Showing posts sorted by relevance for query weee. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query weee. Sort by date Show all posts

Friday, March 3, 2023

Sukiyaki Made with Beef and Edible Chrysanthemum from Weee すき焼き

We have not had “sukiyaki” すき焼き for a long time. One of the reasons is that two of the main ingredients “shungiku” 春菊 edible chrysanthemum (edible mum)*  and thinly sliced beef for sukiyaki or sukiyaki-meat すき焼肉 are generally not readily available. Although frozen sukiyaki meat is available at our Japanese grocery store, it is rather expensive and appears to be just thinly sliced rib eye steak. I considered getting a meat slicer which could slice a frozen block of beef so I could make my own sukiyaki beef but decided it was not worth it. Every-now-and-then, our Japanese grocery store has shungiku but it is “ hit or miss” with mostly miss.

Recently, we started getting Asian groceries from Weee, and found a leafy green vegetable called “Tang Ho 茼蒿, chrysanthemum green”. In addition, I also found they had a product called “Little Sheep Marbled Beef Sliced for Hot Pot”. So we got both to try them for sukiyaki. The package indicated the beef was sold by a company called Little Sheep Company (子羊). We learned that this company runs Mongolian hot pot chain restaurants and also sells meat like the one we just got. The Chinese writing on the package indicated the meat was “Wagyu 和牛” or Japanese beef but did not indicate what country the meat actually came from. Nonetheless it was just the right thickness for sukiyaki and had some marbling, (although not as much marbling as shown in the Weee website picture).

*Although spinach can be substituted for edible chrysanthemum it does not have the unique flavor which characterizes shungiku and is such an integral component of the sukiyaki taste experience. Shungiku is relatively easy to grow from seeds and we were able to raise it for some years in our herb garden. Then the rabbits discovered they liked it too. They ate not only all the edible mum out of the herb garden but every other chrysanthemum related plant we had in the yard edible (for us) or not. As a result we have not been able to raise mums of any kind.

The below are the ingredients I prepared for the sukiyaki. From 12 O’Clock clockwise are sliced onion, Tofu, “fu” 麩 gluten cake (flower-shaped), shira-taki*, shimeji and shiitake mushrooms and the center is enoki mushroom, beef and the green is chrysanthemum.

*Thread form of  konnyaku, washed and blanched and cut into shorter segments.




The picture below shows a detail of the meat. It is frozen in rolls. I served half of the package (about half a pound).


For the chrysanthemum green, I removed the leaves from the stem, washed and blanched them. Although the plant looked slightly different it tasted exactly like Japanese “shungiku”.



Using these ingredients we had sukiyaki using a cast-iron sukiyaki pot and our new table-top induction cooker. The seasonings were  my usual sugar, soy sauce, and sake (Kansai style 関西風) as opposed to using the premixed seasoning liquid “warishita” 割下  (Kanto style 関東風).



We really enjoyed this sukiyaki. The meat was not the best but certainly much better than what we had been previously getting. In addition, the price was very reasonable. Although the shungiku looked different, it tasted the same as the Japanese version and was very good. The assorted mushrooms (all came from Weee) are also very good. So, we are happy that the ingredients essential for making good sukiyaki can be bought at Weee.

Tuesday, October 22, 2024

Matsutake (from Weee) Touban-yaki 松茸の陶盤焼き

In past years we have gotten fresh California chestnuts 栗 and matsutake 松茸 mushrooms to celebrate the tastes of autumn.  But trying to get these items from various sources was a bit of a hassle and several times the quality of the items left a lot to be desired. So this year we sort gave up on enjoying these delicacies. Then we discovered that Weee had fresh matsutake. I was not sure of the “grade” of this matsutake or place it originated (I assumed somewhere in North America). The amount of just right (8oz or 226grams). We used to get 1lb which was a bit too much for us to finish before it went bad. Knowing that Weee’s grocery quality is quite good, we decided to get it. It turned out this was better than what we had been getting before. We had this fresh matustake grilled on “tou-ban” 陶盤 or shallow earthen ware disk with half dome lid. I also added ginko nuts to complete the autumnal theme (picture #1). We really like this and the quality was excellent.



This is how it came (picture #2). It is from “Pacific Northwest” (assume to be Oregon and Washington states).



Upon opening, this is so-called “grade 1-2”.  Caps are not open or very slightly open and compared to ones we used to get the surface is not all dried out and much cleaner.



These matsutake could be cleaned just using a wet paper towel (picture #4). In the past, I had to use a knife to removed the surface to clean it since dirt was embedded and surface was very dry. So this is much better. The cut surface was clean with no “worm holes”.



We wanted to have this in the simplest way and decided to “tou-ban” grill. We had this served with a “spritz” of Meyer lemon juice. The matsutake had its usual subtle but distinctive smell and the texture was better than others we had before. This was quite a treat. Weee came through again!

Friday, February 21, 2025

Assorted Japanese Mini-pans 日本のミニ菓子パン各種

When I was browsing the Weee site, I came across an item called “assorted Japanese mini pan”. This category of Japanese “pan” bread is called “Kahi-pan” 菓子パン or sweet bread. “Kahi” 菓子 is a rather inclusive Japanese word which may mean candies, cake, sweets, or snacks. When this word is applied to bread, it is sweet bread and/or bread with sweet filling. The most classic is “anpan” アンパン in which sweet red bean paste or “an” 餡 is inside a round bun. While I was growing up in Japan, for whatever reason, my parents would not allow my brother and I to have “kashi-pan” in general. So my memories of having these sweet breads are non-existent. This changed when my wife discovered these Japanese sweet breads on one of our trips to Japan.  Thereafter, whenever we were in Japan, she had to have some for breakfast so we would stop at one of the  Japanese bakeries and buy some. She first found “melon-pan” followed by other Japanese sweet and savories. So when I told her an assortment of Japanese sweet bread was available at Weee she asked me to get it. Apparently, this comes from a small bakery in New Jersey called “Parisienne bakery” (#1 in the composite picture). Despite its name, this bakery appears to specialize in Japanese breads and pastries. In any case, the box came with 7 mini-pan.  We split one at a time as a part of our breakfast.



We can easily recognize a mini melon-pan (A). It tasted exactly same as a full sized.


“B” is, I think, “kuri-kinton” 栗きんとん filled. “kuri-kinton” is a classic “Osechi” 御節 new year’s dish made of mashed sweet potato and chestnuts (#6 in the composite). “C” is almond flavored custard cream filled (#5 in the composite). “D” is “an-pan” filled with smooth sweet red bean paste or “koshi-an” 漉餡 (completely smooth without any remnant of red beans). “E” is another “an-pan” filled with sweets red bean paste with some remnant of red beans or “tsubu-an” 粒餡 (#3 in the composite). “F” is a “kri-mu pan” クリームパン and filled with custard cream (#5 in the composite). “G” is, I believe, another classic  called “Chocolate corona or チョコレートコロナ” which is shaped like a whelk shell and filled with chocolate cream. I did not take a picture of the cut surface but the filling was almost solid milk chocolate (probably because we ket this bread in the refrigerator).



As far as I am concerned these Japanese sweet breads are pretty good and enjoyable, but in small doses. My wife, was absolutely delighted with the treat and has asked me get them again when we order groceries from Weee.

Friday, March 24, 2023

Lily Bulb 百合根

I keep finding Japanese groceries at Weee  which previously were just not available or difficult to get. This time, it was “edible lily bulb”*. The package states “this is a product of China”. So, initially, I was not sure this item would be the same as Japanese “Yuri-ne” 百合根 but decided to try it anyway. Growing up in Hokkaido 北海道, Japan, which is the major producer of edible lily bulbs in Japan, my family enjoyed “yuri-ne” often. Most commonly, my mother made chawan-mushi 茶碗蒸し or Japanese steamed savory egg custard with yuri-ne lily bulb. I remember the nice texture and sweet flavor of yuri-ne. So it is a very nostalgic flavor for me that I have not tasted in a very long time. It arrived fresh in a vacuum packed container. It looked exactly like Japanese “yuri-ne and (better yet) tasted the same.



Although the package indicated “slices”, the lily bulbs are made of petal-like multiple layers which can come apart especially after blanching (see below). I would have preferred a whole intact bulb since that would have given me more choices in how to prepare it but this will do for sure.



*Digression alert: There is a myth that all lily bulbs are toxic which apparently may be based on the fact that any part of lily is highly toxic to cats (inducing renal failure). Also, the name “lily” is attached to many plants/flowers which are not “true” lily.  Some of these certainly would be toxic to humans. In any case, Japanese and Chinese (reportedly also native American Indians) enjoy eating lily bulbs.

I made three dishes; “chawan-mushi” 百合根入り茶碗蒸し(center bottom), bainiku-ae 百合根の梅肉和え (dressed in pickled plum sauce, upper left) and goma-ae 百合根の胡麻和え (dressed in sesame sauce, upper right). I also served lotus root kimpira “renkon-no-kimpira 蓮根のきんぴら(left bottom) and “ohitashi” edible chrysanthemum or “shungiku-no-ohitashi” 春菊のお浸し (right bottom). The fresh lotus root and edible chrysanthemum both came from Weee.



The picture below shows the chawan-mushi made with yuri-ne, topped with ikura salmon roe and blanched sugar snap. You cannot see the yuri-ne well but two are peaking out on either side of the ikura.



The next picture shows the chawan-mushi before the toppings were put on. I put the yuri-ne on the bottom as well as on the top. Other items included fresh shiitake mushroom, and shrimp as usual. The egg and dashi mixture was my usual 1 to 3 ratio. There is no difference in how to make it from standard other chawan-mushi.



For next two dishes, I quickly blanched the yuri-ne, drained it and let it cool before proceeding.

One pickled “umeboshi” plum, meat removed and then chopped fine with  a knife, then placed in a Japanese “suri-bachi” mortal, 1/2 tsp mirin added, 1/2 soy sauce and ground to make a smooth paste. I added “kezuri bushi” bonito flakes (the amount arbitrary). I added more bonito flakes on the top.




The below picture shows yuri-ne with sesame dressing.

For sesame dressing:
1tsp white roasted sesame, dry roasted in a dry frying pan and then ground in a suri-bachi
2 tsp white sesame paste or “shiro neri-goma” 白ねりごま
1 tsp rice vinegar
1 tsp sugar

I garnished it with blanched sugar snap



These small dishes were nice and Weee made it possible for me to make these. These were quite filling but we also had a small serving of blue-fine tuna sashimi (frozen Australian from Great Alaska Seafood). The chawan-mushi was particularly special since it brought back good memories of the chawan-mushi my mother used to make.

Saturday, November 30, 2024

Matsutake and beef cooked in an Aluminum Foil Pouch 松茸と牛肉のフォイル焼き

We got matustake from Weee for the third time this year. Compared to other sources from which we used to get matsutake, Weee provides the best in quality and the amount 0.5lb is just right for us. Our favorite way to eat the mushrooms is “Touban-yaki” 陶盤焼き, but, this time we happened to have thinly sliced beef thawed (also from Weee). In addition I saw a recipe using beef and mastsutake 松茸と牛肉のフォイル焼き (in Japanese) and so I decided to try it. It came out very nicely. The combination of lightly marinated beef and matsutake worked. I modified the marinade just to soy sauce and sake. When the foil pouch was opened the matsutake smell waft out. (One of the great treasures of working with this mushroom).



Ingredients: (made two small servings/pouches)
1 large matsutake (or 2 small ones), cleaned and sliced thin
6-8  pieces of thinly sliced beef (in our case, it was rib eye)
1tsp soy sauce
1tsp sake

Directions:
I spread the beef slices in one layer on a plate and sprinkled the soy sauce and sake on them. 
Let it marinade for 10 minutes.
I placed a rectangular piece of parchment paper on a large enough rectangle piece of aluminum foil. (I placed the rectangular piece of parchment paper just as a precaution to make sure the beef did not stick)
I placed the beef slices and then the sliced matsutake on the prepared aluminum foil. 
I folded and crimped the edges to make a pouch encasing the meat and mushroom with some spaces around (I made two pouches).
I placed the pouches in the preheated toaster oven at 400F, and cooked them for 10-12 minutes.

When we opened the pouches, a nice matsutake smell wafted out and we wrapped the matsutake in the slices of beef and really enjoyed them. The combination worked well.

Monday, October 28, 2024

Egg-wrapped Kabocha カボチャの黄金焼き

I was trying to use up a kabocha カボチャ we got recently from Weee. Then, I saw this recipe on Youtube. It was named poetically as “golden grill 黄金焼き” due to the egg covering the kabocha. It was simple enough and I decided to make it. This dish is essentially cooked kabocha cut into a bite size pieces, coated with flour and then dipped in beaten egg and fried. The seasonings  are salt and pepper. I made this for lunch one day (picture #1). This is a pretty good dish and indeed nice golden look to it.



We had it with left-over gyoza 餃子 I made and new pumpkin salad, and spicy (not really) crunchy tofu square* (picture #2).

*I made some modification. I now coat the tofu after marination with a mixture of rice flour and potato starch which make really good crunchy crust.



Ingredients:
1/4 kabocha, skin shaved off (optional, many do not mind having the skin), cooked (either steamed, boiled, or microwaved) until soft and  cut into a bite size. 
AP flour for dredging
Salt and pepper to taste
One large egg beaten
2 tbs vegetable oil

Directions:
Dredge the kabocha pieces in the flour (you could season the kabocha pieces before dredging or season the beaten egg. I did the latter).
In the frying pan on medium flame, add the oil.
Dip and coat the kabocha pieces with the egg.
Cook one side until golden and turn it over (1 minutes each).

The original recipe suggest dipping into “aurora” sauce which is the mixture of mayo and catsup popular in Japan

So, from the one relatively small “Kabocha” we got from Weee, I made our usual traditional simmered kabocha, new kabocha salad with bacon and walnuts and finally egg wrapped kabocha. This was a nice combination of flavors but I had to wonder if it wouldn’t have been simpler to get the same effect by just cooking the kabocha pieces in scrambled eggs. 

Saturday, May 18, 2024

Braised Eggplant with Oyster Sauce 茄子と椎茸のオイスターソース炒め

This is an impromptu dish I put together to use the last eggplant we got recently from Weee. I also had a high-quality fresh shiitake mushroom also from Weee. This turned out to be quite good and my wife really liked it. I cut the eggplant a bit larger than I usually do, which made the eggplant tender but not too soft.  The thick shiitake mushroom I added, tasted almost like meat. This is not a recipe but a note to myself so that I can reproduce it.



Ingredients:
One Asian eggplant, stem end removed, cut into bite size chunks (“rangiri” 乱切り cut on bias, turn 90 degree and cut again)
3-4 fresh shiitake mushrooms, stems removed, cut into 4-6 large chunks
1 tbs juliennes of fresh ginger
1 tbs vegetable oil with a splash of dark roasted sesame oil

Seasonings
1 tbs oyster sauce
1 tsp sugar
1 tsp soy sauce
1-2 tbs sake or water

Garnish (optional)
Sesame seeds for garnish
Scallions, finely chopped

Directions:
Add the oil in the drying pan on medium heat wait until the oil simmers.
Add the eggplant and stir until browned (3-4minutes)
Add the shiitake and the ginger. Stir for another minute or two.
Add the seasonings. Stir until the sauce forms and clings to the vegetable.
Top it with the scallion and sesame seeds (optional)

Other version of seasoning
1 tbs miso
1 tbs oyster sauce
2 tsp sugar
1tbs sake
1tbs mirin
grated garlic and ginger

Topping (optional)
Scallion
Sesame seeds
Bonito flakes

This was a very good eggplant dish. It was a great combination of flavors and textures. The slightly larger cut eggplant was very similar in size to the thick mushroom and the textures of the two perfectly complimented each other.

Saturday, March 22, 2025

Nappa Cabbage Cream Stew 白菜のクリームシチュー

This is my effort to use up whatever we had on hand. The first item was nappa cabbage or “hakusai 白菜” I got from Weee. It was fairly big and it was time for me to start using it. We also had one link each of chicken and pork sausages which we got from a local gourmet grocery store fresh (uncooked). I boiled them few days ago. Several carrots started sprouting and needed to be used. After some thought, I decided to make “cream stew”. I did not follow any specific recipe. This was our lunch one day and it was quite good, very comforting dish. The chicken sausage flavors were apple and sage but in the stew, a subtle, pleasant spiciness which we hadn’t noticed before came out and was very pronounced. 



This is not really a recipe but notes to myself.

Ingredients: (makes about 6 servings)
6 leaves of nappa cabbage, the white stems and leaves separated. The stems halved lengthwise and then cut in an angle (“sogi-giri” or “shave-cut” 削ぎ切, see #1 in the composite on the right most side), the separated leaves (#2)  cut into about 1 inch wide
1 each chicken and pork sausages (previously boiled) cut into medallions (#3)
4 caps of fresh shiitake mushrooms, cut into small bite size
1 tbs olive oil
2-3 cups of chicken broth

For béchamel sauce** (#4)
One shallot, finely chopped (#1 on the left)
2 tbs finely chopped shiitake stems and shallot, sautéed in olive oil, seasoned with salt and pepper* (optional)
4 tbs flour
2 tbs butter
salt, pepper and nutmeg to taste
about 100 ml or so milk

*When I receive fresh shiitake mushrooms (from Weee), I separate the caps and stems. The caps are packed in a ziploc bag with paper towels which makes the fresh shiitake last longer. For the remaining stems, I cut off the very ends, then shred and finely chop them. I saute this in olive oil with chopped shallots. This concoction is handy to have for making other dishes such as mushroom risotto. 

**The usual béchamel uses same amount of butter and flour but by adding finely chopped onion/shallot  in butter before adding the flour, you can reduce the butter in half. The flour clings to the surface of the onion/shallot which prevents the flour from clumping up. No need to add the milk gradually. Just dump all at once.



Directions:
For béchamel sauce
Melt the butter in the non-stick frying pan on medium-low flame, sauté the shallot until soft, add the shiitake stems and shallot mixture and sauté for one more minute. 
Add the flour and cook until no dry flour is visible, add the milk (at once) and start mixing (first with a whisk and then with a silicon spatula) until thickened. Season with salt, pepper and nutmeg and set aside (#4)
In a pan on medium flame, add the olive oil.  When hot, add the sausages and lightly brown both sides, add the cabbage stems, carrots, shiitake mushrooms and sauté for few minutes (#5)
Add the chicken broth so that the vegetables and sausages are just covered and cook 20-30 minutes.
Add the béchamel sauce and mix. Simmer fro 5-10 minutes and add the nappa cabbage leaves (#6)
Season with salt and pepper if needed.

I made the stew several hours before serving. The green color was nicely vibrant right after I finished cooking the stew but the green color faded (the top serving picture) before I could serve it. This was a rich savory stew with a complex range of flavors. The creamy texture was luxurious. The combination of the precooked shitake mushrooms and shallots was an outstanding addition to the soup. The sausage was a nice meaty addition as well. This was a very comforting soup.     

Sunday, November 12, 2023

“Name-take” as a part of 9 Appetizers 自家製なめたけ

This is another installment of 9 appetizers served on 9 divided plate. There are a few repeats but no store-bought items.  Among these 9 items, the new ones are home-made “name-take” なめ茸* (in the center) and seasoned and grilled quail eggs 味付けうずらの卵 (in the bottom row, center). 

The top row from left to right are fig and edible chrysanthemum イチジクと春菊の和物 (I added sesame dressing this time), sugar snaps in salt broth スナップ豌豆の塩びたし,  simmered mushrooms “tsukudda-ni” キノコの佃煮.  The he middle row left to right are “hoshigaki” dried persimmon with daikon namasu 干し柿大根なます, nametake なめ茸, “kinpira gobo” burdock root 金平牛蒡.  The bottom row left to right are grilled “ginnan” ginko-nuts with salt 銀杏**, grilled seasoned quail eggs 味付けうずらの卵   lilly bulb with ikura salmon roe 百合根のイクラ載せ.



*I thought I have not posted home-made Name-take but when I searched my blog I found two enoki mushroom dishes one is home-made name-take in 2011. I will list the recipe again for my own convenience. Nametake is most commonly available as a rice condiment in a jar.

** It may be spelled as “gingko”. We used to be able to get a small can of boiled ginko nuts but in recent years, it has disappeared. This may be due to the fact that ginko nuts contain a small amount of toxin called MPN, or 4'-methoxypyridoxin. If consumed in a large quantity, especially among children, could produce intoxication. We could harvest ginko nuts since ginko trees are around, the preparation (to remove the meat of the fruit) is messy and smelly which I am hesitant to do). Very recently, however, we could get boiled and packaged ginko nuts (China product) from Weee.

Nametake:

Ingredients: (the seasoning can be more stringer/salty (more soy sauce)
I package (200 gram) Enoki mushroom
2 tbs sake
1 tbs mirin
2 tbs soy sauce (or x4 concentrated Japanese “mentsuyu” noodle sauce

Directions:
Cut off the end of the enoki, cut in half, separate the bottom parts
Place it in a small pot and add sake on low heat with a lid on. After 5 minutes, stir to mix. The consistency changes and thickens. Add the seasoning and increase the heat, stir until no free liquid remains.

Imitating the commercial products, I put  the home-made nametake in a jar (below) after sterilizing the inside of the jar with 50 proof Vodka.

The way this is cooked and seasoned are identical to mushroom tsukuda-ni but the difference is that “Enoki mushroom” cooked this way produced unique texture on the surface of the mushroom (somewhat slippery coating).



Seasoned quail eggs: (I think we figured out how to boil and peel)

How to boil and peel the quail eggs
I
n a pan add enough water and boil. When the water started boiling, add small mount of cold water to stop rapid boiling and add the cold (refrigerated) quail eggs using a slotted spoon. Gently stir in first 1-2 minutes so that the egg yolks center. Cook in gentle boil for 4 minutes then soak the eggs in ice water (mixture of ice cubes and cold water).
After 10-15 minutes, make multiple cracks on the shell (I used the back of the knife) and put them back to the ice water for 10-15 more minutes.
Peel the shells using a thin stream of cold water could help peel the shells.

Marinading the eggs:
I simple marinate the eggs in x4 Japanese concentrated “Mentsuyu” 麺つゆ noodle soup. Alternetively mix equal amount of mirin and soy sauce as a marinade.

Before serving, I toaster oven for 5-6 minutes.

We like these small dishes. The quail eggs have delicate seasoning from the marinade and creamy yolk. The grilled ginko nuts with salt is unique texture and taste for autumn and a quintessential drinking snack in Japan.

Tuesday, October 31, 2023

Mushrooms Udon Bowl きのこ沢山のかけうどん

“Udon” うどん are thick Japanese noodles made from wheat flour, salt and water. I’ve posted many udon dishes over the years. We usually use dried udon noodles because it is convenient. Udon appears to have many regioanl varieties. In Shikoku 四国 and Kansai 関西 (Osaka area),  Sanuki (-style) udon 讃岐風うどん is famous and is characteristically “chewy” as opposed to southern Kyushu 南九州 or Fukuoka 福岡 udon which is famous for its softness. The udon we usually get is somewhere in between. We tend to like thin udon such as “Inaniwa” 稲庭 udon or “Harima thread uson” 播磨糸うどん. I’m not sure what triggered it but we decided to get  frozen Sanuki-style  udon from Weee. The noodles are a bit on the thicker side with a square shape and straight edges (see 2nd picture below) which are characteristics of Sanuki udon or udon in the Kaisai region in general. For lunch, I made “kake-udon” かけうどん which is warm udon in broth. I used whatever was available for topping indluding three kinds of mushrooms (shiitake, maitake and simeji), soft boiled duck egg, simmered pork and edible chrysanthemum.



Underneath the toppings are the Sanuki-udon.



Ingredients: (2 small or half servings)
Mixed fresh mushrooms (I used shiitake sliced, mitake torn into small pices, and shimeji separated)
One package of frozen Sanuki udon, thawed and cooked in boiling water for 3-4 minutes
2 slices of simmered pork
Edible chrysanthemum, blanched
One soft boiled (pasteurized) duck egg, halved
Blanched sugar snaps
Dashi broth
X4 concentrated Japanese noodle sauce

Directions:
Sauté the mushrooms in olive oil for a few minutes, add the broth (enough for two bowls) and simmer for a few minutes, add the noodle sauce to taste, place the pork, egg, chrysanthemum, and sugar snaps on the top to warm them up for few minutes
Divide the udon into two bowls, arrange the toppings and pour in the seasoned broth.
Add 7 flavored pepper flakes or “shichi-mi tougarashi 七味唐辛子 (optional)

The udon was really chewy. We like it but it requires a bit of effort (chewing). This type of udon may be perfect for “Nabeyaki udon” 鍋焼きうどん.

Monday, September 2, 2024

Smelt Fry シシャモフライ

Smelt and Capelin (shishamo ししゃも) are all similar small fish and often (including myself) used almost interchangeably. Rarely I see “smelt” in a U.S. grocery store with head off and gutted. In oriental grocery stores, the whole fish is sold with head, gut and roe intact. If the fish has roe, all-the-better. Weee carries frozen “smelt” (label said capelin from Canada). We tried them twice so far and they are pretty good. The only problem is that it is sold in a package of 600grams (1.3 lb) of fish frozen together. I usually manage to semi-thaw them and divide it up into three or four smaller portions (7-8 fish per pack), vacuum pack and re-freeze them. It turned out these frozen smelt/capelin are quite good, probably best for frying rather than grilling. Japanese style slightly dried Capelin may be the best for grilling.

As suggested above, two common ways of cooking are grilled or fried. Frying can be “kara-age”; fried dredged with flour/potato starch, or tempura and fry with breading. The night I cooked the capelin I was also making arancini, so I breaded the capelin and fried it. I also fried  seasoned quail eggs. In the picture, the left two objects are halved arancini, center two are capelin fry and the right round one (half buried under the capelin) is a quail egg. Some of the capelin had roe and tasted especially good. The arancini was made from left-over shiitake risotto with a center of meting Mozzarella cheese which by definition could not taste bad.



There is no recipe for the Capelin fry. Dredge in flour, place it in egg water and bread it with Panko bread crumb and deep fry in 180F oil for several minutes. We are glad to now have reliable source  of smelt/capelin.

Saturday, April 22, 2023

Simmered Sable Fish 銀鱈の煮付け

We got frozen “Chilean sea bass” or “Patagonian toothfish” from Vital Choice. We also found they had “sable fish” or black cod. The sable fish is called “Gindara” 銀鱈 in Japanese and is considered one of the best fish. (Actually we had this fish at Yuzu some years ago as a part of “Omakase” and we really liked it). So, we got the sable fish as well. Chilean sea bass and sable fish have some similarity in that they are both white meat fish and are very moist and succulent. At Yuzu, it was served miso-marinated and grilled with meat-miso sauce. After some thought, I decided to make it simmered in a soy sauce based sauce or “nitsuke” 煮付け. I added “Gobou” burdock root and Tokyo scallion.




Ingredients (for 2 servings):
2 (4oz about 115 grams) filets of “gin-dara” sable fish, thawed
half stalk of Tokyo scallion or “Nihon-negi” 日本ネギ, cut into 4 two inch segments (new item purchased from Weee).
3-4 inch of gobou ごぼう, skin scraped off (using the back of the knife), cut into 4 segments lengthwise (I soaked in acidulated water for 2-3 minutes and precooked for 5 minutes)

Simmering liquid*:
15 gram sugar
30 ml soy sauce
30 ml mirin
60ml sake
60ml water

*Many Japanese recipes talk about the “golden ratio” of “nitsuke” seasonings. There appears to be some variations. I used the ratio of 1:2:2:4 sugar:soy sauce:mirin:sake and added water in the same amount as the sake. I thought this ratio was too sweet to our taste, however, and I may reduce the sugar by half (ie 7 grams as in the simmering liquid ingredients listed above).

Directions:
Mix all ingredients of the simmering liquid in a pan and simmer to dissolve the sugar and evaporate the alcohol from the sake and mirin.
In a frying pan, just large enough to fit the fish and vegetables, add the simmering liquid. When it starts simmering add, the fish (skin side up) and the vegetables. Put on the lid and simmer for 6-7 minutes.



Remove the lid, increase the flame and baste the fish with the simmering liquid until the liquid is reduced in half.
Serve the fish with some simmering liquid and a side of white rice.

This fish is really great. The simmering liquid is perfect for plain white rice. Unfortunately, the gobou was a bit too fibrous.

Sunday, January 28, 2024

Beef with Kon-nyaku and Vegetable “Kimpira” Stir-fry 牛肉と蒟蒻の金平

We were having some very extremely cold and snowy weather recently. One of the best dishes for this kind of cold weather is sukiyaki すき焼きand similar nabe 鍋 dishes. We recently got thinly sliced (2mm in thickness) beef rib eye for sukiyaki from Weee. This is not top quality beef but it is very reasonably  priced and quite good. So, one very cold evening, we cooked sukiyaki at the table and had it with hot sake 燗酒.  The package included 1lb of beef, which was more than we could eat in one sitting so besides the leftover sukiyaki, we had leftover uncooked beef as well. Thinly sliced beef is used in many Japanese dishes but we usually do not have beef (we usually have chicken or pork and occasionally lamb) so I did not have a favorite “go-to” recipe to use the beef.  I looked through some beef recipes on the web but ended up with my own variation (picture #1). We had a cake of kon-nyaku (konjac) 蒟蒻, and an end piece of daikon 大根. So I included those in this dish. Many Japanese dishes call for small Japanese green pepper called “pea-man” ピーマンwhich is quite different from American green pepper. Instead I used, seeded and deveined Jalapeño pepper.  For the seasonings, I added “Douban-jang”. 豆板醤 to add slight heat. For an impromptu dish, everything came together rather nicely. This is a just note to myself so that I can recreate it in the future.



Ingredients:
150gram thinly sliced beef, cut into thin strips (picture below, this was rib eye) (picture #2)
One cake  of kon-nyaku 板コンニャク, washed, par-boiled
One small carrot
2 inch of daikon
One large Jalapeño pepper, seeded and deveined
1 tbs vegetable oil and 1 tsp dark sesame oil

Seasonings:
1 tsp douban-jang (or more if you like spicy)
2 tbs sake
1 tbs mirin
2 tbs soy sauce (I used x4 Japanese noodle sauce)



Directions:
I tried to cut all the vegetables in the same, thin rectangular pieces. I halved the  kon-nyaku cake in thickness, added shallow criss-cross cuts on both sides and cut into the similar rectangular shape but some came out a bit thicker and larger. (Picture #3 from left to right are kon-nyaku, carrot, Jalapeño pepper and diakon).



I added the oil in a non-stick frying pan on medium flame (vegetable plus sesame oil). I added the beef and cooked until almost done and added the remaining vegetables and the kon-nyaku and stir fried for 2-3 minutes.

I added the sake, mirin, and soy sauce. When coming to the boil I added douban-jang (picture #4) and mixed well. Placed the lid on and let it simmer for 5-7 minutes.



I removed the lid and turned the flame to medium high and stirred until the liquid was almost gone. I tasted and adjusted the seasoning. In this case, it came out slightly sweeter than I intended but it had a nice sweet and salty flavor and a mild spicy kick. Certainly, the beef added more flavor. I could have cut the daikon into thicker pieces since it became very soft. The kon-nyaku absorbed the seasonings and added nice texture. We like this dish. It will go with rice or drinks. In our case, probably the latter.

Monday, October 2, 2023

Mid-autum Full Moon Gazing 月見中秋の名月

Full moon on September 29 (Harvest moon) in Japanese is called “Chuu-shuu-no-meigetsu” 中秋の名月. Traditionally, the Japanese admire (gaze) at the full harvest moon and that “celebration” is called “Tsuki-mi” 月見. Some plants such as pampas grass or “Susuki” ススキ and balloon flower or “Kikyou” 桔梗 (shown below) are associated with tsuki-mi. As for the food associated with Tuskimi it is usually something spherical in shape i.e. resembling the full moon. The most famous is “Tsukimi-dango” 月見団子 which I’ve made several times before, using “mochiko” flour and tofu. I made it again this year. The picture below shows the “tuskimi-dango” in front of  a “Tenugui” Japanese washcloth depicting “Chuu-shuu-no-meigetsu” and balloon flower. This is the prototypical scene depicting tsukimi.  Unfortunately, it was cloudy on the 29th and we could not see the moon. We had to be satisfied with gazing at the full moon on the wash cloth.




It is the tradition for tsukimi to make a pyramid using 15 of the dango (9+4+2) . I made 20 dango. We couldn’t resist and tasted 2 with “Mitarashi sauce”.  These type of dango are called “Mitarashi dango” みたらし団子 which I posted before. Nonetheless despite this early indulgence we still had enough dango to make the appropriate pyramid (shown below).



Just for convenience, I duplicate the recipe we published previously.

Ingredients:
for the Dumpling:
"Mochiko" rice flour 100gram
Sugar 2 tbs (30gram)
Silken tofu about 1/2 (gradually added until right consistency is attained)

for Mitarashi sauce:(all weighed since amounts are rather small).
Soy sauce 40ml (or grams)
Sugar 60 gram
Dashi broth 100ml (or grams)
Mirin 15ml (or grams)
Potato starch 15 gram

Directions:
For Dumpling:
Add the flour and sugar in a bowl (#2).
Add a small amount of the tofu (#3) at times to the dry ingredients and mix by hand.
Add more tofu until the dough forms but is still soft (#4) (The Japanese instructions say "texture of an ear lobe).
Using a small ice cream scoop, make small balls (need to make at least 15, I made 19).
Cooking them in boiling water until they float on the surface and cook additional 3 minutes (#5).
Put cooked dango in ice cold water for few minutes and drain (#6).

The best way to enjoy the dango is “Mitarashi dango” みたらし団子. We microwave the dango and heat up the sauce (I use a small pan, if it gets too watery add more potato starch slurry). Coat the heated dango and just for show, I skewer the three dango together (see below).



This year, I also made “nitsuke” 煮付け or “nikkorogashi” 煮転がし(left in the picture below) using frozen “Sato-imo” 里芋 taro which we got from Weee. I usually do not use frozen taro but I was curious enough to get it some time ago. It is very interesting that the frozen taro are perfectly spherical. When I was looking through the Japanese cooking site “e-recipe”, one of the dishes they listed for “Tuskimi” was this dish since frozen sato-imo is spherical and an appropriate representation of the moon                                     for Tsukimi’ 



Although we could not see the full moon on the 29th, we could see the near-full moon on the 27th. Not really a good picture but it was beautiful.


The dango were a real treat. The ones made with rice flour had a very pleasing texture. They were fluffy and soft. The mitarashi coating was a perfect combination of slightly sweet and slightly salty. The taro dango were a nice addition. They were soft but not mushy and perfectly seasoned. What fun. 

Wednesday, March 29, 2023

Mapo (mabo) Tofu 麻婆豆腐

Mapo tofu 麻婆豆腐 is a very popular dish in Japan and is called “Mabo tofu”. The Japanese version with which I am familiar is quite different from the original Sichuan 四川 dish. Now, however, even in Japan, authentic mapo tofu appears very much appreciated using Sichuan peppercorn 花椒 and touban-jan or douban-jan 豆板醤 as the main spices. These spices produce a “spicy hot” and “numbing” taste—we are not great fans of “spicy” and “numbing”. I have not made this dish for some time. Since I got a fairly decent medium firm tofu from Weee, I decided to make this dish. It is sort of an amalgamation of the authentic and Japanese styles. I used a small amount of touban-jan so that it is not too spicy for my wife and I added more to my serving later. Instead of using Sichuan peppers, I just sprinkled Japanese pepper powder or kona-sansho* 粉山椒 just before serving. I think this turned out OK and we had this over rice for lunch one day.

*Digression alert: Sansho 山椒 or Japanese pepper is from a shrub closely related to but different from the Sichuan pepper plant. Japanese use the young leaves from this plant as a garnish/herb called “kinome” 木の芽 which has a very nice almost citrusy smell. The unripe fruit is used in many Japanese simmered dishes but does not have the tongue “numbing” characteristic of the mature plant. The mature and dried fruit from the Japanese pepper plant is ground into a powder called “Kona-sansho” 粉山椒 which is available in a small jar in Japanese/Asian grocery stores. It is regularly used on grilled eel dishes with sauce or “unagi-no-kabayaki” うなぎの蒲焼. It is not spicy hot and imparts a very unique flavor but, in large quantities, sansho powder does have a “numbing” effect similar to its Chinese counter part.



Ingredients:
One tofu block (I used medium firm), cut into small cubes, blanched for a few minutes and drained
2 tbs peanut oil
1 tsp minced ginger
1 tsp minced garlic
1 tsp minced shallot
1 tsp touban-jan
1 tbs miso mixed with 1 tbs mirin (in lieu of tenmen-jan 甜面醤, Chinese sweet soybean paste)
1/2 cup low sodium chicken broth
1/3 tsp dark sesame oil
2 stalks of scallion, chopped
150 grams ground pork (I used hand chopped trimming of pork)
Japanese sansho powder, to taste
1/2 tsp potato starch mixed with 1 tsp water or sake (potato starch slurry)

Directions:
Place the wok on high flame and add the oil. When hot, add the ginger and shallot. Stir for 30 seconds, add the garlic stir for another 30 seconds. Add the touban-jan and stir for another 30 seconds or until fragrant.
Add the pork and cook for one minute or until done.
Add the drained tofu and gently toss
Add the chicken broth, miso mixture. Add more chicken broth if needed.
When the mixture starts boiling add the scallion and sesame oil. Stir for 30 seconds
Mix in the starch slurry and cook until bubbly
Sprinkle the sansho powder and serve

This was just right for us. I added a bit more touban-jan to my serving. The power of Japanese pepper added its unique flavor without numbing the tongue. A few days later, we had the leftover mapo tofu as a rice bowl or donburi. Since I had a pasteurized egg, I made a slightly undercooked scrambled egg as a topping. I also added blanched sugar snaps.



In this dish, since it had been a day or so after the dish was made, the spices further melded together and got more tame and multi dimensional. Overall the flavors were great.

Friday, November 3, 2023

Braised “Tsukuda-ni” Mushrooms きのこの佃煮

We like mushrooms especially shiitake mushrooms 椎茸. Since Weee offers a wide variety of mushrooms we tend to go “over board” and order too many when we get groceries from them. This time we ordered shiitake, wood ear 木耳, and brown shimeji mushrooms しめじ. Among these mushrooms, shimeji last the longest (about 2 weeks) in the original package in the refrigerator without doing anything. For  shiitake, I removed the stems. (I tear them lengthwise, then chop them finely and sauté with finely chopped onion. I use this mixture in meat balls or other dishes. It adds a lovely umami flavor). I place the caps in a ziploc bag with a small sheet paper towel which absorbs moisture and keeps the mushrooms dry. The wood ear, I wash and blanch, wash it again and dry spreading them out over a dish towel for a few hours. I then pack them in a Ziploc bag like I do for shiitake. Even with these preparations, we need to use up the mushrooms within 1-2 weeks. So at the end, I need to cook them in some way. For the shiitake, I slice the caps thinly and sauté them with finely chopped shallots. We can used this for making “shiitake risotto” or other dishes. This time we had left-over shiitake, shimeji and wood ear. So I made this simmered dish which is similar to “Tsukuda-ni” 佃煮.



Ingredients:
Any mushrooms (Here I used shiitake, shimeji and wood ear), amounts arbitrary, cut into bite size pieces,
small amount of  water
Mirin and soy sauce (I used x4 concentrated Japanese “Mentsuyu” noodle sauce),

Directions:
Add the mushrooms to a small pan with a lid. Place the pan on low heat and add a small amount of water (more water will come out from the mushrooms, so just a small amount is needed so that the bottom will not scorch) and place on a tight lid.
After 10-15 minutes, the volume of the mushrooms reduces.
Add mirin and soy sauce in about equal amount (You could add more later if needed, so start with a small amount)
Without a lid, simmer and stir occasionally until the liquid almost all evaporated (see picture below)
Taste and if not seasoned enough add more seasonings and repeat the process*



* the name “Tsukuda-ni” 佃煮 derived from a small island called “Tsukuda-jima” 佃島 in  Sumida river 隅田川 in tokyo. In edo-era 江戸時代, it was famous for simmered and seasoned (sweet and salty or “ama-kara” 甘辛) seafood mostly small fish and “nori” seaweed or other items such as meat.)  This was good for “preserving” fish and meat and mainly consumed as condiments for rice.

I made this dish as a drinking snack but it was bit too weakly seasoned. So I added more seasoning and re-cooked it a few days later. If this is to be used as a condiment for rice or over a block of tofu, I would have seasoned it a bit more. This is a good dish to use up left-over mushrooms and works well as a snack with either red wine or sake.

Wednesday, June 26, 2024

Wood Ear Mushroom and Wakame Salad 木耳とわかめの和物

I made this dish mostly for left-overs control. I can now get fresh wood ear mushrooms from Weee. Previously the only wood ear mushrooms I could get were dried. Although we like fresh wood ear, we get a lot for one order. To make it last longer, as soon as we receive it, I wash it in cold running water and then blanch it. After blanching I wash it again and let it dry a bit on a towel so that there is no obvious surface water. I then place it in a sealable container with layers of paper towels on the bottom. Since the wood ear does not soften by cooking I can repeat this treatment (at least one more time). Besides making it last longer, if you use wood ear for salad, it is better to blanch it before hand. In any case, in addition to the wood ear, I had extra hydrated wakame so I came up with this Japanese style salad or “ae-mono” 和物. The contribution of sea plant and wood ear mushroom to the dish is mostly through their distinctive textures. Nonetheless this is a very refreshing small dish.



Again, this is not a recipe but just a note to myself.

Ingredients:
Blanched and chilled wood ear mushroom, cut into strips
Hydrated wakame sea weed
Sesame seed

Dressing:
Ponzu, sesame oil and olive oil (this is what I used this time)
or
Japanese hot mustard, soy sauce and sugar

These two items went very well together. They were similar in texture but just different enough to make an interesting combination. 

Friday, August 4, 2023

Quail egg fry and Scotch eggs うずらの卵の串揚げとスコッチエッグ

We started using quail eggs ウズラの卵 from fresh eggs that we boil rather than using canned ones since the quality is much better. We can get fresh quail eggs from three sources; Weee on-line Asian grocery delivery service, our local Japanese grocery store (not always) and Whole Foods. Fresh quail eggs have their own problems, however. 1. It is difficult to judge if any eggs are cracked unless it is leaking the white or otherwise quite obviously damaged, 2. while boiling some quail eggs develop the cracks and 3. It is not easy to peel the shell without taking off some of the white. So the yield is 70-80% on good days. In any case, we got a dozen eggs and ended up with 10 boiled quail eggs (that is 83%!). I made mini Scotch eggs with the quail eggs and ground chicken. I also made “fried boiled eggs” (i.e. boiled quail eggs that are breaded and then deep fried). As a starter for one evening, I served half a Scotch egg, fried boiled quail eggs, fried shrimp heads from our Tako Grill take out and marinated or “zuke” tuna and hamachi sashimi. As a vegetable, I served “asazuke” 浅漬け of cucumber, nappa, daikon and carrot. I initially served with green tea salt and wedge of lemon. My wife requested “Tonkastu-sauce” as well.



I skewered two fried quail eggs with a tooth picks (shown under the shrimp head) emulating “Kushi-age串揚げ, Japanese breaded fried items on skewer, which is a classic Izakaya item.



How to prepare boiled quail eggs:
Add quail eggs to a pan of cold water on medium flame, as the water gets warmer, gently start stirring the water which helps to center the egg yolks. Once the water starts boiling turn down the flame and boil for 3 minutes. Immediately cool in ice water

Quaril egg Scotch egg:
Ingredients: Made 5
8 oz ground chicken (or beef or pork)
5 boiled quail eggs
1/2 medium onion, finely chopped
2-3 shiitake mushrooms, finely chopped
freshly grated nutmeg, black pepper and salt to taste
1 tbs olive oil
2 tbs Panko bread crumbs

For breading
Flour or potato starch
1 egg beaten mixed with 2-3 tbs water
Panko bread crumbs
Peanut oil for deep frying

Directions:
Sauté the onion and mushrooms in olive oil for 2-3 minutes, let it cool to the room temperature
Add ground chicken, panko and the seasonings, mix well and knead by hand (if too loose add more panko and/or potato starch).
Coat each quail egg in potato starch
Divide the meat mixture into 5 parts and make an oval 1/3 inch thick on your palm.
Place the egg in the center and encase it with the meat mixture to make an oval sphere (or ellipsoid)
Bread the sphere by coating in the potato starch (or flour), the egg water and the panko bread crumbs
Deep fry at 180F for about 5 minutes or until the bubbles become small
Cut in half and serve

This was quite good. The fried quail egg had a nice crunchy outside and the inside yolk was velvety smooth. The overall flavor was very nice too. It would have been easy to eat many more. The little Scotch egg was just the right amount as an appetizer for us. (We find the Scotch eggs made with regular hens eggs are too big.

Friday, June 9, 2023

Cold Marinated Eggplant 冷製レンジなすのポン酢漬け

We recently got Japanese (or Asian) eggplant from Weee. Although  I posted quite a few dishes using eggplant, we have not had eggplant for a long time. We really love “grilled eggplant” or Yakinasu 焼きなす, it requires a charcoal fire to make it correctly, however. I decided to take a short cut and cook the eggplant in the microwave oven. I then marinated the cooked eggplant (see below) overnight in the refrigerator.



Just before serving, I topped it with “katusobushi” 鰹節 bonito flakes. This is very easy to make and tasted pretty good. This is loosely based on a recipe I read on line sometime ago but I could not find the original recipe so I made the dish from memory.



Ingredients:
One Japanese eggplant (picture below).
3 tbs ponzu shouyu ポン酢醤油
1/2 tbs or more to taste, x4 concentrated Japanese noodle sauce
1/4 tsp dark sesame oil
2 stalks of scallion, finely chopped



Directions:
First make the marinade mixing the ponzu, noodle sauce, sesame oil and scallion.
Cut off the stem end of the egg plant and peel the skin
Since it was too long to fit into the silicon microwave container, I cut it into two pieces and microwaved it 2-2.5 minutes until cooked and soft (in the picture below, I made the indentation when I pressed it to see if it was done).
I cut the cooked eggplant in to long strips and then cut crosswise into bite sized pieces
I placed the hot eggplant into the marinade
I sealed the container and refrigerated it for a few hours or overnight (I like overnight marination)


Just before serving, top the eggplant with bonito flakes.

This is a very easy to make and tastes pretty good. Its a perfect small appetizer dish to go with sake.