on the left is the salmon nanban and on the right is the Russian marinated salmon garnished with salmon roe.



Here is a close up with one piece of salmon covered with marinated carrot, onion and celery.


This was another day, you can see the celery and salmon better.


Ingredients:
Salmon: skin and bone removed cut into eight 1/2 inch thick large bite sized pieces.
Flour: for dredging
Salt and peper:
Carrot: Two small, peeled and cut into julienne.
Sweet onion: One medium, cut into small strips
Celery: 2 ribs, cut into julienne.

For marinade:
Dashi broth: 1/2 cup (made from dashi pack with kelp and bonito).
Rice Vinegar:1/2 cup
Sugar: 1/4 cup (or 4 tbs)
Salt: 1/2 tsp
Light colored soy sauce 2 tbs
Japanese whole dried red pepper: 1
Yuzu juice: a dash if you have it.

Directions:
I made the marinade first. In a small sauce pan, I added all the ingredients except for the yuzu juice and gently warmed it up to dissolve the sugar and then simmered it for a few more minutes. I let it cool down to room temperature. I fished out the dried red pepper and cut it into small rings and returned it to the marinade. I added a splash of yuzu juice but it is optional. (I used one from the bottle since I do not have fresh yuzu fruit or juice). I added the julienned vegetables and let it sit for several hours.

I seasoned the salmon pieces with salt and pepper. Dredged them in flour and deep fried in 350F oil for 1-2 minutes turning once. I drained the excess oil and immediately submerge the salmon pieces in the marinade and covered them with the marinating vegetables.

We could have eaten it immediately but I let it to marinate until the next day in the refrigerator.

This is a just variation of nanban dishes and I like the one with small fish best but salmon is not bad at all. Because of the vegetable marinated with the salmon, it is almost like a salad. We enjoyed this dish for the next 5 days with the other new year osechi dishes 御節料理.


Wednesday, June 22, 2011

Sake-steamed chicken with togarashi soy sauce mayonnaise 酒蒸し鶏肉の唐辛子醤油マヨネーズ

This is just another way to serve "sakamushi" 酒蒸し or sake steamed chicken. I just sliced sakamushi chicken breast and served it with a mixture of 7 flavored Japanese red pepper flakes 七味唐辛子, soy sauce and mayonnaise (actually I did not mix it, you need to mix it before dipping.) It looks like lots of red pepper but mayo dampens the heat.

This mayonnaise concoction reminds me of my old drinking days in Susukino 薄野, Sapporo. Many bars served grilled semi-dried "Komai*" fish with this mayo. I remember in the bars which had hostesses, they carefully removed the meat from the fish and dipped it in the mayonnaise concoction and fed you (you paid dearly for the attention, of course).

Komai こまい is a small fish which belongs to the cod family. The best season is in the coldest time of the winter in Hokkaido and traditionally fished by a net under the ice (after breaking the surface ice, of course). Thus, the kanji letter for this fish is 氷下魚 meaning under-the-ice fish. This appears to be rather peculiar to Hokkaido and was (at least when I was there) one of the popular drinking snacks in bars and drinking places in Sapporo. This is not unlike shishamo ししゃも and Hokkadoian (or Hokkaidoites?, an erudite English speaker will have to tell me which.) appear to like small semi-dried fish as a drinking snack.

In any case, I do not think I can find "komai" around here but this mayo concoction worked well with sakamush chicken.

Saturday, October 23, 2010

Japanese Breakfast 日本風朝ご飯

Hangover or "futsuka-yoi" 二日酔い is sometimes an inevitable by-product of the izakaya scene. In my bar hopping days in Japan, hangovers were unavoidable. There are many folk remedies for hangover but their effectiveness is dubious. One such remedy recommended by fellow imbibers while I was living in Japan, was the administration of tomato juice or miso soup--but this never worked for me. Of course, "hair of the dog" or "mukaezake" 迎え酒 (meaning welcoming sake) may be the ultimate cure but it may set you up for the next day's hangover and a vicious cycle may ensue. "Moderation" (what's that) and "hydration" probably are the best way to prevent hangovers.

In any case, you may want to try a traditional breakfast to combat hangovers after having too much fun in Izakayas the night before. Here is my Japanese breakfast but I did not have a hangover and I ate it as supper (Please do not ask why because I don't know why. I had all the ingredients and it just struck my fancy). If you have a hangover, you will feel better after eating this.

 Of course, you need rice and miso soup with any Japanese breakfast.

This example consists of grilled aburaage 焼き油揚げ (top left in the picture below, a bit over done), stewed potatoes and green beans (top right), grilled shishamo 焼きシシャモ (middle left), asazuke 浅漬け (middle right), Perila seedpod tsukudani (bottom left) and miso soup with tofu, wakame sea weed, and aburaage (bottom right).

Other common items include seasoned dried nori (味付け海苔), raw eggs (生卵), natto (納豆), Japanese omelet (卵焼き), and any kind of condiments such as tsukudani (佃煮) of small fish, kelp, and nori.

I am not sure how you feel about eating raw egg over hot rice called "Tamago kake gohan" 卵掛けご飯 (This subject actually appears in Wikipedia--truly amazing!) with a bit of soy sauce (all mixed well), but this is a very popular way to enjoy rice and egg especially in the morning. There is strong following for this dish in Japan with restaurants specializing in it and even a special soy sauce to use on it. (the link is in Japanese).  

Several years ago, we stayed at Kinkazan Shrine/Island 金華山 overnight. Why I decided to visit and stay there is a long story. I think I was expecting to have an experience similar to the lovely time we had at a Buddhist temple in Koyasan 高 野山 a few years earlier. Suffice it to say that was not the case. Just a quick hint; the men's showers had only cold water. Breakfast was served after the morning prayer ceremony (participation in the ceremony was mandatory for all guests--something we didn't know before we arrived). The ceremony occurred at 5:30 AM with 50 or so other fellow worshipers. When we say participate I mean literally. The guests are expected to run part of the ceremony. Luckily I was provided with a crib-sheet of instructions to be learned hastily before going to the main alter in front of all those people to "perform". The priestess conducting the ceremony announced our family name and stated that, as devoted worshipers, we came all the way from Washington, DC. Since I am Japanese (at least from outward appearance), I was expected to sit on the hard floor with legs folded (pure agony) but my wife was provided with a folding stool. In my agony, I didn't think that was quite fair. After the ceremony, all 50 guests were herded into another big room where long bench tables were set with a traditional Japanese breakfast. 

Next to all the usual Japanese breakfast items sat an egg in a small bowl just like the one shown in the picture. While I knew immediately what it was and what it was for, my wife automatically assumed it was a hard boiled egg, something often served in an American breakfast or at Japanese coffee houses. As she was getting ready to smack the egg hard on the table to crack the shell and eat it, something caused her to stay her hand. And a good thing too. Imagine how embarrassing it would have been to deliberately smash a raw egg onto the table while all the other guests, who were Japanese, were managing to get their raw egg onto the rice. How surprised the other guests would have been! It didn't occur to her for even a second that the egg could possibly be raw! Nobody serves a raw egg in the shell for breakfast in the United States (not even our household) !! But she now knows that, in Japan, they do. 

Wednesday, October 2, 2013

Tokyo Izakaya Part 2 東京の居酒屋 パート2

Honoka, Musashi Koyama 穂のか、武蔵小山

Before we visited Japan, we consulted the preeminent Izakaya expert, Jon of EOITWJ, and this was one of his recommendations. In addition, Rebecca of “Ichi for the Michi” has more than one extensive and detailed discussion of this place. This post is just to preserve our own “sake pickled” memories of the evening we spent there.

I called Musashi Koyama from the U.S. to make a reservation. I had to call early in the morning my time aiming at just before opening at 6pm Japan time. I was not sure if the master indeed recognized this reservation was made from the U.S. Nevertheless, on the second night in Tokyo with some jet lag lingering, we ventured out to Musashi Koyama 武蔵小山. You have seen the front of Honoka before in the aforementioned blogs but this is a must-have shot. I think we tasted a few from the list in the front of the store which appears to be updated frequently.
IMG_0455
“Try not to be late” (in our case we had three transfers of metro and train lines from Ginza) but it is difficult pinpointing “on time”, as must happen to many people who don’t actually live in the neighborhood, we arrived early. After confirming the location of our destination and taking a picture of the store front, we killed time by wandering around the downtown (or main street) of Musashi Koyma until the opening time. It is a very quaint suburb and it was kind of nostalgic (for me) and interesting (for both of us).
IMG_0457Of course, we noticed the port hole building as soon as we came out of the narrow alleyway where Honoka is located and snapped the obligatory picture of “the house of the twenty port holes”.

Although, we knew by the description we read that this place was small, it was smaller than we expected. The  L-shaped counter will sit two at the shorter end and 5 or 6 at the longer end. The toilet was clean and functional but the door is multi-segmented to accommodate the tight space. The master, his assistant  (wife?) and young “arubaito girl” アルバイトの女の子 or “arbeiten Mädchen” (meaning part time help) appeared to be the complete complement of staff.

Although the izakaya was not full, we were somewhat disappointed to find our assigned seats at the shorter end of the counter behind the “frying” or “grilling” station. The partition protecting patrons from accidental splashes from the fryer served as a very effective barrier isolating us from the rest of the counter and any communication with the master (albeit the upper half was transparent plastic). I had been looking forward to interacting with him but all communications went through the “arubaito” girl or “assistant”. This included some chiding “If you wanted to order more sashimi you should have kept your soy sauce plates”. There were only 3 other customers and one left fairly early so the long counter in front of the master remained completely vacant while we were delegated to huddle behind the fryolator. This is not to say, we did not enjoy the sake and food. There is no question, the master knows his sake. The food he prepared was excellent. Here is our account of what we enjoyed.

The followings are the sakes we enjoyed from the amazing collection of sake available. One thing that impressed us (and we also found at other sake-oriented Izakayas in Japan) is that there were so many good sakes in hon-jouzou 本醸造, tokubetsu junmai 特別純米酒, junmai 純米酒 and jumnai ginjou 純米吟醸酒 classes, particularly if you know how to identify these good ones. Dry or savory, all the sake we tasted were good and I am not capable of describing them in detail (please refer to two posts of Honoka which contains an extensive description of the sake she tasted at Honoka;  some overlapping with what we tasted).
sake 2
We started out with flights of dry and sweet sakes.

This is the line up of “dry” sake.(from left to right)
1. 三千盛 純米 超特 極め辛口, 岐阜県 Michi-sakari Junmai cho-toku extreme dry、Gifu prefecture
2. 白瀑 純米 ど辛+15, 秋田県 Shirataki Junmai do-kara (extreme dry), Akita prefecture
3. 山形正宗 辛口純米 Yamagata Masamune Kara-kuchi (dry) Junmai, Yamagata prefecture.

We liked all of dry sake here.
sake1
This is the line of “sweet” or non-dry sake (from left to right)

1. あぶくま純米吟醸雄町、福井県 “Abukuma” junmai ginjou Omachi, Fuku-i prefecture
2. 鍋島三十六万石 中汲み無濾過純米吟醸、佐賀県 Nabeshima naka-kumi, mu-roka (middle press, non-filtered) Junmai Ginjo
3. 鳳凰美田 Wine-Cell ワイン酵母仕込 純米吟醸 山田錦米 2012, 栃木県 Junmai Ginjo Fermented with Wine yeast, Yamada-nishiki, Tochigi prefecture.

Again, all were good. As to #3 sake, my understanding is that this is Houou Biden fermented using wine yeast. The portion we were served was turbid or “nigori” but other description of this sake appears to refer to clear sake. This one, to me, was too sweet. It needed more acidity to counteract.
Sake compoiste 2
(From left to right)

1. 純米天狗舞原酒, 石川県 Tengumai, Junmai Genshu, Ishikawa Prefecture
2. 磯自慢 特選 特別本醸造、静岡県 Isojiman toukusen tokubetsu honjouzou, Shizuoka prefecture
3. ソガペールエフィス Numero Six 純米吟醸 生原酒,  長野県 Sogga Pere et Fils “Numero Six” Junmai-ginjou Nama Genshu (Miyama Nishiki)、Nagano prefecture.

The last one here was brewed in Obuse Winery 小布施  using wine yeast. This one was called “Numero Six”, so possibly seventh batch of the year if the “Neuf” was not counted as “Numero One”. This was a just last dreg left in the bottle and may not be representative. Fairly subtle mild favor with some acidity reminiscent of Sauvignon blanc.

IMG_0463
(Left)

田酒 特別純米酒、青森県、Denshu Tokubetsu Junnmai, Aomori prefecture.

We must have asked for an another round of Izojiman since the bottle appeared again. We must have really liked this Tokubetsu honjouzou Isojiman. This really tells you the depth of sake in Japan. Surely Izojiman Daiginjo is nice any time any where but even this “lower” class Isojiman, it held its own and we really enjoyed it.

As to the food, it was also superb. Here is the assorted sashimi.. Tuna and shime saba しめ鯖 were especially good.
Sashimi
I am sure we are missing few items since I am not as a good picture taker as other bloggers. It was my impression that when at Honoka, this is the must-order item; assorted flavor grilled miso. These are perfect small nibbles between sips of sake. We particularly liked the walnut miso (Since my gig is to make Izakaya dishes, this will be reproduced soon). We expected the “Uni” one to be better.
miso grilled
I am sure we had one serving of this dish before the miso; Sea urchin from Hokkaido. But it was so good we ordered another. This definitely was not previously processed but removed from the shell by the master himself.
Uni
After we ordered “Squid Okizuke”, the master recommended (through intermediary) this dish; shark cartilage dressed in salted plum さめの軟骨の梅和え. This was with  nice crunch but quite salty.
shark cartilage
We could not pass genuine Hokkaido shishamo  北海道本シシャモ.
shishamo
The check, at least by our standards, seemed reasonable after the extravagant feast and sake tasting. If we did the equivalent of this evening (although it is just not possible anyway) in the U.S., the bill would have been three or four times larger.

We staggered to Musashi Koyama station. I thought I had it all figured out how to back track the way we had come. We took the train to Meguro 目黒. From Meguro we were to take the Mita line  三田線 to Mita and change to Higashi-ginza line 東銀座線, sounds easy. After taking the subway from Meguro, however, I noticed that the first two stations were correct but the 3rd and 4th were not. So we got off hastily at Roppongi 1-chome (In retrospect, we took Nan-Poku line 南北線 instead of Mita line). We emerged to the surface in a very high end residential neighborhood with lush greenery and big mansions. It was fairly dark with a blustery tropical wind blowing. This did not look like in the middle of Tokyo. We were not entirely sure where we were. In addition to absence of neon lights was an absence of taxis. After some effort, we finally found one and the ride to our hotel was, fortunately, fairly short.

Sunday, July 19, 2020

Salmon appetizer 4 kinds 鮭のお通し4種

The day after we had sashimi salmon, we had the four starters pictured below. Two are repeat dishes from the ones we had the previous day when we had salmon sashimi. In the back is instant gravlax (previously posted instant Gravlax made with umershu 梅酒 ) canapé on the no knead rye bread I made. Topped with sour cream and cucumber.  


Here is a close-up of the gravlax.



The picture below shows  Russian marinated salmon on the second day. So,  it is bit more "cured" or "cooked" than when we had it the day before but still not completely "cooked" and quite good.



This is the usual salmon salad. Instead of crackers, I served it with slices of cucumber so that we would not get filled up too quickly.



Below is "salmon nanban" 鮭の南蛮漬け. This is a variation of nanban 南蛮. I made it with chicken,  jack mackerel 鯵, "shishamo" ししゃも or capelin fish previously.


So, these were 4 starters all made with salmon. We had cold sake which went very well with all dishes.